Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Три войны - Сапегин Александр Павлович (библиотека книг .TXT) 📗

Три войны - Сапегин Александр Павлович (библиотека книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Три войны - Сапегин Александр Павлович (библиотека книг .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 141 142 143 144 145 Вперед
Перейти на страницу:

Орть — самая крупная река севера Алатара, протекает по территории королевства Тантра.

Патская империя — человеческое государство со столицей в городе Пат. Императоры Пата считают себя преемниками империи Алатар.

Поднебесная империя — крупнейшее государство Нелиты, образовано драконами более десяти тысяч лет назад.

Римма — человеческое королевство, расположено на востоке от Мраморного кряжа.

Светлый Лес — государство лесных эльфов, ограничено ареалом произрастания меллорнов.

Свободные земли — предгорья горы Лидар, граничат с Поднебесной империей, с княжеством Орой и другими княжествами. Де-юре не принадлежат ни одному государству, де-факто контролируются миурами, считающими эти земли своими.

Степь — самоназвание царства «белых» орков, расположенного на востоке Алатара.

Тантра — крупное королевство, второе по площади после Патской империи, расположено в центральной части северо-западного Алатара. Географически ограничено Мраморным кряжем, Северными и Южными скалистыми горами, имеет выход к Восточному океану и Долгому морю. Столица — Киона.

Тоир — герцогство.

РАЗЛИЧНЫЕ ПОНЯТИЯ

Алат, «высокий» (иначе — малая эдда), «общий» — языки общения на планете Нелита.

Алерт-дерт — воинское звание, соответствует капитану.

Астал — слово, включающее в себя несколько понятий: и повелитель, и владение. Наиболее точный перевод будет звучать так: «Взятая на себя ответственность. Владение, за которое отвечают честью и совестью». Одно из значений — наместничество.

Ата-вирк (ата — взявший, вирк — испытание) — взявший испытание на себя.

Беркс — крупное ядовитое всеядное животное, по виду напоминает броненосца.

Большая сажень — два метра.

Ворг — созданное магами Поднебесной империи хищное животное, размером с быка, внешне напоминает земного медведя.

Ганнер — ручное оружие с функцией магического метателя, но гораздо мощнее, работает от кристалла-накопителя, в отличие от метателя, стреляющего закапсулированными заклинаниями.

Гросс-дерт (гросс — ведущий, дерт — крыло) — воинское звание в воздушных частях армии Тантры, соответствует полковнику.

Драг — верховой летающий ящер.

Дугар — дословно «немой». Магически и биологически измененный человек со стертой памятью, дугары обладают большой физической силой и крайне низким интеллектом, легко подчиняются. Используются на грязных и тяжелых работах.

Дугарий — 1. Выведенное магами дерево-химера для магического и биологического преобразования разумных. 2. Тюрьма, в которой преобразуют людей.

Звонд, дзанг — монеты королевства Тантра. Звонды бывают серебряными и золотыми, дзанг — медная разменная монета.

Истинный — маг, который, в отличие от других, может напрямую работать с астралом и осознанно брать из него ману. Другие маги могут брать ману только из магического поля планеты.

Кворк — крупное земноводное, хищник, что-то вроде крокодилов.

Ключ-руны — служат для открытия портала.

Круг Двенадцати — каста правящих.

«Клыки» — персональные телохранители императора Поднебесной империи.

«Листья» — эльфы-рейнджеры.

Метатель — магический артефакт, стреляет шарами с закапсулированными заклинаниями.

Миуры — разумная магическая раса. Внешне выглядят как очеловеченные кошки. Средний рост миур около 2,5 метра. Матриархальное общество, имеет деление на касты. Самки крупнее самцов и играют у миур первую скрипку.

Многоликая — богиня всего сущего.

Один (с ударением на первом слоге) — божество у норманнов.

Очами Богинь называют планеты Нелиту и Хелиту. Хелита, Нелита и Иланта входят в тройную систему планет, вращающихся вокруг местного светила.

Перо — малое боевое соединение из двенадцати-пятнадцати верховых животных.

«Призраки» — спецподразделения миур, укомплектованные специальным мимикрирующим магическим снаряжением, которое позволяет им полностью сливаться с местностью.

Пятина — неделя на Нелите (пять дней). Месяц — шесть пятин, каждый пятый день считается праздным.

Рау — снежные эльфы, являются первой искусственной расой, созданной драконами для борьбы с орками.

Рашт — самцы миур, у которых нет сумок, по размерам они немногим уступают самкам. Кроме отсутствия сумок рашт отличаются увеличенной черепной коробкой, за глаза самцов рашт зовут «башкунами».

Рикс — животное вроде дикоросомаха.

Рой-дерт — младшее офицерское звание, соответствует лейтенанту.

Ройхе или ройхе-самец — название самцов с сумками на животе, в которых они носят котят.

Рольви-самка — «охотница / добытчица» — название самок у миур.

Сарун — мужская церемониальная одежда.

Северный Альянс — союз Тантры, княжеств pay и королевства гномов.

Серая Орда — собирательное название всех «серых» орков, проживающих в северных, приморских степях, также Серой Ордой называлось сильнейшее ханство «серых» орков.

Сиды — эльфы, предпочитающие селиться в холмах. Сид (англ.) — холм, отсюда и название.

Слуги Смерти — хельраты, жрецы запрещенного во всех странах культа, извращающего само имя богини Хель. Активно пропагандировали человеческие жертвы, охотились на драконов.

Сросток — от слова «сращивание». Изменение людей происходит в коконах преобразователя — магически преобразованного дерева-химеры. Через главный сросток, присоединяющийся к человеку в центре грудной клетки, и выпускаемые им жгуты происходит соединение с нервной системой и внутривенное «кормление» изменяемого, а также происходит отправление естественных нужд.

Стражи — драконы (Истинные маги), оставшиеся на планете Иланта для охраны порталов.

Тайная канцелярия — орган государственной безопасности в королевстве Тантра, занимается политическим сыском, внутренней и внешней разведкой, контрразведкой.

Тарг — гномий божок, имя которого стало нарицательным, часто используется как ругательство. Занимает нишу пакостника и злого шутника, некий аналог Локки — скандинавского бога обмана.

«Тени» — собирательное название бойцов и оперативников тайных спецслужб на Нелите.

Тив — небольшой куполообразный домик, выращивается из магически измененных растений.

Трокс — крупная, до четырех метров в высоту, нелетающая птица. Используется наравне с лошадьми и хассами как верховое животное.

Тэг — почтительное обращение к высокородному дворянину; гралл — к магу. Тэг гралл — обращение к высокородному магу.

Хель — повелительница мира мертвых.

Храмовницы — жреческая каста у миур.

Хыраду — главный бог в пантеоне «белых» орков. Хыраду Молниерукий — бог воинов и смельчаков.

Шанью — верховный хан Серой Орды.

Шкас — выродок, недоделок, магический мутант и т. д.

Назад 1 ... 141 142 143 144 145 Вперед
Перейти на страницу:

Сапегин Александр Павлович читать все книги автора по порядку

Сапегин Александр Павлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Три войны отзывы

Отзывы читателей о книге Три войны, автор: Сапегин Александр Павлович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*