О пользе размышлений (СИ) - "Alex 2011" (читать бесплатно книги без сокращений txt) 📗
Подсказка, содержащаяся в яйце, указывала, что в центре этого леса чемпионы смогут найти указания для последующих действий. Сам Гарри уже десяток минут петлял среди вьющихся лент, тянущихся вверх, но пока что его поиски не принесли положительных результатов. Первоначальная идея проплыть над водорослями, чтобы сверху найти искомую подсказку, оказалась не самой удачной. Водоросли росли до самой поверхности воды, и разглядеть сверху дно не представлялось возможным.
Гарри примерно оценил размеры этого леса, три раза пройдя его насквозь по прямой, и теперь методично пытался отыскать центр зарослей. Поскольку четких указаний на то, что он должен был увидеть, не было, Гарри старался заметить любое отклонение от уже успевшей порядком надоесть ему весьма однообразной картины этого уголка подводного мира. Наконец его внимание привлек тихий писк, раздававшийся где-то слева-впереди.
Подплыв к источнику непонятных звуков, Поттер обнаружил что-то вроде дорожного знака со стрелой, направленной точно на север. Писк, привлекший его внимание, издавала вертушка, прикрепленная к знаку и, по-видимому, установленная для облегчения поиска подсказки.
Пробравшись через заросли, Гарри набрал скорость в открытой воде и стремительно плыл вдоль дна, внимательно поглядывая по сторонам. Учитывая ограниченное время для проведения испытания, можно было предположить, что устроители не задумывали дальних заплывов. Благодаря концентрации Поттер сумел вовремя заметить, как несколько гриндилоу выскочили из-за крупных камней, валяющихся на дне, и бросились в его сторону. Гарри не стал дожидаться, пока они подберутся к нему поближе, и принялся лупись по ним оглушающими заклинаниями. Флер, которая увлекалась подводным плаванием, подсказала остальным участникам турнира, что под водой желательно применять только самые примитивные заклятья. Один из гриндилоу все же сумел добраться до него, однако Гарри ловко обломал ему длинные пальцы, тянущиеся к его горлу, которые являлись слабым местом этих созданий. После этого обиженное существо, противно взвизгнув, удалилось в направлении на центр озера.
Как и следовало ожидать, очередная подсказка, в виде широкой стрелы, нарисованной на одном из камней, оказалась тут как тут. Гарри вспомнил, кто еще обитает в озере, и понадеялся, что ему не придется биться с гигантским кальмаром. Обернувшись, Гарри увидел, что от леса водорослей в его сторону направляются две фигуры, в своих гидрокостюмах и с пузырями на головах, напоминающие астронавтов, парящих в невесомости. Краем глаза Поттер уловил движение справа от себя и, приглядевшись, обнаружил нескольких русалок, сгоняющих стаю гриндилоу к месту, над которым через минуту должны были проплыть чемпионы. Стало понятным, что организаторы турнира подговорили подводный народ натравливать на чемпионов этих безмозглых созданий.
Поттер решил помочь товарищам и вновь атаковал гриндилоу, так неосторожно подставивших ему свой тыл. Два других участника состязаний не растерялись и с ходу вступили в борьбу. Перевес сил был на стороне волшебников, и вскоре их противники с позором ретировались. Гарри махнул рукой Сьюзен и Драко, которые со своими пузырями двигались значительно медленнее его, и поплыл в указанном стрелкой направлении.
Как оказалось, больше серьезных препятствий не наблюдалось. Судя по всему, фантазия устроителей турнира к шестому туру была почти исчерпана, и, приплыв в центр поселка русалок, Гарри обнаружил лежащие на помосте пять золотых яиц. Ну что же, прийти третьим было совсем неплохим результатом. Поттер выбрал артефакт, на котором было выгравировано его имя, и спокойно направился к поверхности. Действие принятой порции жаброслей должно было продлиться еще семь минут, так что у него было время с комфортом прибыть к финишу.
* * *
Спустя неделю после проведения водного этапа турнира организаторы раскрыли свой секрет Полишинеля и обрадовали участников турнира, сообщив, что финал пройдет пятнадцатого мая и будет представлять из себя традиционное прохождение лабиринта. Поскольку билеты на финал начали продаваться заранее, а приверженность традициям магов, устроившим это шоу, не вызывала сомнений, то ничего нового для себя чемпионы не узнали.
После шести туров первое место среди старшекурсников и в общем зачете занимал Виктор Крам. Среди чемпионов Хогвартса лидировал Гарри Поттер, он же занимал второе место среди всех участников. Дальше шли Флер, Седрик и Драко со Сьюзен. Рону Уизли досталось почетное седьмое место.
Но состязания состязаниями, а занятий в школе никто не отменял. Гарри не знал, как справлялись с двойной нагрузкой остальные чемпионы, но лично его выручали друзья. Вот и в этот вечер Гарри и Гермиона допоздна засиделись в гостиной Рейвенкло, работая над эссе по истории магии для мистера Поттера. Гермиона сидела на диване и проверяла труды Гарри, время от времени хмыкая над несколько вольной трактовкой исторических событий, допущенной ее другом, а сам Гарри расположился рядом, приняв горизонтальное положение и уютно устроив голову на коленях Гермионы.
— Гарри, вождя последнего восстания гоблинов звали не Горный Зуд, а Гордый Зуб, — Гермиона запустила пальцы в шевелюру Гарри. — Мне порой кажется, что ты специально делаешь эти ошибки, чтобы мне было что исправлять.
— Ну, ведь иначе у меня не будет законного повода, чтобы посидеть с тобой подольше, — Гарри любовался чуть надутыми губами своей девушки.
— А разве нам для этого нужен повод? — Гермиона погладила его щеку.
Гарри схватил ее пальцы губами, надеясь на приятное продолжение столь занимательной беседы, но в этот момент его внимание привлекло какое-то движение в комнате. Приподняв голову, Поттер увидел, как призрак их факультета, Серая Леди, подплыла к статуе Ровены Рейвенкло. В отличие от привидений Хаффлпаффа и Гриффиндора, Серая Леди крайне редко попадалась на глаза студентам. Большинство школьников видели ее только на пиру первого сентября. Сам Гарри никогда не встречал их призрака в факультетской гостиной и сейчас с интересом смотрел на нее. Внезапно глаза рейвенкловца широко раскрылись. Когда Серая Леди замерла возле статуи основательницы, то стало очевидно, что они очень похожи друг на друга. А ведь одним из артефактов основателей, в котором мог быть спрятан крестраж Риддла, являлась диадема Ровены Рейвенкло. Гарри поднялся с места, дав знак Гермионе не мешать ему.
— Миледи, позволите ли вы обратиться к вам? — Поттер поклонился призраку. Гермиона, увидев, что приведение посмотрела сперва на Гарри, потом на нее, вскочила и склонилась в глубоком реверансе.
— Что случилось, дети? — голос Серой Леди напоминал журчание родника, столь же чистый и столь же холодный.
— Миледи, мы просим вашей помощи, — Гарри с надеждой посмотрел на призрака. — Нам стало известно, что один волшебник охотился на диадему Ровены Рейвенкло, чтобы превратить ее в темный артефакт. Если бы вы могли развеять наши сомнения, сообщив, что диадема находится в безопасности, мы бы чувствовали себя спокойнее.
Некоторое время призрак молчал, как-то странно поглядывая на двух рейвенкловцев. Казалось, Серая Леди раздумывает, стоит ли вообще разговаривать с этими детьми или проще молча уплыть в стену, оставив их ни с чем.
— Полсотни лет назад я уже поддалась на просьбы одного школьника, — голос привидения был далеко не счастливым. — И потом пожалела об этом.
Пятьдесят лет назад — как раз тогда, когда в Хогвартсе учился Том Риддл. И фактически Леди подтвердила, что он добрался до артефакта. Это, конечно, уже шаг вперед, но вдруг она знает, где он находится сейчас. Это сняло бы кучу проблем.
— Миледи, я клянусь моей магией, что не желаю завладеть этим артефактом, а хочу лишь уничтожить зло заключенное в нем, — фигура Гарри окуталась сиянием.
— Клянусь, — эхом повторила Гермиона.
Серая Леди еще раз оглядела их, на этот раз с большей теплотой. Судя по всему, Волди сумел заставить разочароваться в честности людей даже призраков. Это сомнительное достижение лишний раз подтверждало, что Риддлу не место в этом мире.