В Хризолитовом круге (СИ) - Руэлли Хелена (лучшие книги читать онлайн txt, fb2) 📗
Эйлин хотела ещё что-то спросить, но Торментир перебил ее:
— Всё, довольно. Надо готовиться в путь. Зэм, зовите Мелиса и отправляйтесь за повозкой.
И Зэм засеменила прочь из комнаты. Лидброт лукаво посмотрел на Эйлин:
— Вы думаете, что всё-таки остались без обеда?
— Да, — призналась Эйлин. — Похоже на то. Ну, перекусывать будем на ходу.
Глава 24. Сплетни на кухне
— Мама! — в комнату ворвалась Нелли. — Мы с Мелисом не успели почти ничего приготовить! Так что, теперь обеды отменяются?
Эйлин и Лидброт посмотрели друг на друга и принялись хохотать.
— Что на этот раз я такого смешного сказала? — обиделась Нелл.
— Нет, доченька, ничего, — отсмеявшись, ответила мать. — Просто только что я тоже беспокоилась насчёт обеда. Не переживай, что-нибудь сварганим.
— Как тут сварганишь? — Нелл, как всегда, была чем-нибудь недовольна. — Он уже тут как тут, сидит, понимаешь, на кухне…
— Кто сидит на кухне?
— Да Торментир этот ваш, кто же ещё!
— А что наш Торментир там делает? — поинтересовалась Эйлин. — Может, тебе обед наколдовывает?
— Тогда я есть не буду, — заявила Нелли. — Ещё отравит.
— Ну, во-первых, — начала перечислять Эйлин. — Отравить тебя, этакую язву, не очень-то просто. Во-вторых, почему-то мне кажется, что еду наколдовать невозможно. Я права? — обратилась она к Лидброту.
— Безусловно, вы правы, — улыбаясь, ответил Лидброт. — Поэтому вам, Эйлин, придётся проверить, что там с нашим обедом и нашим Солусом.
— Ой, мама, тогда идём скорей, — встревожилась Нелли. — А вдруг он там всё подъедает?
Эйлин, уходя на кухню, хохотала и вытирала слёзы, выступившие на глазах от смеха. На кухне уже никого не оказалось.
— Наверное, всё уже съел, — мрачно прокомментировала Нелл.
— Да, — язвительно ответила Эйлин. — Если бы тут было что-то приготовлено.
И она принялась нарезать хлеб, сыр и овощи.
В окно было видно, как Торментир расхаживает вдоль ограды и что-то делает волшебной палочкой. По дороге от дома уже удалялись Мелис и Зэм. Мелис бережно придерживал одежду на груди. «Наверное, деньги там несёт», — решила Эйлин.
— Доченька, — обратилась она к Нелл. — Интересно, как хоть называется это место, где мы находимся?
— Сарисса, конечно, — насмешливо ответила Нелл.
— Понятно. Меня интересует этот городишко.
— Мама, — ужаснулась Нелл. — Как тебя может интересовать место, где тебя чуть не сожгли?
— Может быть, именно поэтому? — усмехнулась мать.
— А-а-а. Так я тебе могу ответить. Этот городишко — Ровер Ланд в провинции Уорто. Эта провинция самая большая из всех ей подобных на Сариссе.
— Нелл, откуда такие познания? — изумилась мать.
— Я подслушивала, — скромно ответила дочь. — Лидброт Мелиса обучал, а этот тупица плохо запоминает.
Эйлин орудовала ножом, раскладывая бутерброды на тарелки.
— А что ещё ты слышала?
— Да много чего. К примеру, про учителя Сяо Лю. Он — единственный, кто знает про место, где находится Огнистый меч. И когда Сяо Лю обучит этого лопуха и растяпу Мелиса чему-то толковому, тогда он даст нам наводку, где искать этот самый Меч.
— Молодец. Хвалю за отличный слух и превосходную память, — Эйлин весело подмигнула дочери. — Только перестань, прошу тебя, всем хамить, обзывать Мелиса и бурчать на Торментира.
Нелл хмыкнула:
— Мам, на Торментира только и можно бурчать. Вслух перечить ему как-то страшновато. Вообще, мама, как ты его не боишься? У Мелиса при виде Торментира коленки трясутся, такой уже трусишка!
— Доченька, — Эйлин резко повернулась к Нелл. — Торментир спас мне жизнь, хотя мог этого и не делать. Потом он всю ночь залечивал мои обожжённые руки и сломанные рёбра. Этот человек заслужил как минимум мою горячую благодарность!
— Ну, хорошо, хорошо, — Нелли не собиралась уступать. — Но, согласись, что он мрачноватый дядька, разве нет?
— Да, есть немного. Таким его сделала жизнь, которая, похоже, у него не задалась. И закончилась, судя по жутким шрамам, мучительно…
— Лучше ужасный конец, чем ужас без конца! — важно изрекла Нелли. — Я так понимаю, мама, что ты вознамерилась отогреть этого лишенца?
— А если и так? — спокойно отозвалась Эйлин. — Мы тут все взрослые люди. И имеем право на личную жизнь.
— И я?
— И ты, конечно. Но всё равно я за тебя отвечаю. А так — пожалуйста, можешь кокетничать с Мелисом сколько влезет.
— Спасибо, мама, — съехидничала Нелл. — Мелис — это просто глупый тапок…
— Который, между прочим, в тебя влюблён и готов защищать до самой смерти, — парировала Эйлин.
— Ну, ладно, тогда я его прощаю, — с дурашливо-величественным видом произнесла Нелл, выбирая себе бутерброд поаппетитнее.
— Так ты обещаешь вести себя прилично, не грубить и не обзываться?
— Я поштараюшь, — прошамкала Нелли с набитым ртом.
Глава 25. Магический практикум
Сборы в дорогу заняли весь остаток дня. Ближе к вечеру вернулись Мелис со старой Зэм на крытой повозке, а в неё была запряжена пара небольших лошадок, похожих скорее на пони. Эйлин и Зэм потом долго возились, укладывая в повозку запасы провизии, Мелис кормил лошадей, Лидброт собирал все свитки в отдельный рюкзак, делая какие-то свои пометки и дополнения. Нелл носилась от одного к другому, везде стараясь помочь, но по большей части вносила суету и беспорядок. В конце концов, она умудрилась пересечь линию ограды, заколдованную Торментиром, и тот, рассердившись, прикрикнул на Нелл. С перепугу та метнулась в сторону, зацепившись штанами за колючий куст, и выдрала из брючины целую полосу материи.
Торментир остался на месте, чтобы восстановить невидимую преграду между садом и остальным миром, а расстроенная Нелл побрела, прихрамывая, к матери, — жаловаться.
— Имей совесть, Нелл, ты умудряешься крутиться в трёх местах одновременно, — выговаривала ей Эйлин, рассматривая огромную прореху. — Ты всем мешаешь, а теперь полюбуйся, ты осталась фактически без штанов.
И она, приложив вырванный кусок материи к тому месту, где ему полагалось быть, с силой пригладила края дырки. К изумлению обеих дам, вырванный клок словно прирос к месту, и камуфляжные штаны приобрели прежний вид.
— О-о! — только и произнесла Нелл.
— Ильманус, посмотрите скорее, что у меня получилось! — Эйлин была очень взволнована.
Лидброт приблизился к ним и внимательно рассмотрел штаны через своё пенсне.
— И что же?
— Как — что? — возмутилась Нелли. — Здесь только что была здоровенная дыра! Мама заделала её так, что даже непонятно, что здесь было!
— Ах, вот в чём дело, — улыбнулся Лидброт. — Нелли, для твоей мамы это не предел возможностей. Боевые маги из числа Посвящённых умеют восстанавливать любую повреждённую материю.
— Класс! — восхитилась Нелл. — Значит, проблем с зашиванием одежды не будет?
— Нет, не будет, хотя я имел в виду не только это.
Нелл, видимо, ничего не поняла, но Эйлин заволновалась ещё больше.
— Скажите яснее, Ильманус, что имелось в виду под любой повреждённой материей?
— Подумайте, Эйлин, догадайтесь.
— Вы говорили не только про ткань… Это заживление ран?
— Да, это важный момент в ремесле боевого мага.
— А ещё что, Ильманус? Починить сломанную вещь? Воздвигнуть разрушенный дом?
При каждом вопросе Эйлин Лидброт кивал своей гривой серебристых волос, причем он явно он был очень доволен.
— Мама, — вмешалась вездесущая Нелл. — Ты — просто супер! Мастер на все руки! А слабО изменить фасончик штанишек?
Эйлин взглянула на старого волшебника, и тот снова ободряюще кивнул ей.
— Иди сюда, — позвала она дочь.
— Иду. Иду, мамочка, — защебетала Нелли. — Знаешь, я хотела бы такие…
— Помолчи, — оборвала её Эйлин. — Просто посмотрим, что получится.
Волнуясь, Эйлин провела руками вдоль ног Нелли. Не произошло никаких изменений. Тогда Эйлин попыталась сосредоточиться, закрыла глаза и ощутила лёгкое покалывание в кончиках пальцев. Она снова провела руками сверху вниз.