Ветер перемен - Старцев Андрей Николаевич (читать книги онлайн полностью без регистрации txt) 📗
- Это хорошо, получается нам нужно заранее выбрать стихии, которые мы будем изучать, - спросил я.
- Вам в университете сначала будут давать базовые знания, где-то года через три вы только приступите к изучению той стихии, к которой у вас есть предрасположенность, - сказал Алантрей.
- Определюсь на месте, - ответил я.
- Эла может продолжать изучать магию жизни, а что вы посоветуете для Вики.
- Ну, пусть это будет воздух, хорошее направление и самое главное совместим почти со всеми стихиями. Единственно надо продумать, как можно обмануть артефакт, определяющую склонность к магии и через который проходят все будущие студенты.
- Что он представляет, из себя, - полюбопытствовал я.
- Это очень древний артефакт, неизвестно какими путями попавший к людям, и нам о нем фактически ничего не известно.
- Я один раз проходил на нем тестирование, он очень похож на моей бывшей родине на детектор лжи. Там он снимает показания давления крови, дыхания и многое другое, а потом на их основании проверят, лжет человек или нет, когда ему задают вопросы. Думаю, что я знаю способ как этот артефакт обмануть.
Ну, я откинул в сторону не нужные мысли и стал обедать, нас сопровождало почти три десятка, солдат из спецподразделения возглавлял их Кардаш лично. Когда я объявил о том, что отъезжаю в Вилстия на совет, со мной хотели отправить всех солдат, что были в Бирбо.
- Ваше сиятельство, вам нужна достойная защита в столице баронства может быть не спокойно.
- Диим успокойся, все будет хорошо, Арди сказал мне, что там сейчас спокойно. Да и не на войну я собрался, чтоб тащить с собой столько солдат.
- Хорошо господин, но возьмите хотя бы пятьдесят солдат.
- Да много это, мы будем привлекать лишнее внимание только.
- Ваше сиятельство так вы сейчас не один путешествуете, а с супругами мы боимся за их безопасность.
Я боялся предстоящего разговора с сэром Вилстиуном, конечно мы ему сразу сообщили о том, что Виктория вышла замуж, но все равно на душе было не спокойно, да и девушка заметно нервничала.
- Господин, мы готовы отправиться дальше, - доложил мне Кардаш.
- Хорошо тогда выезжаем, - приказал я.
День был хороший ясный и не по-осеннему теплый. Девушки ехали в мягкой карете, а я верхом на своем Пегасе. Когда мы выехали из небольшого леска, нам открылся вид на большой город, расстилавшийся впереди, не далеко от ворот были разбиты два больших лагеря. Я удивленно переглянулся с Кардашем.
Придержав коня и поравнявшись с каретой, я спросил у Виктории, чьи это могут быть войска.
- Которое левее от дороги, это дружина барона Трейна Валийского.
- Это тот, который напал в прошлом году на наш город, - уточнил я.
- Да. А правее дружина сера Дигера. Интересно, что случилось, раз они привели столько своих людей.
- Скорее всего, захотят убить твоего отца, - мысленно я ответил Вике.
Я нагнал Кардаша, мы также неспешно проехали меж двух лагерей. Солдаты занимались своими делами, готовили еду, пили и веселились, я заметил, с каким пренебрежением мои воины на них посматривали.
- Здесь около двух сотен человек, - прокомментировал паладин.
- Наверное, у них в баронствах очень не спокойно, раз привели столько людей охраны, - пожал плечами я.
От ворот, отделилась группа людей и галопом стала приближаться к нам, на флаге несущим одним из свиты, гордо трепетал герб верховного лорда.
Карета остановилась и из кареты выпрыгнула Виктория, самый первый всадник, натянув удила и заставив коня присесть на задние ноги, спрыгнув на землю, прижал к себе девушку.
Я подошел к обнявшимся, отцу и дочери.
- Добро вам здравия Сэр Вилстиун, - осторожно поздоровался я.
- Здравствуй Лей, и спасибо тебе за дочь.
После его слов у меня отлегло от сердца. Наконец девушка отстранилась, и отец стал осматривать девушку.
- Виктория ты повзрослела и похудела немного, - с грустью сказал он. Ну что же мы стоим, поехали там леди Милисия места себе не находит, как узнала что вы едите.
Как только мы въехали в ворота замка, расположенного в центре города. От дверей, ведущих в донжон, по лестнице придерживая свое длинное платье, стала спускаться баронесса.
Слуги быстро расхватали наших коней и увели в конюшню. Леди Милисия сразу забрала Элу и Вику с собой.
- Я рад, что ты приехал Лей, и хочу тебя успокоить, и благословляю выбор моей дочери. Так что ты теперь мне, как второй сын и можешь называть меня Аврелий.
- Спасибо вам сэр Аврелий Вилстиун.
- Пойдем в дом, пока готовят на стол, расскажешь, что у вас нового.
- Мы поднялись на второй этаж, в его кабинет. Верховный лорд, достал из небольшого шкафчика, бутылочку вина, и пару серебряных кубков. Мы расселись в креслах напротив друг друга, было видно, как сильно постарел этот могучий лев.
Сэр Вилстиун разлил по бокалам розовое вина и некоторое время сидел.
- Лей я тогда думал, что моя дочь погибла, и наша с супругой благодарность не знает границ.
- Но все, же сложилось хорошо, - пожал плечами я. - Ваша дочь жива и здорова. Только вот замуж вышла без вашего разрешения, - виновато сказал я.
- Ну почему без моего я очень одобряю её выбор Лей, тем более девочка давно тебя уже любит, как сказала мне моя супруга.
- Сэр вы в курсе того, что вам угрожает опасность? Попытался я сменить тему.
- Лей давай поговорим о делах завтра, устал я, не поверишь, как. Расскажи лучше, что ты наворотил, в своем городе. Я слышал краем уха, у вас эльфы открывают свой торговый пост.
- Да мы уже подобрали здание, сейчас эльфы его обустраивают, они будут продавать свои травы и настойки у нас. Еще их очень заинтересовали изделия из стекла.
- Меня они тоже заинтересовали, я недавно через одного купца купил партию бокалов.
- А почему не обратились сразу ко мне? Я бы вам привез самые лучшие изделия.
- Ну, ты тогда болел, - нахмурившись, произнес лорд.
- Мы закончили уже строительство нескольких промышленных зданий, и уже начали выпуск разнообразной продукции. Постепенно отказываясь от практики продажи сырья, теперь продаваться купцам будут полуфабрикаты или готовая продукция.
- Да доходы становятся на порядок выше, - заинтересованно сказал лорд. Еще наша идея с арендой земли поселениями, принесла первые плоды, сбор урожая вырос в несколько раз.
Мы проговорили еще почти минут сорок как в дверь, шурша платьем, вошла баронесса Милисия.
- Мальчики вы долго тут будете сидеть и в одиночестве пить, в гостиной уже все собрались и ждут только вас.
- Извини любимая, - подскочил с кресла Сэр Вилстиун. Подошел к ней и нежно обнял за талию.
Мне эта пара нравилась, уже, сколько лет вместе, да еще и среди заговоров и интриг, но не утратили чувства любви и нежности друг к другу.
Мы вошли в большую гостиную, здесь могли свободно разместиться человек пятьдесят. Посреди яркого освещенного зала располагался стол, за ним сидели, баронет Ральф, сын барона и брат моей супруги. И внимательно слушал рассказ Виктории. Элеонора располагалась напротив этой парочки, и иной раз вставляла какое-нибудь замечание. Ужин прошел хорошо, только несколько раз Виктория порывалась, что-то сказать и все это закончилось тем, что она подавилась, я попросил Ральфа похлопать кашляющую девушку по спине. Ну, он по-братски её и стукнул, девушка по инерции чуть не угодила своим носиком в тарелку с едой. Зато мгновенно прекратила кашлять и в отместку двинула ему маленьким кулачком в бок. За столом все весело засмеялись.
Ужин закончился, мы расселись в небольшой комнате. Весело потрескивали в камине дрова, от огня тянуло спокойствием, и умиротворенностью. Девушки расположились на большом диване. Слуги принесли и поставили на небольшой столик, бокалы из стекла и несколько бутылок с вином. И тут я вспомнил про несколько бутылок захваченного с собой яблочного вина.
- Найди Кардаша, моего начальника отряда сопровождения, и скажи, чтоб передал тебе пару бутылок, которые я захватил с собой, - сказал я слуге.