Злые умыслы (ЛП) - Мерседес Сильвия (читать книги онлайн без сокращений .TXT) 📗
И соврал.
ГЛАВА 9
Террин спешил по коридору к Главному залу, поправляя по пути форму и волосы. Перед тем, как выйти из коридора, он выпрямился и пару раз вдохнул. Он мог лишь надеяться, что его лицо не выдавало встречу с леди Лизель. Он еще раз поправил форму, прошел между колонн, поднялся по лестнице, минуя по две ступени за шаг.
Он смотрел себе под ноги и не заметил высокую фигуру на площадке выше, пока знакомый голос не заставил его вздрогнуть.
— Я надеюсь, ты нашел занятия продуктивнее, чем встречи в темных коридорах.
— Проклятье, — прошипел Террин. Он замер одной ногой на ступеньке, а потом поднял и другую, расправил плечи и отсалютовал. — Доминус. Я вас не заметил.
— Я так и понял, — Фендрель склонился над перилами, его стальные глаза пронзили Террина. — Скажи, венатор ду Балафр, мои глаза обманули меня? Или я только что видел, как ты занимался непристойным поведением, позоря Орден Эвандера? Думаю, ты не забыл учения святого насчет плотских утех.
Еще ругательство подступило к губам Террина, но он подавил его. Он снова сжал запястье за спиной, прикусил язык. Фендрель приподнял бровь и сделал пару шагов к нему. Он разглядывал Террина не с таким восторгом, как Лизель.
— Ты кажешься здравым телом и разумом, — сказал он. — И ты не испорчен, верно?
— Я в порядке, доминус. Спасибо.
— И венатор ду Там… он провел последний месяц в фасматории в Брекаре, лечась от проклятия, как я понял.
— Верно.
— Тогда… — Фендрель остановился на ступеньку выше над Террином, глядел на него, пронзая взглядом, — объясни мне, почему ты не на заставе Милисендис.
Горло Террина сжалось. Он кашлянул и осторожно произнес, не глядя в глаза доминусу:
— Я… выполняю приказ. Принц еще не принял окончательное решение, но…
Фендрель с рычанием поднялся на площадку, повернулся и пошел по следующему пролету, направляясь на этаж выше. Он молчал, Террин знал, что наставник ждал, что он пойдет следом. И он зашагал за Фендрелем.
Они прошли в западное крыло Дюнлока, сапоги Фендреля оставляли следы грязи на коврах. Порой было просто забыть, что Фендрель сам был принцем. Он никогда не использовал титул, не принимал почести и преимущества своего ранга. Он жил по кодексу венатора, в строгости и без излишеств. Ему было удобнее спать под деревом у дороги, чем в спальне с подушками и шелковыми простынями.
Потому Герард выделил ему скромную комнату на время в Дюнлоке. Комната все еще была роскошной по меркам венатора, но там была только кровать, стул, стол, чаша с водой и окно. Фендрель отвел Террина в эту комнату, занял стул с величием королевской крови. Он и в этом казался принцем.
— Закрой дверь, мальчик, — сказал он. Террин послушался, замер, ожидая приказа наставника. Фендрель опустил голову, глядя на Террина из-под бледных бровей. — Расскажи об этой Айлет ди Феросе.
Террин был готов к этому и ответил:
— Она из Дроваля.
— Я это слышал, — Фендрель сжал левую ладонь в кулак, и он постукивал им по подлокотнику в ритме. — Юная венатрикс, которую я не помню в Брекаре. Не проверенная. Мы хоть знаем, кто ее учил?
— Венатрикс ди Фероса училась у Холлис, венатрикс ди Тельдри.
Кулак Фендреля застыл в воздухе. Все го лицо и тело замерли.
— Вот как, — сказал он. Голос стал ниже, и он повторил. — Вот… как.
— Она прошла посвящение в каструме Велхир, — сказал Террин. — Думаю, и проверку она проходила там.
— Интересно, — слово повисло в воздухе в тишине на шелковой нити, готовой вот-вот оборваться. Террин едва дышал, боясь того, что последует. Его теневое восприятие было подавлено, хотя он думал, что ощущал сильную дрожь духа из Фендреля.
Рот Фендреля сдвинулся в сторону. На другом лице это была бы улыбка, но у него это был оскал.
— Так эта девочка из Дроваля, прошедшая проверку в Велхире, как-то убедила моего племянника, что она, а не ты — не Террин ду Балафр, выбранный мной, учившийся у меня — правильный выбор для Милисендиса.
— Принц еще не принял решение.
Фендрель склонился на стуле, уперся локтями в колени, расслабил ладони на запястьях, кроме напряжения в кончиках пальцев.
— Но она, а не ты, сейчас в Милисендисе. А ты тут. В Дюнлоке.
Террин вдохнул носом. Он не будет лепетать. Он не будет запинаться. Он не поддастся Фендрелю.
— Я тут на особом задании принца.
Брови Фендреля медленно приподнялись на лбу.
— Особое задание? Это задание включает преследование шелковых юбок?
Террин выпрямился, стиснул зубы.
— После событий четыре года назад принц Герард решил, что безопаснее оставить меня рядом на грядущей свадебной церемонии.
Глаза доминуса вспыхнули, и Террин понял, какое оскорбление нанес бывшему наставнику. Фендрель был тут четыре года назад, когда весь двор Избранного короля прибыл в Дюнлок праздновать свадьбу принца Герарда и леди Фейлин. Он был там и не предотвратил трагедию. Это поражение было на его совести всю жизнь.
Фендрель встал. Редкие в Голии могли нависать над Террином, но Фендрель давил физическим присутствием и силой духа, накопленной за годы присутствием тени за его глазами.
— Нужно относиться к ситуации серьезно, мальчик, — мрачно сказал он. — Ты хочешь быть в Милисендисе или нет?
— Выбирать Герарду. Я буду уважать его решение.
— Ты сделаешь выбор за него.
Террин ощутил, как кровь отлила от лица. Его грудь сдавило, и он не мог вдохнуть.
Фендрель шагнул ближе, лицо оказалось возле Террина.
— Ты сделаешь то, что нужно, Террин. Ты будешь венатором Водехрана. Ты продолжишь мою работу, будешь охранять Барьер. Защищать наследие Избранного короля. Ты — близкий друг Герарда.
— Я знаю, — ответил Террин. — Я… забочусь о Герарде. И он знает это.
— Но что еще знает Герард? — не унимался Фендрель. Он посмотрел на шрам на лице Террина. — Он знает, что когда-то ты был под тем же проклятием, которое ослабило и чуть не уничтожило венатора ду Тама. Он знает, что когда-то ты был жалким питомцем ведьмы. Он считает это слабостью. Уязвимостью. И он думает испортить все для меня этой слабостью. Испортить хорошие планы на него. Словно я его враг.
Фендрель поднял ладонь, мозолистые пальцы потянулись к щеке Террина, словно он хотел оторвать шрам. Но он опустил тяжелую ладонь на плечо Террина.
— Не позволяй слабости, Террин. Нельзя, чтобы Герард сравнивал тебя с Кефаном, даже на миг. Так ты пострадаешь, а эта девчонка — эта ди Фероса — покажется достойным вариантом. Но ты уже не околдованный раб. Ты — самый достойный венатор из каструма Брекар. И ты его…
Он не закончил. Но Террин слышал те слова, которые он не произнес: «И ты его крови».
Вес этой правды грозил раздавить его. Вес ответственности, которую он себе не выбирал, но который нес. Нес в тот миг, когда его мать посмотрела с желанием на мужчину ниже ее статуса. С того момента, когда она предалась похоти. С того момента, как Террин вдохнул в этом мире. Брат-бастард принца из пророчества.
Он знал свою роль, он знал, что у него не было места в этом пророчестве.
И он знал в глубине души, что должен был сделать все, чтобы защитить избранного Богиней. И без этой цели какой будет его жизнь? Только пустота. Только чудовищный дух внутри него, желающий поглотить его, как только он ослабит хватку.
— Тебе нужно биться за будущее, Террин, — сказал Фендрель. Он с пониманием смотрел на Террина. — Ты должен доказать принцу, что достоин.
— Я сражаюсь, — от этих слов он ощущал себя слабо, но он заставил себя сказать их. — Я доказываю себя.
— То ты задал себе самый сложный вопрос? — Фендрель разглядывал бывшего ученика, его глаза пылали светом тени. — Ты спрашивал себя, как далеко готов зайти, чтобы доказать свое достоинство?
Террин посмотрел на незажженный камин, на следы дыма на решетке.
Фендрель покачал головой.
— Я так не думаю, — он обошел Террина и направился к двери. Он открыл ее, замер на пороге и сказал, не оглядываясь. — Задайся вопросом, Террин. И реши, пока не поздно.