Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Волшебные истории. Трилогия (СИ) - Хворост Дмитрий Александрович (читать книги бесплатно полные версии .TXT) 📗

Волшебные истории. Трилогия (СИ) - Хворост Дмитрий Александрович (читать книги бесплатно полные версии .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Волшебные истории. Трилогия (СИ) - Хворост Дмитрий Александрович (читать книги бесплатно полные версии .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но выбора нет, ни Хину, ни, тем более, Атраму на переговоры не пошлёшь. К тому же всё-таки приглашали именно меня и учителя.

Пришлось оторваться от своих размышлений и пойти за юной магичкой, терпеливо дожидавшейся, пока я пересеку зал.

Меня провели по нескольким лестничным пролётам, устланным мягким ковром из Южного королевства. Затем был длинный коридор на самом верхнем этаже поместья, в котором позолоты хватило бы на целый монетный двор, а пол оказался вымощен чёрным мрамором. Каждый шаг отскакивал от него и разносился чуть ли не по всему особняку. С такой плиткой никаких сторожевых собак не надо – даже глухой в другой части дома услышал бы этот резкий, бьющий по ушам звук.

Наконец нас встретила добротная дверь из неизвестного мне дерева. Но, чисто на вид, эта дверка могла выдержать не один таранный удар.

-Прошу вас, мэтр, – Амака отошла в сторону, пропуская меня вперёд. – Мне подождать вас здесь, или сможете найти дорогу назад сами?

-Иди, как-нибудь разберусь, – улыбнулся я девушке. – И можете называть меня Эриком, без всяких мэтров и господинов, гунэ Тэсс.

-А вы меня Амакой, – колдунья улыбнулась в ответ одними глазами, а затем напомнила. – Господин Ставрос ждёт.

-Ах, да…

Я зашёл в приоткрытую дверь и оказался в просторной комнате. Зашёл и остолбенел. Такого количества всякой всячины собранной в одном месте мне ещё никогда не приходилось видеть. Ну, разве что кроме своей берлоги в Трестоне, но там всё было размазано ровным слоем по всем горизонтальным поверхностям, а здесь же явно имелось некое подобие неуловимого порядка. Стены, превращённые в книжные стеллажи, были уставлены от пола и до самого потолка. Рядом со мной, у входа, находился ряд чучел различных животных, а в центре нашли своё пристанище предметы непонятного предназначения, но явно гномьей работы. Только бородатые коротышки могут делать столь изощрённые механизмы, да ещё и работающие без всякой магии. Один представлял собой огромную сферу из бронзы, вокруг которого крутился шарик поменьше. На большой чья-то кропотливая рука нанесла какие-то надписи на неизвестном языке и линии, в которых я опознал карту континента и окружающих его островов. Чуть дальше стоял гигантский раструб горна на тяжёлом постаменте, в котором имелись дырочки и клавиши. И это только вершина айсберга. Всякие мелкие устройства, вроде заводных птичек и часов, было не счесть. Плюс, ближе к окнами, вздымались груды свитков. А в самой дальней части имелся монументальный стол и обитое кожей удобное кресло, в котором сидел владелец всего этого безобразия.

Теперь понятно, в кого пошла Тали…

Ставрос Арвинг был коренастым, дородным мужчиной с суровым лицом, массивной нижней челюстью и проницательными, карими глазами, смотрящими на меня из-под кустистых бровей, практически слившихся воедино. Сцепив пальцы в замок, он спокойно сидел и ждал, пока я осмотрю его покои и всё-таки соображу подойти поближе.

-Приветствую вас, от всего Конк…

-Довольно, парень, – не дав закончить, гулко сказал отец Тали, поднимая руку. – Ты здесь не на светском балу, так что можешь оставить все эти разглагольствования при себе, – он замолчал, окидывая меня тяжёлым взглядом с головы до ног. – Значит, ты и есть тот друг, о котором писала моя дочь.

-Да, сэр, – этот человек без всякой магии заставлял воздух вокруг звенеть от напряжения. У него была способность подавлять волю окружающих, просто находясь рядом. Интересно, сработало ли это на Клауде?

-А почему ты, а не твой учитель пришёл ко мне?

"Потому что ему лень было оторваться от еды" – так и подмывало ответить меня, но к своей чести я сдержался.

-Мастер Клауд устал, так как прибыл раньше нас и успел вплотную познакомится со здешней… обстановкой, – я чувствовал себя рядовым солдатом, отчитывающимся перед генералом.

-Всё настолько плохо, что маг такого уровня нуждается в отдыхе?

-Хуже, сэр, – пришло время выкладывать карты на стол. – В городе находится некромант. Очень сильный. И он что-то задумал.

-Но ведь все тёмные маги служат человечеству! – немного удивлённо воскликнул Ставрос. Понятное дело, что это был вопрос с подвохом. Для него весь наш разговор – его игра, в которой торговец постарается выжать из меня как можно больше информации. Вот только он никак не возьмёт в толк, что МЫ не играем.

-И вы действительно этому верите? – моё лицо не дрогнуло. – Историю пишут победители. То, что Конклав, Орден и Церковь убеждают всех в том, что мои коллеги никогда не оступались на своём пути, означает лишь одно: всех предателей своевременно ловили и заставляли замолчать. Навсегда.

Он открыл рот, чтобы задать очередной вопрос, но я его перебил.

-Послушайте, господин Ставрос, мы сюда не в игрушки приплыли играть. Конклав не знает, о нашем присутствии здесь. По словам Талиниры, здесь всё ПО-НАСТОЯЩЕМУ плохо. И увиденное нами лишь подтвердило сказанное вашей дочерью, – ненавижу интриги и политиков, поэтому я решил сразу объяснить ситуацию, ничего не утаивая и не приукрашивая. Этот человек должен знать всё, иначе он не сможет предоставить нам необходимую помощь.

-Можете рассказать поподробнее, чем именно происходящее опасно? – его лицо переменилось. Отец Тали всё понял. В его глазах вместо затаённого интереса появилась тревога и готовность действовать.

-Мы не совсем уверены, но по всей Салапии раскиданы узлы концентрации энергии. Можете дать мне карту и карандаш?

Ставрус кивнул, открыл один ящиков стола и достал оттуда требуемое. Я быстро развернул её, попутно поразившись подробности, а затем разбросал по ней пару дюжин крестов.

-Большинство из них – обманки, сделанные для того, чтобы отвлечь наше внимание, но часть служит для…

Снаружи раздались крики, ругань и, кажется, звуки битвы. Мы одновременно ринулись к ближайшему окну. У ворот внешней стены, опоясывающей особняк, завязалась какая-то потасовка. С такого расстояния ничего толком разглядеть не удавалось. Ясно было одно – на охранников напали и теперь им приходится туго, так как атакующих насчитывалось в три-четыре раза больше.

-Началось, – выдохнул я, вглядываясь даже не в сами фигуры, а в их движения. Люди так не двигаются.

-Что началось!? – встревожено спросил меня Ставрос, нервно проводя рукой по седым волосам, а затем машинально проверяя усы.

-Всё. Что бы не задумал этот колдун, его план пришёл в действие. Поэтому больше не требуется держать подручных в узде, – я замолчал. С минуты на минуту по улицам Салапии потекут реки крови. А до заката доживёт только каждый десятый, если мы ничего не предпримем. – Прошу вас сэр, мне нужна ваша помощь!

-Какая? – с готовностью спросил негоциант.

-Вы наверняка отлично знаете город, – возвращаясь к столу с картой, сказал я. – Посмотрите на отмеченные места. Какие из них совпадают с какими-нибудь крупными или значимыми зданиями?

Ничего не спрашивая, он кивнул и впился взглядом в исчерченный кусок бумаги.

-Вас ведь наверняка интересует какая-нибудь фигура? – спросил Ставрос, но это был риторический вопрос. Его рука уже схватила карандаш и обвела три крестика, а затем провела линии, соединяющие их. Получился треугольник, идеально вписывающийся в черты города. – Вот. Больница, старый магистрат и храм. Ещё что-нибудь? Могу приказать своим людям…

-Нет. Вам и вашим людям нужно запереться в дому. Для тех, что сейчас рыщет снаружи вы – лишь куски мяса. Найдите комнату без окон и забаррикадируйтесь там. Или, ещё лучше, бегите. У вас же наверняка есть потайной ход и подготовленный корабль.

-Я не покину родной город в беде! – с оскорблённым видом ответил торговец. Почему-то меня его ответ ни капли не удивил. – Может всё-таки…

Дальнее окно разлетелось в дребезги, усыпав пол миллионом острых осколков, и в проём влетело серое чёрное существо, размером с лошадь и огромными перепончатыми крыльями. Раззявив пасть, полную белёсых игл-клыков, тварь сотрясла стены голодным рёвом.

Перейти на страницу:

Хворост Дмитрий Александрович читать все книги автора по порядку

Хворост Дмитрий Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Волшебные истории. Трилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебные истории. Трилогия (СИ), автор: Хворост Дмитрий Александрович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*