Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Громбелардская легенда - Крес Феликс В. (читать книги онлайн полные версии txt) 📗

Громбелардская легенда - Крес Феликс В. (читать книги онлайн полные версии txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Громбелардская легенда - Крес Феликс В. (читать книги онлайн полные версии txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ваше высокоблагородие прекрасно меня знает, — сказала гостья на превосходном армектанском, без малейшего акцента. — Когда-то я изображала кузину одного из советников его высочества князя-представителя. Я постоянно находилась при дворе, хотя, правда, никогда не оказывалась достаточно близко. Настоящее мое имя — Арма. Никаких родовых инициалов у меня нет.

Верена подняла руку.

— Я помню… — поколебавшись, сказала она. — Но… значит, это неправда?

Блондинка поняла ее вопрос.

— Ваше благородие. — Она снова воспользовалась титулом, полагавшимся не дочери императора, а высокопоставленному чиновнику империи, это было вполне допустимо. — Ваше благородие, я находилась при представительском дворе не из-за каких-то родственных связей. Эти связи были результатом солидной суммы золотом. Вы, ваше благородие, рядом с князем Рамезом правили Громбелардом явно, я же — скрытно, рядом с другим властелином. Я шпионила для Басергора-Крагдоба, короля Тяжелых гор, — прямо сказала она. — Мне также подчинялись все другие его разведчики, во всем Громбеларде.

Наместница судьи не в силах была скрыть своего удивления.

— Нет, — сказала она, вставая и выходя из-за стола. — Боюсь, я не понимаю, что ты говоришь. Ваше благородие, ты утверждаешь, что ты… — Она сознательно воспользовалась титулом, хотя громбелардка ясно подчеркнула, что она не женщина чистой крови.

— Кем я была… Разбойницей, госпожа. Не из тех, что с топором бегают по горам… хотя и это иногда тоже. Когда-то я покинула Громбелард, так же как и мои друзья. Я вернулась некоторое время назад, ибо здесь творится нечто дурное. Возможно, я вернулась по тем же самым причинам, по которым ваше благородие заняли этот пост.

Верена медленно приближалась к ней. В конце концов она остановилась в двух шагах от посетительницы, молча глядя на нее.

— Ты просила тебя принять, ваше благородие, — наконец сказала она, даже не пытаясь отказаться от обращения по титулу. — Почему? Причины, которые ты привела… — Она замолчала.

— Были достаточны, чтобы получить аудиенцию. Столь же хороши, сколь и не соответствовали действительности.

— Ты солгала, — неожиданно весело подытожила Верена.

— Как раз это я умею лучше всего, — серьезно согласилась блондинка. — Поэтому я столь неловко и тяжело чувствую себя сегодня. Я не хочу сегодня лгать и не буду. Если бы когда-то кто-то мне сказал, что я приду к наместнице судьи трибунала добровольно, намереваясь говорить одну лишь правду, я бы его высмеяла. Или убила.

Верена отвернулась и неторопливо подошла к окну.

— Ну хорошо, — сказала она, выглядывая наружу, — все это очень интересно. Даже весьма необычно. Но ведь ты понимаешь, ваше благородие, что нельзя по какому попало поводу вламываться в здание трибунала? Так что сообщи мне настоящие причины, по которым я трачу на тебя время. Мне хотелось бы, чтобы они оказались достаточно существенными. Мне очень не хочется наказывать тебя за твою смелость. Ведь того, что ты до сих пор сказала, вполне хватит, чтобы навсегда упрятать тебя в темницу.

— Почему здесь нет стражи? — спросила Арма. — Почему ваше высокоблагородие не заботится о собственной безопасности? Почему нет стражника в этой комнате?

Верена повернулась и посмотрела ей в лицо.

— Сейчас будет, — сухо сказала она. — Правда, очень недолго. Он заберет тебя и уйдет, ваше благородие.

— Ваше высокоблагородие, я знаю, что говорю, прошу мне поверить…

— Я не верю, — отрезала Верена. — Хватит. Поспеши, госпожа, ибо ты и в самом деле начинаешь меня утомлять.

Блондинка поняла, что перегнула палку.

— Некоторое время назад, — сказала она, — в горах пропали без вести двое. Один из них — мой брат. Вторая… Охотница. Несколько месяцев она была рядом с тобой, госпожа. Вы дружили. Так, ваше высокоблагородие?

Верена прикрыла глаза. Ненадолго, но для Армы это был явный знак, что можно и нужно говорить дальше.

— Мой брат когда-то состоял в личной гвардии Басергора-Крагдоба, а говорю я это затем, чтобы ваше высокоблагородие поняли, что Охотница отправилась в горы в обществе отнюдь не мальчика. И вот — двое таких воинов пропали без вести. Я не уверена, но чувствую, что моего брата нет в живых. Думаю, оба погибли.

Верена снова прикрыла глаза, после чего медленно подошла к своему креслу и села.

— Продолжай, госпожа.

Неожиданно для Армы вся ее уверенность в себе куда-то пропала.

— Собственно… это почти все… — тихо проговорила она. — Я знаю, ваше высокоблагородие, почему ты заняла этот пост и какие получила полномочия. У тебя почти неограниченная власть. Я два месяца наблюдала, как ты этой властью пользуешься, прежде чем решила прийти. Я хочу помочь. То, что делает князь-представитель… или, вернее, то, чего он не делает…

— Не тебе оценивать действия императорского представителя, госпожа, — холодно прервала ее Верена.

— Я не хочу ничего оценивать, — возразила громбелардка. — Я хочу сказать, что действия его высочества — всего лишь следствие того, что происходит в Громбеларде. Одно из следствий… Причины где-то совсем в другом месте, в горах. Думаю, что в селении, именуемом Безвозвратом или Оврагом.

Верена выжидающе молчала.

— Охотница, взяв в помощь моего брата, — продолжала Арма, — пошла именно туда, в Овраг. Я убеждена, что их нет в живых, иначе я уже давно получила бы какое-нибудь известие. Ваше высокоблагородие, в этом селении… там что-то есть. Думаю, это не человек. Это… нечто. Думаю, оно убило не только Охотницу и Ранера. Не стало в горах Хель-Крегири, наследницы Басергора-Крагдоба. Она была не менее искусным воином, чем Охотница. Пропал без вести также отряд Громбелардской гвардии, я имею в виду «убийц из Рахгара». Это были лучшие солдаты, каких когда-либо знали Тяжелые горы. И ведь никто не знает, что с ними случилось? — не столько спросила, сколько констатировала она. — Якобы кто-то их видел здесь, в этой части гор. Это не их территория. Они пошли в Овраг, госпожа. То, что стережет это селение, могущественнее кого бы то ни было в Громбеларде! Охотница, Хель-Крегири и рахгарские коты… Что-то сожрало и поглотило без следа самые грозные создания, когда-либо существовавшие под небом этого края. Оглянись вокруг, госпожа, и увидишь, что стало с Громбелардом. Впрочем, ты это видишь лучше меня. Я хочу помочь. Я пришла, ваше высокоблагородие, чтобы отдать тебе все свои знания и умения. Я все еще на многое способна. У меня есть несколько преданных людей, и притом таких, каких у вашего высокоблагородия быть не может. У меня, кроме того, много денег.

— Деньги и у меня есть…

— Неправда, они постепенно кончаются, — последовал спокойный ответ. — Так что я готова помочь своими. А когда я говорю о деньгах, ваше высокоблагородие, я имею в виду отнюдь не тощий кошелек. Я велела продать лес, несколько селений и два своих дома в Дартане. Дартанские дома, — подчеркнула она, давая понять, что речь идет не о каких попало зданиях. — Золото вскоре поступит. Если не хватит, я продам еще столько же… или вдвое больше. Воспользуйся моим предложением, ваше высокоблагородие. Неужели тебе не нужны союзники?

— Возможно.

Наместница закрыла лицо руками, потирая пальцами глаза. Когда она снова подняла взгляд, она выглядела крайне усталой.

— Возможно, — повторила она. — Но в чем ты, собственно, хочешь мне помочь, ваше благородие? Скажу лишь, что Громбелард меня не слишком волнует.

— Однако ваше высокоблагородие делает все, чтобы его спасти. Не будем говорить о причинах… впрочем, они вовсе не столь глубоко спрятаны.

— Однако ты слишком многое себе позволяешь, — заявила Верена; усталость в ее голосе была столь велика, что Арма посмотрела на нее внимательнее. Могло показаться, что наместница вот-вот заснет или лишится чувств. — Слишком многое, слишком многое… — повторяла она, явно думая о чем-то другом.

Она забавлялась крышкой плоской коробочки, лежавшей на столе.

— Хорошо, ваше благородие, прекрасно… — наконец рассеянно проговорила она. — Я подумаю. Тебя зовут Арма, я правильно запомнила? Оставь, пожалуйста, сведения, где можно тебя найти… Моим секретарям… Ну, иди же! — неожиданно раздраженно крикнула она, захлопывая свою коробочку. — Я тебя вызову, если сочту нужным! А теперь иди!

Перейти на страницу:

Крес Феликс В. читать все книги автора по порядку

Крес Феликс В. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Громбелардская легенда отзывы

Отзывы читателей о книге Громбелардская легенда, автор: Крес Феликс В.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*