Месть драконов - Лейк А. Дж. (электронные книги бесплатно TXT) 📗
Клуаран вскрикнул. Она опомнилась и обнаружила, что он пристально смотрит на нее.
— Что ты поешь? — спросил он.
— Так, ничего особенного… — пробормотала она смутившись. — Где-то я услышала этот мотив.
Клуаран подозрительно посмотрел на нее, но ничего не сказал.
Когда они вернулись в лагерь, Вульф как ни в чем не бывало уже ждал их. Светало, поэтому Клуаран стал гасить костер, а Элспет помогла мальчику собрать постель. Все начали просыпаться. Утро занималось серое и холодное, поэтому все проворно двигались, суетились, пытаясь согреться.
Вульф оказался единственным, у кого промозглая погода не вызвала уныния. Когда отряд выступил, он помчался вперед, к очередному придорожному истукану, потом стал гонять белок, чтобы позабавить Элспет и Эдмунда. Клуаран не отходил от Эоланды, оба уже не получали от леса прежнего удовольствия. Элспет все еще была огорчена из-за ночной проделки Вульфа, даже Эдмунд был с ним строг. Над всеми, кроме мальчугана, казалось, нависла туча.
— Замечаешь, какая тишина? — обратился Эдмунд к Элспет. — Где птичье пение?
Действительно, на заре в кронах деревьев распевали птицы. Теперь они затихли.
Дорога становилась шире, потом на выходе из леса слилась с другой, которая вела на юго-восток. Путники остановились на обочине, изучая представшую их взору картину.
Грязь и колея вдоль дороги выглядели так, словно там прошло очень много народу; в придорожной канаве валялись хлебные корки. Там, где, судя по всему, устраивали привал, деревья стояли почерневшие, нижние ветки были обломаны.
— Похоже, они останавливались здесь вчера, может, даже вечером, — сказал Кэтбар. — Сейчас они ушли уже далеко, но их лагерь где-то неподалеку. Их несколько десятков: глядите, что они сделали с дорогой!
— Кто они, как ты думаешь? — спросил Эдмунд. — Разве разбойничьи шайки бывают такими многочисленными?
— Обычно нет, но ведь сейчас другие времена, и мне сдается, что это не просто разбойники. — Воин нахмурился. — Одним словом, нам нужно быть осторожнее.
Они двинулись цепочкой вдоль канавы. Внезапно Кэтбар, шедший впереди, остановился и выругался. В канаве ничком лежал человек.
Все бросились посмотреть на мертвеца. Но Кэтбар покачал головой.
— Сколько твердил об осторожности, а сам оплошал… — проговорил он. — Жаль, что мы были не с ним, мы бы его защитили.
Это был Менобер. Кэтбар перевернул его и увидел на груди у него большую рваную рану. Он не был ограблен: кошель с монетами никто не тронул, рядом лежала его поклажа, изрезанная мечом, в грязи валялись свертки с тканями и оловянные браслеты.
Глава седьмая
Снег растаял, но земля была еще очень твердой, поэтому могилу для Менобера рыть не стали. Пришлось собрать камни от изгородей, которые загораживали пастбища и которые были разрушены разбойниками. Клуаран и Кэтбар сложили над телом бедняги торговца пирамиду из камней на обочине дороги.
— Хотя бы так… — проговорил воин, когда работа была завершена. — Он был первым другом, которого мы повстречали в этом краю, и хорошим спутником.
Все немного постояли, помолчав. Элспет сняла меховой капюшон и не сводила с могилы глаз. Эдмунд услышал, что она стала бормотать невнятные слова.
— Это молитва по умершему, — коротко объяснила она Эдмунду. — Он был из франков, христианин, как мой отец.
И она надолго погрузилась в молчание. Эдмунд вспомнил, что по ее погибшему отцу не читали молитв и место его упокоения никак не отмечено.
Еще почти два дня шагали они по дороге. Эдмунда угнетало то, что дорога была совершенно пуста, — по ней никто не шел и не ехал, лишь грязь под ногами да мусор по сторонам.
На второй день, правда, Эдмунд, заглянув мысленно в чащу к востоку от дороги, обнаружил там людей, в том числе женщин и детей. От них не исходило угрозы. Клуаран предпочел бы не задерживаться, но Кэтбар настоял на том, что им нужно пополнить запасы еды, и попросил Эдмунда показать дорогу в лес, к людям.
Там оказалось полдюжины домишек и небольшое стадо коз на лесной поляне. Жители были напуганы и насторожены: уже несколько дней в их местах не было покоя от лихих людей, вырывавших с корнем деревья и выпускавших стрелы во все живое. Чужаки побывали в лесу в считаных шагах от этой деревеньки, охотясь на дичь, но, на счастье, не заметили жалких жилищ. Спустя день-другой, услышав вдали какой-то гул, двое молодых людей осмелились выглянуть на дорогу и увидели там толпу беженцев, которые рассказывали об уничтожении деревень и о негодяях, убивавших невинных людей. Когда вооруженные банды появились в лесу в следующий раз, лесные жители бросили свои дома и спрятались в зарослях, затаившись там, пока угроза миновала.
— Раз уж вы путешествуете, идите лучше лесными тропами! — посоветовала одна из женщин, с жалостью поглядывая на Вульфа, сидевшего скрестив ноги и помахивавшего хворостинкой. — На здешних дорогах хозяйничает смерть. Лучше вам не подвергать опасности ребенка. — Она погладила золотистую детскую головку. Мальчик не прореагировал на ласку: он ощипывал листья со своей веточки.
Клуаран с благодарностью посмотрел на сердобольную тетушку.
— Матушка, — сказал он, — нам надо идти дальше, но мальчик мог бы и остаться. Мы нашли его в лесу, он совсем один, без родителей, и мы ищем для него надежное местечко. Может быть, вы?..
— Нет! — Вульф вскочил и отбросил ветку. — Нет! Я должен остаться с Элспет!
Женщина с улыбкой качала головой, пока Элспет успокаивала мальчугана.
Клуаран разочарованно пожал плечами.
— Ну что ж, с нами так с нами, — проворчал он.
Лесные жители гостеприимно предложили путникам ночлег в своих сплетенных из прутьев хижинах. Эдмунд был рад снова ночевать под крышей, даже на жестком полу, рядом с двумя храпунами. Он чувствовал, правда, что появление чужих людей вызывает у хозяев опасение. Но он их не осуждал. Локи всюду сеял смерть. За угощение — копченое мясо и хлеб — расплатились серебряной монетой, пополнили запасы воды из местного источника и при первом свете дня двинулись в путь.
Выйдя на дорогу, Эдмунд стал использовать свой необыкновенный дар, но, несмотря на огромное количество следов, людей, чьим зрением он мог бы воспользоваться, поблизости не было.
Дорога вела на запад, впереди показались холмы, за которыми могла бы укрыться целая армия. На одном из крутых подъемов, залитых неярким утренним светом, воин отдал приказ об остановке.
— Там впереди что-то есть, — сказал он.
Эдмунд проверил дорогу, но не нашел там ничего, кроме стаи ворон. Впрочем, и они пригодились. Он воспользовался зрением одной из птиц, искавшей на лету, чем бы поживиться.
— Ох! — вырвалось у Эдмунда.
Здесь недавно отгремела жестокая битва. Дорога и болота по обе стороны от нее были усеяны телами.
— Все они мертвы! — пробормотал он. — Нужно найти обходной путь…
— Другой дороги нет, — сурово молвил Кэтбар.
На вершине холма их поджидало страшное зрелище. Элспет резко побледнела, притянула к себе Вульфа и заслонила ему ладонью глаза.
— Здесь был неравный бой, — мрачно проговорил Кэтбар, изучая глазом знатока открывшуюся картину. — У этих, в кожаных доспехах, щиты и мечи были получше. Это, несомненно, армия чужестранцев, люди какого-то властелина, судя по их облику. Но их немного, большинство — другие. Те, что в коже, одержали победу.
— Почему же они не зарыли своих мертвецов? — хрипло спросил Эдмунд.
Кэтбар снисходительно покосился на него.
— Да, поначалу такое зрелище трудно вынести, ну да ничего, постепенно привыкнешь. Идем, нам надо торопиться.
Эдмунд глянул на Элспет, побледневшую и испуганную.
— Посмотри, — обратился Кэтбар к Эдмунду, указывая на лес в стороне от дороги. — Видишь следы? Побежденные бросились бежать, пытаясь спастись в лесу, но чужие стали их догонять, поэтому здесь их нет. Они перебьют всех врагов, которых смогут поймать, и тогда вернутся сюда и похоронят своих павших товарищей, — сказал Кэтбар. — Если они, конечно, не варвары, не ведающие чести и стыда…