Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Человек, которого не было (СИ) - Кросс Элис (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗

Человек, которого не было (СИ) - Кросс Элис (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Человек, которого не было (СИ) - Кросс Элис (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Мог бы и одеться… — буркнула она себе под нос, рассматривая расписной сервиз, которым они ещё ни разу не пользовались.

— А?.. — рассеянно переспросил он.

— Белый ворон принёс письмо.

— Читай, потом вкратце суть перескажешь, — равнодушно бросил маг, вновь водружая чайник на горячую печь.

Пока Алексия открывала футляр, он и вовсе удалился из кухни.

Желтоватый свиток бумаги отдавал знакомым запахом женских духов. Почерк обращения отличался от почерка, которым было написано остальное письмо, больше походившее на простую записку. Внизу не имелось ни печати, ни подписи, а содержание гласило:

«Уважаемый Уиллар Картер, СРОЧНО тащи свой зад в замок, лорд ожидает аудиенции. ОБЯЗАТЕЛЬНО прихвати чародейку с собой. Если к вечеру не явишься, утром за тобой прибудет эскорт во главе со мной, и я буду крайне рассержена… Надеюсь, мы поняли друг друга».

— Видимо, что-то важное… — пробормотала Алексия. — Интересно, зачем им моё присутствие?

Как бы то ни было, следовало побыстрее оповестить Уиллара о настойчивом приглашении в Ривельхейм. Прихватив письмо, она выбежала из кухни, поднялась по лестнице, остановилась у двери хозяйской комнаты и деликатно постучала.

— Уилл, Лорд ожидает нас с тобой в замке этим вечером.

— Нас с тобой? — послышалось из-за двери.

— Тут написано, что я тоже должна присутствовать… А ещё тут сказано: »…Если вечером не явишься, утром за тобой прибудет эскорт во главе со мной, и я буду крайне рассержена…»

— Подпись?

— Отсутствует.

— Эрмеска, — без доли сомнения сказал маг и добавил: — К вечеру будь готова к аудиенции. Посмотрим, что на этот раз хочет Лорд.

— К вечеру? До замка путь неблизкий, и даже верхом…

— Используем камни. За два перемещения доберемся, — пояснил Уилл.

Вечер того же дня

Уставшая Алексия смиренно шла вслед за магом по огромным залам, которые сейчас были непривычно пустыми. Ни столов, ни угощений, ни людей. Лишь изредка то там, то тут появлялись стражники с гербом в виде скалящегося волка на легкой броне, да и те казались вполне расслабленными, привычно патрулируя замок. К удивлению Алексии, их с Картером никто не сопровождал, однако её спутник ориентировался в лабиринте замковых залов, лестниц и коридоров как рыба в воде. Ей оставалось лишь поспевать за его быстрым, уверенным шагом.

У большой закрытой двери, куда, по всей видимости, они и направлялись, опершись на стену, мирно спал один из стражников.

— Н-да… — протянул Уиллар, — хоть с бубном пляши, никто и не пошевелится…

Презрительно хмыкнув, но не тронув прикорнувшего охранника, он вошёл в комнату. Возле стола, на котором была расстелена большая карта, стояли уже знакомая Алексии чародейка с тёмно-угольными волосами и Лорд Бельмонт. Оборвав разговор на полуслове, они устремили свои взоры на вошедших гостей.

— Картер! — воскликнул Лорд. — Рад, что ты всё же приехал!

Он был невысок и уже не молод: в его волосах отчетливо серебрилась седина. Объемистое пузо внизу перехватывал широкий кожаный пояс с гербовой пряжкой. Густоте его бороды, полностью скрывающей шею, могла позавидовать самая пышноволосая дама.

— Эрмеске было трудно отказать, — заметил маг, намекая на содержание письма.

— Полагаю, лучше перейти сразу к делу?

— Я был бы вам очень признателен.

— Уилл, ты и так оказываешь нам неоценимую помощь… — начал Бельмонт. — Мне неловко просить тебя ещё об одном одолжении, но ситуация безвыходная, — Лорд чуть замялся, скорее для виду, но тут же перешел к сути: — Нам очень нужны деньги.

— Сколько? — невозмутимо уточнил Картер.

— Три сундука.

— Подгоняйте повозку к дому завтра на рассвете, — тем же тоном распорядился он.

«Откуда у него столько денег, что он так легко ими разбрасывается? — мысленно удивилась Алексия. — Он ведь только и делает, что бездельничает!»

— Алексия, а к тебе у меня другое дело, — вмешалась Эрмеска и указала на выход из комнаты. — Пройди со мной, будь добра.

— А ну-ка, придержи коней! — остановил её Картер. — Говори при мне.

Эрмеска глубоко вздохнула, осознав, что её план не сработал, и всё же начала излагать суть дела в присутствии мага.

— Несколько дней назад наши ищейки перехватили эскорт Гранхардов, направляющийся в Схиас. Новоиспеченный Лорд со своей супругой направлялись туда якобы на бал-маскарад, который внезапно в разгар подготовки к войне устроил наместник Схиаса. Не кажется ли это странным, учитывая обстоятельства?

Картер молча пожал плечами: вопрос явно был риторическим.

— Вот и нам так показалось, поэтому разведчики, — Эрмеска сделала паузу, подбирая слово, — допросили Гранхардов и получили весьма интересную информацию.

— Продолжай.

— Во-первых, среди нас всё-таки есть шпионы, что, впрочем, неудивительно. Во-вторых, южанам известны наши планы касательно военных действий, на что мы и рассчитывали…

— Вы рассчитывали, что ваши замыслы раскроют? — изумилась Алексия.

— Именно так, моя дорогая, — воодушевленно ответила чародейка. — Теперь им известен план, который озвучивался на собрании ограниченному количеству человек. И южане будут готовиться именно к нему, не подозревая, что на самом деле их обвели вокруг пальца! — Эрмеска расплылась в улыбке.

— Хорошо, — согласился Картер и кивнул в сторону Алексии, — а при чём здесь она?

— Если Гранхарды не явятся на собрание, то южане наверняка что-то заподозрят, а мы не должны этого допустить, — пояснила чародейка. — Сицилия — прекрасная юная девушка, которая совсем недавно стала супругой Гранхарда, и она прославилась на весь Юг своими великолепными волосами цвета утренней зари, крови дикого оленя и пламени пожара, — увлеченно начала описывать Эрмеска, а затем резко сменила тон: — Поэтому, чтобы подменить её на собрании, нам нужна похожая девушка из наших. Не видел такую?

— Ищите другую, — ответил Картер и развернулся, чтобы уйти.

— Нет у нас времени другую искать! — возмущенно прокричала чародейка, разводя руки в стороны. — Не будь таким упертым!

— Я всё сказал, — отрезал маг и на ходу скомандовал растерянной Алексии: — Идём.

— Я помогу, — неожиданно для себя отозвалась она. Ставить под угрозу исход операции, в которую её уже втянули, было бы крайне глупо, тем более времени для поиска замены уже не осталось.

— Ха! — радостно выкрикнула Эрмеска. — Понял, гад ползучий!

— Эрм! — осадил её Лорд Бельмонт. — Не забывай, с кем говоришь!

— Ты хоть понимаешь, на что идёшь? — с трудом скрывая раздражение, поинтересовался Картер у Алексии.

— Успокойся, — начала Эрмеска, — ей ничего не придётся делать, кроме как развлекаться на балу до окончания приёма.

— Да, только вы забываете о маленькой детали: этот бал будет проводиться на вражеской территории, и далеко-о-о не факт, что некоторые присутствующие лично не знакомы с Сицилией, которую она будет изображать, — язвительно протянул маг. — Стоит хотя бы одному гостю разоблачить подлог — и всё, пойдет ваш план по кочкам…

— Всю работу возьмёт на себя Шива, который будет присутствовать на балу в роли Эскора Гранхарда. Задача Алексии — всего лишь мило улыбаться, — упрямо настаивала Эрмеска. — К тому же, на ней будет маска. Её не узнают.

— Всё будет в порядке, — попыталась успокоить Уилла Алексия.

— Делайте что хотите, — тяжело вздохнув и покачав головой, ответил Картер, — но если она умрёт, наше пари недействительно.

— Идёт, — согласилась Эрмеска. — Сегодня она должна остаться в замке. Завтра мы будем готовиться…

Уилл промолчал, хотя и был недоволен. Ему пришлось-таки оставить Алексию в замке и вернуться в поместье, чтобы завтра поутру передать займ людям Лорда. Мастер Проклятий вызвалась показать лже-Сицилии её комнату на ближайшую ночь и подробно ввести её в курс дела.

Миновав несколько лестниц и запутанных коридоров, они оказались у нужной двери. Вольготно развалившись на огромной двуспальной кровати, совсем как закадычные подруги, они разговорились.

Перейти на страницу:

Кросс Элис читать все книги автора по порядку

Кросс Элис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Человек, которого не было (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Человек, которого не было (СИ), автор: Кросс Элис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*