Навсегда твой - Ogg Gita (читать книги онлайн без сокращений TXT) 📗
«Ты никогда не узнаешь», — ещё раз мысленно повторил я и, натянув улыбку, повернулся.
— Ты написал, что будешь к вечеру, — сказала жена. — Но я всё равно ждала тебя.
Я подхватил её на руки и, не говоря ни слова, понёс в спальню. Бросив на кровать, я стал рвать на ней одежду и осыпать её поцелуями. Она отвечала жарко и страстно, и я совершенно потерял над собой контроль. Словно дикий зверь, я набросился на неё, не обращая внимания на слабые сопротивления.
— Северус, больно! — вдруг воскликнула она.
Это отрезвило посильнее ледяного душа, я отстранился и взглянул на неё. Она улыбнулась, обхватила меня руками и заставила перевернуться на спину.
— Ты какой-то дикий сегодня, — лукаво сказала она. — Позволь, я сама.
Она целовала меня так нежно, что я позабыл обо всём на свете. Абсолютно всё ушло на второй план и осталось там, подобно кошмарному сну. Меня закружило и унесло небывалое наслаждение.
Когда эмоции постепенно угасли, я прижал её к себе и спросил,
— Где ты этому научилась?
Она ткнула меня пальчиком в лоб и ответила,
— У тебя, глупый.
Мне снова стало хорошо и спокойно, словно всё неправда и я вообще никуда не уезжал.
Глава 12
Утром я не застал Эни дома, в кухне на столе она оставила завтрак, а рядом с ним записку, что ей необходимо пораньше быть в Министерстве. Я вздохнул, поел и отправился на работу.
Я чувствовал, что теряю контроль над ситуацией, он выскальзывал из моих рук, как русалочий хвост. Невозможно понять, что произошло с женщиной, которую, как я думал, я успел выучить за эти годы. Восемь лет она почти не перечила мне. Восемь долгих лет я был уверен, что знаю, где она и что делает. Я привык, что она всегда дома, всегда рядом, даже если отправляется в страну своих грёз, воплощая их на холсте. Теперь же мой устоявшийся мир вдруг решил перевернуться с ног на голову, кроме того меня начало преследовать предчувствие близящегося краха. Это выбивало из колеи сильнее, чем бунт Эни. Всё, что я с дотошностью ювелира выстраивал в строгом логическом порядке вдруг пошло наперекосяк, совершенно не спрашивая моего согласия, и в первый раз я не представлял, как в короткий срок вернуть это обратно. Воистину нет ничего более подверженного спонтанному хаосу, чем женщины.
Погрузившись в свои мысли, я вошёл в кабинет и сразу заметил на столе заявление об уходе.
«Ну что же, это к лучшему, — подумал я. — Хорошо, что Вы не глупы и избавили меня от необходимости принимать такое решение самостоятельно».
Я поставил свою роспись и дописал: «Разрешаю покинуть отдел немедленно».
В этот момент в мой кабинет ворвался Кингсли.
— Напали на след «Ривендж»! — крикнул он с порога.
— Раз уж ты здесь, тебе не составит труда это подписать? — я протянул ему пергамент.
Он быстро пробежал глазами заявление.
— Что случилось? — он был очень удивлён.
Я пожал плечами.
— Нехорошо разбрасываться ценными кадрами, Снейп, — покачал он головой, но всё же поставил свою подпись.
— Так что ты там говорил? — спросил я.
— Ах да, я говорил, твои напали на след «Ривендж», мне только что сообщил Аврорат.
— Кто это — мои? — я недоумевал. — Я не отдавал такого приказа.
— Твоя жена вчера утром выследила одного из них и сообщила нам о его местоположении.
— Эни? Где она?
— Она сейчас там.
— Ты сума сошёл! — я отпихнул его и помчался в Аврорат.
Ударив в дверь так, что она чуть не сорвалась с петель, я бросился на Гарри и прижал его к стене.
— Где моя жена? — заорал я.
— Я не знаю, профессор, — пролепетал тот.
— Мальчишка, — зарычал я. — Где группа? Группа, которую ты отправил для поимки одного из членов «Ривендж»?
— Э-э, там уже много людей работает, — сказал он, заикаясь.
— Координаты!
Он аккуратно отодвинул меня, взял со стола бумагу и черкнул на ней пару строк, потом повернулся ко мне и жёстко сказал,
— Вам не следует появляться там. Допрос ведут профессионалы, Вы можете помешать.
Я выхватил у него бумагу.
— Обойдусь как-нибудь без твоих советов!
Выскочив из Министерства, я нашёл укромное место и спешно трансгрессировал.
Моему взору открылся вид на старый покосившийся дом. Возле него толпились человек пять из Аврората и трое моих сотрудников. Эни среди них не было. Я уверенно направился к дому, но двое авроров преградили мне путь.
— Простите, мистер Снейп, но в данный момент там проводится допрос.
Я обжёг их взглядом так, что они отшатнулись.
— Кто ведёт допрос? — спросил я холодно.
— Агент Коуган.
— Если допрос ведёт мой подчинённый, Вы не имеете права препятствовать.
Они переглянулись и отошли от двери. Я вошёл и замер в прихожей. Через неплотно закрытую дверь комнаты мне было всё хорошо видно и слышно. В углу на полу сидел крепко связанный маг. Судя по выражению лица, он был сам не свой от страха и даже мелко трясся. Эйвери — мой очень старый знакомый. Я поморщился. Удивительно, как человек остаётся предан тому, кто сам при жизни неоднократно подвергал его пыткам. Возле Эйвери, словно кошка, шипела и выгибалась женщина. Я даже не сразу сообразил кто это, мне никогда не приходилось видеть раньше свою жену такой.
— Ой, Эйвери, — протянула Эни, её голос тоже стал очень похож на кошачий. — Что я вижу, ты боишься меня?
Дрожь мага усилилась.
— Правильно, бойся, — промурлыкала Эни. — Надеюсь, твой страх не помешает тебе рассказать, то, что я прошу.
Эйвери замотал головой. Эни наклонилась к нему и улыбнулась такой улыбкой, что я сам поёжился. Нет, это была не моя жена. Это была абсолютно незнакомая мне женщина, жестокая и беспощадная. Куда делась моя Эни?
— Ты же хорошо знаешь меня, Эйвери, — сказала Эни. — Ты знаешь, как я бываю жестока. Пока я просто прошу, но я ведь могу и потребовать.
Она наставила палочку на Эйвери, он весь сжался и тихо заскулил.
— Итак, я повторяю вопрос, зачем вы следите за Снейпом?
— Ты сама прекрасно знаешь ответ! — выкрикнул Эйвери.
— Да я знаю, — проворковала Эни и хищно оскалилась. — Но я хочу услышать его от тебя.
— Мы отомстим всем, кто предал нас, — завизжал тот. — Мы сотрём их с лица земли!
— Ну, ты-то уже никого не сотрёшь, — Эни снова улыбнулась своей страшной улыбкой и холодно продолжила. — Мне нужны имена и место ваших сборов.
— Ты их не получишь! — пискнул Эйвери.
— Эйвери, — почти мяукнула Эни. — Не лги мне, я же знаю какой ты трус.
— Я знаю, что он твой муж, — крикнул связанный. — Но ты ничего не сможешь сделать, он умрёт!
— Ты знаешь? — Эни наклонилась к нему. — Я даже рада, что тебе это известно, значит, ты понимаешь, насколько серьёзно я настроена.
Я затаил дыхание. Эйвери снова заскулил, но не произнёс ни слова. Эни на пару минут прикрыла глаза, затем произнесла,
— Умные мальчики, поставили окклюменцию, знают тебя. Ну что же, в таком случае я больше не стану мучить тебя ожиданием.
Она выпрямилась и крикнула,
— Круцио!
Эйвери закричал и стал извиваться.
«О, Мерлин, — подумал я. — А я рвался тебя защищать».
— Кричи, — спокойно сказала Эни. — Кричи, как я кричала когда-то. Это ведь ты убил моего мальчика.
— Это Лорд, — завизжал Эйвери.
— Нет, драгоценный, это ты сдал меня, и не последний раз, так?
Она снова приблизилась к нему.
— Больно?
Эйвери засипел.
— Имена и место!
— Я не знаю!
— Круцио!
Эйвери завалился на спину и закричал во всё горло.
— Мне так нравится, — сказала Эни и чуть склонила голову на бок, рассматривая его. — Что я могу это делать бесконечно, пока ты не сдохнешь.
— Тогда ты ничего не узнаешь!
— Но я ведь и так ничего не узнаю. Имена!
Эйвери уставился перед собой невидящим взглядом и зашептал,
— Яксли, Треверс, Селвин…
Он безостановочно шептал имена более десятка бывших Упивающихся Смертью и, наконец, закончил,