Тысяча ударов меча - Вартанов Степан Сергеевич (читать книги полностью без сокращений .TXT) 📗
Тимманка смеялась. Она не могла смеяться, ей было больно, но она не останавливалась.
— Ты! — наконец выдохнула она. — Ты что, действительно считаешь, что меня можно купить на такую дешевку? Я тебе что — гном?
Роджер вздохнул. Действительно, Том в свое время очень успешно применил эту тактику к Кирку, что и вдохновило его, Роджера, на попытку.
— Ну извини, — сказал он. — Я хотел как лучше.
Встать она, конечно, не смогла. Пыталась, несмотря на попытки отговорить, затем сдалась и лишь сердито сверкала глазами на Роджера, который был в общем-то ни при чем. Не надо было судьям носы откусывать.
— Они ушли опять. — На этот раз голос Учум звучал спокойно, словно она смирилась с подобным положением вещей.
— Ушли? — изумился Лет. — Как? Мимо Форта кораблю просто не пройти!
— Эл Тротти вернулся в Форт, — сказала Советник, и теперь Лет понял, что она не спокойна, она просто смертельно устала. — Он обезглавил своего заместителя и открыл проход по реке.
— Это измена. — Лет прищурился. — Но почему? Как он узнал?
— Это самое интересное, — последовал спокойный ответ. — Капитан перехватил нашего курьера.
Раздался резкий хруст, и в руках у Лета оказался кусок подлокотника его кресла. Секунды две он вертел обломок в руках, затем отшвырнул его прочь.
— Откуда эти сведения?
— Сначала Маргус, штатный маг Совета. Он подошел ко мне где-то через час после того, как отбыл курьер, и сказал, что, кажется, птицу можно обнаружить в полете, а обнаружив — заставить приземлиться. Я не вникала в детали, но, кажется, мы забыли надеть на нее какой-то амулет.
— Защита от орковских Черных Глаз, конечно! — В голосе Лета звучала досада. — И конечно, такой маг, как Чиктор, не мог этого не использовать… А потом?
— Наш человек в Форте послал почтового голубя с сообщением.
— Плохо.
— Надо послать еще одного курьера, — предложила Учум. — На этот раз со всеми амулетами. По моим расчетам, они еще не достигли Суриади.
— Почти достигли, — вздохнула Советник. — Даже при наилучшем раскладе гоблинам придется очень постараться.
— Главное не то, поймают ли они наших беглецов и спасут ли посла, — усмехнулся Лет. — Главное — чтобы гоблины видели, как мы стараемся…
— Значит, это и есть эльф? — Лирток-Каг прищурился, вглядываясь в точку, движущуюся по берегу реки. Отряд стоял на вершине холма, поросшего травой, и обозревал окрестности. Эльфа они обогнали и теперь могли бы не торопясь подобрать место для засады, не будь у них совершенно иных инструкций. — Тот самый, которого Великий назвал непробиваемым? На вид сопляк…
— Скорее всего это он, — пожал плечами командир. — В этих краях, знаешь ли, немного осталось эльфов… Деликатес…
— Куда он так торопится?
— Спроси.
— И спрошу. Хотя, кажется, я догадался и так…
Глава 11
Суриади — бесформенное нагромождение скал, испокон веков принадлежащих гоблинам, — корабль достиг на рассвете, и это было хорошо, потому что в темноте гоблины видели, а люди — нет.
Их ждали. Гоблины не имели собственного флота, «Гром» был их первым кораблем. Однако они имели лодки и легкие плоты, предназначенные для преодоления армией рек и озер, и все это богатство устремилось сейчас навстречу проплывающему кораблю. Гоблины, в отличие от солдат Аталеты, не стремились сохранить жизнь послу — они хотели мести.
— Гребите! — скомандовал Роджер, впрочем, в подобном приказании не было особой необходимости, солдаты и так налегли на весла. Что еще хорошо — это что Суриади не имела, подобно Форту, цепей для натягивания их через реку, до сих пор гоблинов просто некому было атаковать по воде.
«Гром» понесся вперед, опрокидывая и топя опущенным под воду тараном те лодки, которым не повезло оказаться на его пути. С прочих лодок летели стрелы, как обычные, от которых гребцов защищали высокие борта, так и зажигательные, с которыми пока удавалось справляться. Летели также абордажные крючья, и это было хуже всего. Гоблины использовали заговоренные веревки, перерубить которые с одного удара было затруднительно, лучники же только и ждали, когда защитники поднимутся над бортом, чтобы сделать очередной замах.
— Мы не можем их за собой буксировать! — сказал Роджер, с досадой наблюдая за происходящим. Он имел в виду полузатонувшие лодки, зацепившие «Гром» и теперь тормозящие его движение.
— А что делать? — Джейн, сменившая свою любимую шпагу на более подходящий для обрубания «гостинцев» топор, работала в паре с одним из тимманцев — тот держал перед ней щит, украшенный уже двумя десятками стрел.
— Я знаю. — Поддерживаемая двумя солдатами, на палубе появилась Уна. — Нам нужна кровь в воде. Много.
Девушка действовала, не обращая ни малейшего внимания ни на Роджера, ни на Джейн, что было и к лучшему — ее идея была гениальна, но совершенно неэтична. Против первой части плана возразить было трудно — кровь в воде должна была привлечь многочисленных монстров, которыми населили реку создатели Кристалла. Но рубить для этого голову послу…
Сначала появились акулы — пресноводные акулы, трехметровые бестии, наделенные если не разумом, то по крайней мере способностью целенаправленно загонять жертву в тупик. Сейчас они таранили гоблинские лодки, без особого, правда, успеха — им не хватало сил.
Затем вода вскипела, и пара гаторов, гигантских крокодилов, которые, оказывается, совсем не покинули эти места, присоединилась к представлению. Этим сил хватало, даже с избытком. В них было метров по десять… Едва увидев новое действующее лицо, Роджер заорал: «Ходу!» Он хорошо помнил любимую легенду своего учителя — про ученика чародея. Что будет, если гаторы решат переключиться с лодок на корабль?
Затем вода с левого борта словно взорвалась, и из нее в стремительном полете вылетело обтекаемое тело. Кальмар? Пресноводный? Роджер никогда не слышал о таких вещах, но вполне допускал, что они существуют.
Гоблины все еще не сдавались, но тем не менее атака почти захлебнулась. Вода за кормой бурлила от тысяч черных лент — это гигантские пиявки из окрестных ручейков спешили на пир. Довершал сцену дракон, сужающий круги в вышине, — тоже решил поживиться.
— Кажется, прорвались, — неуверенно сказал Роджер, и в этот момент на палубу упал водяной паук.
Как именно можно заставить двухсоткилограммового паука вылететь из воды на палубу, Роджер не знал. Но факт оставался фактом — прямо под мачтой сидел черный клубок, состоящий из мохнатых суставчатых ног, между которыми болталось отвратительно розовое брюшко. Паук поколебался, выбирая жертву, и устремился вперед, в сторону гребцов.
— Арбалеты! — Роджер и Кирк встали на пути у чудовища и разлетелись в стороны, словно кегли. Хитиновая броня монстра прогибалась под ударами, но даже гномовский топор, похоже, не мог ее разрубить.
— Сети!
Двадцать человек — все, кто был свободен от гребли, — включились в увлекательнейшее дело — забрасывание паука канатами, сетями и прочим случившимся на борту мусором. Затем заговорили арбалеты, но стрелы не могли пробить защищавший паука панцирь, а что касается голого брюшка — похоже, раны, нанесенные туда, были неопасны.
— Выкиньте его за борт! — скомандовала Уна, показывая на копошащийся клубок канатов, из которого кое-где торчали ноги, но было поздно. Решив, что бой проигран, паук попятился, нащупал задним концом брюшка вход в кают-компанию и занял оборонительную позицию, подобно раку-отшельнику. Еще через несколько секунд на палубе материализовались Тиал и Жанна — они использовали заклинание невидимости, чтобы выбраться из ловушки.
— Что у вас тут происходит? — удивленно осведомилась эльфийка, в то время как ее ученица, не обращая внимания на предостерегающие оклики, принялась распутывать на чудовище сети.
— Тиал? — Роджеру очень не понравилось, как эльфийка кусает губу. — Что мы на этот раз сделали не так?