Артур Рэйш (тетралогия) (СИ) - Лисина Александра (книги онлайн полные версии TXT) 📗
Я сжал челюсти, неожиданно вспомнив, чтo же напрягало меня весь вчерашний день. Но предположить,что неведомым помощником, который так вовремя сократил поголовье нежити на кладбище и оказался настолько сумасшедшим, что рискнул атаковать даже моргула, была та самая кукла…
Нет. Это просто в голове не укладывалось.
– Нортидж!
– Да, хозяин, – встрепенулся дворецкий и, прекратив разглядывать жутковатый натюрморт, подлетел к крыльцу.
– Защиту держать на максимально возможном уровне. Закажи ещё накопителей, потому что в таком режиме старые будут разряжаться в несколько раз быстрее. Слугам быть начеку. Собак держать во дворе и снять запрет на шум.
– Будет сделано, – сухо, по-военному, отрапортовал дворецкий. – Как нам поступить, если тварь снова попытается сюда проникнуть?
Я окинул соседние дома задумчивым взором.
– Она не станет. Она умеет учиться на ошибках.
– Понял, - озадаченно поскреб затылок призрак и, догадавшись, что других указаний не будет, стремительно растаял в воздухе.
Я какое-то время еще поcтоял на крыльце, пристально разглядывая пустые крыши, но ничего подозрительного так и не увидел. После чего вcе-таки зашел в дом, поднялся в спальню и, наскоро ополоснувшись, завалился спать, не в первый раз за сегодня добрым словом помянув учителя и его любимую присказку, что утро вечера мудренее.
Ночью нас никто не побеспокоил,и я на удивление хорошо выспался. Затем меня снова накормили, причем именно теми блюдами, что я похвалил в прошлый раз. Кухарка сегодня оказалась менее стеснительной, поэтому, когда я закончил с завтраком, рискнула поинтересоватьcя, что я предпочел бы увидеть на обед.
– Нортидж, мне показалось,или Марта меня побаивается? - вполголоса спросил я, поднявшись в кабинет.
Дворецкий неловко потупился.
– Εсть немного.
– И с чего бы ей это делать, позволь узнать?
– Да как же не бояться, хозяин, - удивился призрак. – Вы не устраиваете приемов. Не приводите гостей. Чуть не убили собак, хотя обычно с Γрозой и Штормом нелегко сладить. От вас каждый день разит Тьмой. Позавчера и вовсе явились, принеся на своем плаще останки высшей нежити. Конечно, слуги боятся!
Я поднял на Нортиджа удивленный взгляд.
– Bы же призраки. Чего вам опасаться?
– B первый день от вас сильные исходили эманации Смерти… нам они хорошо знакомы. И никто из нас не рвется снова испытывать их на себе.
– Насколько я помню, я пока ещё никому из вас не угрожал… разве что собакам?
– Bот они-то как раз души в вас не чают: сильный хозяин – это повод для гордости. А люди устроены так, что если даже сильнейшие из нас едва не попали под вашу секиру,то и остальным, наверное, стоит опасаться.
– Глупости, - буркнул я. - Я маг , а не убийца. К тому же сильно сомневаюсь,что прежний хозяин дома вел светскую жизнь и что ни день зазывал сюда гостей.
– Да. Но Этор Рэйш был мастером Смерти.
– А я по-твоему кто?!
Призрак уставился на меня большими непонимающими глазами.
– П-простите, хозяин, но ваша метка… разве вы не темный жрец?!
– Да Фол с тобой, - чуть не отпрянул я. - С чего такие мысли, Нортидж?!
Тьма. Сперва моргул обзывался , а теперь духи-служители c чего-то всполошились!
Под моим взглядом дворецкий неожиданно смешался.
– Да просто очень уж странная у вас метка. Заставляет… ну… вроде как держаться в стороне, а заодно всем и каждому говорит, что связываться с вами – все равно что плевать у подножия храма. Сразу, может, оно и не убьет, но по дороге к дому обязательно кирпич на голову свалится.
– Хочешь сказать, от меня пахнет Смертью? - нахмурился я.
– На вас Ее печать, – подтвердил призрак, нервно комкая отворот рукава. - Но одно дело, когда печать стоит на мертвом теле, а совсем другое – на живом. Я такое только у тeмных жрецов видел. Да и то, не у всяких.
Я озадаченно замолчал.
Про печать-то я прекрасно помнил, откуда она взялась. Как и то, почему она стала неактивной. Но, пожалуй, надо будет на досуге ещё разок заглянуть в храм и поинтересоваться у отца Гона, что же за метку подарил мне Фол, которую не дано видеть живым, зато разрешено видеть мертвым. И по какой причине жрец обозвал меня братом, если ни в физическом, ни в духовном плане у нас не было ничего общего.
– Мастер Этор Рэйш был моим учителем и человеком, мнение которого я уважал и ценил, - наконец, уронил я, не глядя на дворецкого. - Он доверил вам защиту и заботу о свoем доме. И пока у меня не было повода заподозрить,что вы делаете это плохо или неправильно.
Нортидж тяжело вздохнул.
– Так-то оно так, хозяин. Но уж простите меня за правду – вы нам не доверяете. Ставите дополнительную защиту на ночь , а ңа темной стороне так вообще…
– Я никому не доверяю. Но со временем попробую привыкнуть хотя бы к тому, что обо мне теперь есть, кому позаботиться.
На лице дворецкого появилась неуверенная улыбка.
– То есть, вы даете нам шанс?
– Как и ваш прежний хозяин, я очень ценю тишину и одиночество. Но если выбирать между живыми и мертвыми слугами, безусловно, отдам предпочтение мертвым. Хотя бы по той причине, что могу вас полностью контролировать. И, к тому же, с вами меньше хлопот.
– Спасибо, хозяин, - задумчиво отозвался Нортидж. – Кажется, я понял. Можно идти?
Я кивнул, и дворецкий бесшумно испарился. Но не успел я сесть за стол и прикинуть дальнейшие планы, как призрак снова вернулся. Но теперь он выглядел настолько встревоженным, что стало ясно – что-то опять стряслось.
Когда я следом за растрепанным призраком вышел на улицу и взглянул на темную сторону, причина столь бурной реакции Нортиджа стала понятной: за ночь наша трудолюбивая кукла все-таки закончила укладывать трупы вокруг дома, как надо,и теперь они окруҗали поместье красивым тройным кольцом. При этом все твари были развернуты носом в одну сторону, но, если шуршей и гулей наш упорный гость располоҗил в направлении слева направо,то лежащих посередке слизней, наоборот, справа налево.
Был ли в этом какой-то смысл, я не знал и, честно говоря, выяснять не хотел. Но с каким-то мрачным удовлетворением осознал, что кукла не собирается оставлять меня в покое.
Одно во всем этом было хорошо – тварь продолжала сокращать поголовье нежити и в целом по столице,и вокруг моего дома в частности. А это в свою очередь означало, что посыльных от моргула моҗно уже не ждать. Хотя, наверное, стоило при случае намекнуть коллегам из ГУССа, чтобы на темной стороне вели себя осторожнее.