Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Безумный сфинкс. Дилогия (СИ) - Левковская Анастасия "Тирэль" (читать книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗

Безумный сфинкс. Дилогия (СИ) - Левковская Анастасия "Тирэль" (читать книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Безумный сфинкс. Дилогия (СИ) - Левковская Анастасия "Тирэль" (читать книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Сползла на пол и обхватила голову руками. Мыслей не было. По крайней мере, толковых и полезных. Зато меня захлестывала паника, подсовывая картинки, одна страшнее другой. Блин, мне срочно надо отвлечься! Иначе очень скоро меня накроет качественная истерика, на радость этому рыжему мерзавцу!

Я выпрямилась, прижалась спиной к стенке и, закрыв глаза, глубоко задышала. Спокойно, Алиска, спокойно. От того, что ты сейчас разревешься в голос, ничего хорошего точно не будет. Лучше думай, что ты можешь сделать… Хоть что-нибудь!

Идея, пришедшая как ответ на страстные мольбы, была дикой, но я за нее ухватилась. А что, если попробовать так довести Арвирая, чтобы он меня просто убил? Ибо насчет не-безумия, это он себе весьма льстил… Мне даже подумалось, что он местами более сдвинутый, чем мой Рей в лучшие годы. Как говорится, попытка не пытка.

Удивительно, но стоило мне принять решение, и страх пропал, словно его никогда и не было. Осталась только отчаянная решимость, и больше ничего.

– Рай, а ты знаешь, что твоя мать мертва? – тихо заговорила я, краем глаза следя за его реакцией. Она меня, кстати, порадовала – трийе вздрогнул и резко повернулся ко мне.

– Что ты сказала? – прошипел он, буравя меня злым взглядом.

– Налрея мертва, – послушно и с некоторым злорадством повторила я. – А в ее теле сейчас живет другая… Кстати, а ты в курсе того, что твоя мать была дочерью создателя перекрестка миров? – вдруг выпалила я, подчиняясь внутреннему чутью. А потом пришло осознание правильности такого решения. Если Арвирай не в курсе, значит, королевская кобра, чтоб ей на том свете икалось, и старшего сына считала разменной монетой. На этом можно попробовать сыграть!

– Что за бред ты несешь, – презрительно фыркнул мой враг и подошел вплотную. – Кто убил мою мать?!

Ага, значит, не знаешь… Подняла голову и с легкой улыбкой на него посмотрела.

– Надо же, она с тобой даже не поделилась, – сочувственно проговорила, а затем доверительно понизила тон: – Ты вообще много пропустил со своим побегом из зала Большого совета. Например, то, как твоя маменька превратилась в красноволосую бестию и чуть не размазала членов совета ровным слоем по стенкам. А перед тем как умерла, успела рассказать много чего интересного из жизни своей расы.

– Чушь полная. – К моему большому сожалению, Рай начисто проигнорировал мою пламенную речь. Он присел и, буравя меня злым взглядом, повторил вопрос: – Кто убил мою мать? Если ты не врешь, конечно!

Я быстро вздохнула. М-да, Алиска, интриганка из тебя аховая. Надо было пойти к свекрови на курсы, вот кто владел мастерством виртуозно!

– А если скажу, что я? – решилась на полуправду. В конце концов, идея точно была моя.

– Ты? Бре-э-эд! – Он издевательски расхохотался. – Да ты от вида крови в обморок падаешь, а от отзвуков смерти – корчишься, словно сама помирать собралась! Алиса, не разочаровывай меня, пытаясь впарить всякую ерунду!

Мне стало обидно. Да, я не великий воин и так далее! Но, черт, этот гадкий трийе совсем меня ни во что не ставит! Я резко отвернулась и буркнула:

– Ты зря смеешься, Рай. И, между прочим, то, что твоя мать – не трийе, это чистая правда. Как и то, что у ее тела сейчас другая хозяйка.

Он молчал. Долго. Тишина казалась мне тревожной, словно предгрозовой. Блин, наверное, я зря влезла. Надо было просто тихонько молчать в тряпочку, и все! Нет, решила показать, какая умная. Стратег и тактик недоделанный…

– Говоришь, в красноволосую бестию, – вдруг произнес Рай странным тоном. – Говоришь, у тела матери другая хозяйка… Не мелкая ли полупрозрачная паршивка, которая жила на перекрестке миров?

Я вздрогнула и подняла на него глаза. Кажется, мое ошарашеное лицо дало ему необходимый ответ.

– Прекрасно, просто замечательно, – процедил он, затем поинтересовался: – И где же сейчас… эта?

Скрывать я не видела никакого смысла, тем более что вот туда этому индюку спесивому точно хода не было. Как бы ни старался!

– В Великом лесу, – равнодушно ответила и отвернулась.

– У эльфов, – довольно мурлыкнул Рай, заставив меня посмотреть на него подозрительным взглядом – с чего это он такой радостный?! – Да еще и имеет тело… Значит, я смогу ее убить.

– Успехов! – нервно и даже несколько визгливо рассмеялась я. – Честное слово, я бы на этот цирк даже посмотрела!

– А и посмотришь. – Трийе поднялся и пошел в сторону стола Аймиры. – Ты вообще… много чего увидишь, Алиса.

Твою ж мать. Я смотрела на этого психа (кто там говорил о безумии Рея?!) круглыми от страха глазами и понимала: меня ждет какой-то феерический пушной зверек. Ибо если твой враг сияет столь ослепительной улыбкой, для тебя лично уже ничего хорошего быть не может! Святой мегабайт, да что же у меня за талант вляпываться во всякое… всякие приключения.

– О, у нас гости! – Улыбка Рая стала еще более ослепительной! – Наконец-то!

Затем он стремительно подошел к двери и, приоткрыв ее, насмешливо крикнул в темноту коридора:

– Не крадись, Рей! Я, между прочим, давно тебя жду, мой дорогой близнец. Подходи ближе, братец, у меня для тебя есть сюрприз.

И быстрым шагом приблизился вплотную ко мне.

Я резко поднялась и в отчаянии сильно сжала пальцы. Сердце в груди не особо понимало, что ему делать в такой ситуации – то ли биться, словно в лихорадке, то ли испуганно замереть.

Рей вошел не таясь. Оно и правильно, в этом уже не было никакого смысла. Быстрым взглядом окинул помещение, на миг зацепился за меня, а затем сосредоточился на брате.

– И? – сухо спросил он, сложив руки на груди.

– У меня для тебя предложение, Эрвирей, – безмятежно проговорил старший близнец. – Правда, благодаря сведениям, которые мне любезно выболтала Алиса, немного подправленное.

Мой муж тяжело вздохнул и укоризенно на меня посмотрел. А я виновато потупилась.

Знаю, ошиблась, и очень крупно. Надо было молчать. Все время, что здесь находилась.

– И? – опять коротко спросил Рей.

– Мне нужна та мерзавка, которая убила мою мать и заняла ее тело.

– Вообще-то ее убил я, – хмыкнул Сфинкс. – А уже потом пустующую оболочку заняла душа перекрестка.

– Нет, вы меня просто умиляете, – расхохотался Рай. – Алиса, между прочим, тоже утверждала, будто это она убийца.

Мне достался еще один укоризненный взгляд. Я лишь слегка пожала плечами. Это еще хорошо, что Рей не знает, зачем я так сделала… С другой стороны, разве кто-нибудь из нас соврал? Ведь убили-то Малнару мы вдвоем!

– Это все прелестно, но не по теме. – Голос Арвирая опять стал серьезным. – Эрвирей, свое требование я озвучил.

– Я тебя понял, но что взамен? Или ты думаешь, что я отправлюсь куда-либо без гарантий? – Страж перекреста криво усмехнулся.

– Логично, – склонил голову его близнец и задумчиво улыбнулся. – Как ты понимаешь, если я твою жену до сих пор не тронул, она тоже нужна мне как своеобразная гарантия… Так что я предлагаю следующее: ты приводишь сюда эту… душу перекрестка. После того как я с ней расправлюсь, мы с тобой сойдемся в честном бою. И посмотрим, кто победит.

Три раза ха. Хоть бы постеснялся такую пургу нести! Ибо даже тугодуму понятно, что Рай и честный бой – вещи несовместимые. И не думаю, что Рей так наивен, чтобы в это поверить.

– Что будет с Алисой, если я проиграю? – По тону мужа сложно было что-либо понять.

– Убивать точно не буду, в этом нет смысла, – пожал плечами Арвирай. – Без тебя она вообще безвредна… Не знаю, я еще не решил. Скорее всего, отпущу. Впрочем, если перекресток миров будет действовать, могу и обратно отправить. – Он жестко усмехнулся. – Забавно будет таким образом ее наказать – вернуть в серую обыденность, где нет ее обожаемых друзей.

– Меня это не устраивает, – покачал головой Рей и усмехнулся не менее жестко. – Ты отличный лицедей, достойный ученик нашей маменьки. Мне нужны более весомые гарантии того, что с Алисой все будет хорошо. Знаешь, меня бы устроило, если бы перед нашим поединком она отправилась в эльфийский лес.

Перейти на страницу:

Левковская Анастасия "Тирэль" читать все книги автора по порядку

Левковская Анастасия "Тирэль" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Безумный сфинкс. Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Безумный сфинкс. Дилогия (СИ), автор: Левковская Анастасия "Тирэль". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*