Королевский пират - Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас (читаем книги онлайн бесплатно .txt) 📗
— Мы узнали, где они содержат пленников, — прошептала Бриза, едва за ними закрылась дверь.
— Где? — тихо спросил Николас, жестом предлагая ей и Гарри сесть.
Гарри опустился на одну из постелей и устало ответил:
— В том поместье за рекой.
— Ты уверен?
Оруженосец широко осклабился::
— Бриза, бедняжка, потратила впустую весь день и добрую половину вечера, но в конце концов ей все же посчастливилось войти в доверие к одному простаку из Братства оборванцев…
— Что это еще за братство такое? — нетерпеливо прервал его Николас.
— Воришки и всякие жулики, — пояснила Бриза. — Так они называют свое сообщество. И оно вполне этого заслуживает. Жалкие людишки, что и говорить. По большей части это попрошайки да карманники. Настоящие воры работают поодиночке. Это здесь очень опасно. Люди первоправителя их рано или поздно выслеживают, хватают и казнят.
— Гарри, быстро приведи сюда Калиса и Маркуса, — распорядился принц.
Гарри выбежал в коридор, и Николас остался наедине с Бризой. Помолчав немного, он спросил ее:
— Как тебе понравился Город Змеиной реки?
Бриза пожала плечами:
— Я ведь ни в каком городе, кроме Фрипорта, сроду не бывала. Мне и сравнить-то не с чем. Но готова побожиться, что во всем свете не сыщется другого такого дрянного городишки, как этот. Просто дыра какая-то!
Она сердито нахмурилась, и Николас дружески потрепал ее по плечу.
— Не злись. Бриза. Все мы перед тобой виноваты, что силой принудили тебя нас сопровождать. Ты столько из-за нас перенесла, бедняжка! Но вот увидишь, все кончится хорошо. Худшее, в любом случае, уже позади. Вспомни крушение, и пустыню, и битвы с разбойниками. А здесь, в трактире, как-никак уютно и тепло, постели мягкие и еды вдоволь. Да и город этот, поверь мне, совсем не так уж плох. На свете есть места и намного хуже него.
— Да я на тебя давно уж не сержусь, — улыбнулась девушка. — И даже дядюшку Амоса простила. Вы все — парни что надо, и мне с вами хорошо. А приключения я всегда любила. Но вот уж насчет этого паршивого городишки я с тобой не соглашусь. Больно дурацкие тут порядки.
Николас насмешливо изогнул бровь:
— Ты их все успела изучить?
— Во всяком случае, некоторые, — без тени улыбки ответила Бриза. — Представляешь, один карманник принял меня за Черную Розу, ну, за ищейку первоправителя, и давай меня убеждать, что ворует только там, где дозволено.
— Дозволено? Как это понимать?
— Я это потом вызнала у другого вора, поразговорчивее да посмелее того карманника. Оказывается, тут есть места, где можно воровать почитай что без всякого риска, а в других тебя за то же самое наверняка сцапают и засадят в клетку. Вот жуть-то, а? Ты ведь их тоже видел?
— Пришлось, — поежившись, кивнул принц. — Зрелище и впрямь не из приятных. Но ты, похоже, успела немало об этом поразмыслить.
— Нет такого вора или жулика, кто бы не боялся, что его схватят. Только вот всякий надеется, что его черед еще не скоро.
— Ты нынче настроена очень уж самокритично, — усмехнулся Николас.
— Да это все по милости твоего дружка Гарри. Он меня решил перевоспитать,
— с нежной, немного смущенной улыбкой призналась Бриза.
В эту минуту дверь распахнулась, пропуская в комнату Калиса, Маркуса и запыхавшегося Гарри. Николас рассказал кузену и Калису все, что сам успел узнать от Бризы и Гарри.
— Попытайтесь нынче ночью перебраться через реку, — велел он им, — так, чтобы вас никто не заметил. Не знаю, сможете ли вы проникнуть в поместье…
— Я смогу, — заверил его Калис.
— …Но постарайтесь уж как-нибудь выведать, где именно находятся крайдийцы.
— Будь я один, я бы с этим легче справился, — уверенно заявил Калис.
Николас вспомнил шутку, которую эльфы сыграли в лесу с Маркусом и его отцом. Ничего не ответив Калису, он перевел взгляд на Маркуса.
Тот с недовольной гримасой пожал плечами:
— Наверное, так оно и есть. — Калис саркастически усмехнулся, и Маркус со вздохом поправился:
— Ну ладно, ладно! Все в точности так и обстоит. Одному ему и впрямь будет легче, чем со мной.
Поразмыслив над словами кузена, Николас приказал ему:
— Ты будешь его сопровождать только до половины пути, а назад вы вернетесь вместе. Калис ловок и осторожен, но надо, чтоб кто-то его подстраховал на случай погони.
— Благодарю за заботу обо мне, — улыбнулся эльф. — И от души надеюсь, что эта предосторожность окажется излишней. — Он повернулся к Маркусу. — Пожалуй, нам лучше всего отправиться к реке прямо теперь. Мы выйдем из лодки у сожженной фермы. Оттуда я пойду один.
Когда они ушли, Николас повернулся к Гарри, чтобы что-то ему сказать. Но тут взгляд его привлекла рука оруженосца, с такой свободой и непринужденностью лежавшая на талий Бризы, что слова замерли у него на устах, а брови резко взметнулись вверх.
— Ну и ну! — только и выдавил он из себя.
— Что ты этим хочешь сказать? — забеспокоился Гарри. Проследив за взглядом принца, он тотчас же убрал руку с пояса девушки и заложил ее за спину.
Бриза передернула плечами:
— Николас, тебе совершенно не о чем беспокоиться. Ведь мы с Гарри уже как-никак взрослые. Да и потом, у него ведь нет невесты, так что я его ни у кого не украла. — С этими словами она выпорхнула из комнаты, и друзья остались одни. Гарри, багровый от смущения, потупился в ожидании выговора.
— Ты меня удивляешь, — процедил Николас.
Сквайр покраснел еще гуще:
— Ники, да будет тебе, в самом деле! — Голос его дрогнул. — Ведь мы в последние дни столько времени проводили вместе, и Бриза, право же, такая красивая, если не обращать внимания на ее неряшливую одежду и неприбранные волосы. Знаешь…
Николас поднял обе руки кверху, выставив ладони вперед.
— Ты вовсе не обязан мне ничего объяснять. Я тебя очень даже хорошо понимаю и готов во всем с тобой согласиться. — Он зачем-то оглянулся на закрытую дверь и, понизив голос, доверительно прибавил:
— Поверишь ли, но я в последнее время все чаще ловлю себя на том, что не могу вспомнить лица Эбигейл. Забавно, правда?
Гарри, вполне успокоенный этими его словами, помотал головой:
— Это в порядке вещей, Ники. Мы ведь так давно не видели Маргарет и Эбигейл, и потому… — Не закончив фразы, он красноречиво пожал плечами.
— Потому ты охотно променял воспоминания о Маргарет на живую, реальную Бризу, которая с готовностью согревает твою постель? — предположил Николас.
— Что-то вроде того, — согласился Гарри. Слегка задетый тоном друга, в котором явственно звучала насмешка, он снова покраснел, на сей раз от досады, и с горячностью продолжил:
— Но я, представь себе, отношусь к ней гораздо серьезнее, чем тебе думается. Ты ведь поди ее считаешь испорченной, беспутной девчонкой, а она вовсе не такая! Бриза — хорошая, скромная, порядочная девушка, и я у нее первый! А ведь при той жизни, которую ей пришлось вести…
— Да погоди ты, не кипятись! — с улыбкой воскликнул Николас. — Дай мне хоть слово вставить! Уверяю тебя, у меня и в мыслях не было обидеть твою Бризу. А о том, что она — девушка скромная, я давно уже и сам догадался. Не зря же она одевается и держит себя, как мальчишка. Это чтобы всякие грязные типы, с какими ей прежде приходилось вести свои воровские дела, ее не домогались.
— Вот-вот, — кивнул Гарри. — А что до воровских дел, то и с ними она обещала покончить.
— Еще бы! — усмехнулся Николас. — Ведь когда мы вернемся, она получит кучу денег от дяди Мартина, и от моего отца, и от дяди Лиама. Бриза до конца своих дней ни в чем не будет нуждаться.
— А у принцессы, — вставил Гарри, — есть верный и преданный воздыхатель, не чета мне. Ты ведь знаешь, что Энтони до безумия в нее влюблен.
— Конечно, — кивнул Николас и с усмешкой добавил:
— Я все ждал, когда же ты об этом догадаешься и когда вы с Энтони из-за нее сцепитесь.
— Не дождешься! — хохотнул Гарри. — Я добровольно и без всякого сожаления покидаю поле боя и от души желаю моему бывшему сопернику успеха.