Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Желание Листвички - Хантер Эрин (читать книги онлайн бесплатно серию книг .TXT) 📗

Желание Листвички - Хантер Эрин (читать книги онлайн бесплатно серию книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Желание Листвички - Хантер Эрин (читать книги онлайн бесплатно серию книг .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— С вами были невероятные летающие ёжики, спасибо за внимание! — захохотала Белка. — Пойдёмте, парочка непосед, почистим-ка вас.

Львёнок и ухом в её сторону не повёл.

— Было весело! Давай ещё разок! — Он взобрался обратно на кочку.

— Обожди меня! — защебетал Воробьишка.

Листвичка покачала головой.

— У них так много энергии! — воскликнула она.

— Они растут быстро, — согласилась Белка. Последовала пауза, и Листвичке почудилось, будто весь лес ждал продолжения. — Ты же понимаешь, что нам нужно отвести их обратно, — мяукнула сестра.

— Как бы я хотела, чтобы в этом не было нужды... — прошептала Листвичка, прикрыв глаза. — Они здесь так счастливы!

— Я знаю. Но у нас нет выхода. Если мы пробудем здесь слишком долго, котята могут запомнить слишком многое...

Листвичка пристально вгляделась в своих детей, словно больше никогда их не увидит. «Вспомнят ли они эти времена? — задумалась она. — Будет ли внутри них та частичка, которая всегда сохранит в себе правду? — Она знала, что Белка будет любить их, но что насчёт Ежевики? Ведь через него на котят выйдет Звездоцап. — Знает ли он о рождении этих котят? — Листвичка с тревогой посмотрела на Львёнка. — Что, если он и Львёнка заманит в Сумрачный Лес?»

Неожиданно послышался вой, и Листвичка поняла, что Воробьишка пропал. Львёнок и Остролисточка стояли на вершине кочки, повернувшись к кошкам спиной и смотря куда-то вниз.

— Воробьишка упал в яму! — крикнул Львёнок. — Кажется, он застрял!

— Воробьишка совсем мышеголовый! — мяукнула Остролисточка.

— Цыц! — приструнила её Листвичка, подобравшись поближе.

Маленький серый котик скрылся в разломе, откуда буря с корнем выдернула молодой побег. Снаружи виднелись только два крошечных кончика ушей, остальное было скрыто бурой почвой.

— На помощь! — выл котёнок.

Листвичка упёрлась задними лапами в рыхлую почву и склонилась к яме.

— Ползи в эту сторону, Воробушек, — просипела она.

Она почувствовала, как его мех, мягкий, словно перья, затёрся о её морду. Подавшись вперёд, она ухватилась за его загривок зубами. Сделав рывок, она отпрянула назад и выдернула котика из ямы.

Воробьишка присел и отряхнулся, разбросав комочки земли во все стороны. Он посмотрел на Листвичку глазами, ясными, как чистое небо.

— Спасибо, что спасла меня! — чирикал он. — Вот это было приключение, да?

— И не говори! — мурлыкала Листвичка, уставившись в глаза сына. Такие прекрасные, но такие... Она посмотрела через плечо. — Вот там лежит большой лист, — сказала она. — Будь добр, принеси его мне, я вытру грязь со шкуры.

— Я принесу! — вызвалась Остролисточка, соскочив с кочки.

— Всё в порядке, Воробьишка справится, — мяукнула Листвичка. Она внимательно следила, как сын побрёл в сторону и остановился, когда его лапы нащупали край мёртвого листа.

— Вот этот? — спросил он.

— Принеси самый большой, какой найдёшь! — сказала кошка.

Воробьишка опустил морду и потёрся усиками о лист под лапами, затем сдвинулся в сторону и проделал ту же работу с соседним листом. С удовлетворённой ухмылкой он поднял второй лист и отнёс его Листвичке, едва не споткнувшись о край ноши.

— Спасибо, малютка, — похвалила его Листвичка. — Этот листик хорошо меня очистит. — Она взглядом проводила его до брата и сестры.

— Вот это сейчас что было? — недоумённо спросила Белка. — Ты его, дескать, готовишь к обязанностям ученика?

— Он не смог выбрать самый большой лист, — пробормотала Листвичка, покачав головой. — И ты видела, как он остановился только тогда, когда наступил на листья? А как он определял их размер усами?

Белка продолжала непонимающе пялиться на сестру.

— Я что-то недопоняла?

Листвичка сделала глубокий вдох.

— Я думаю, что Воробьишка слеп.

— Слеп? Ты уверена?

Сестра кивнула. Белка взглянула на серого котёнка, который подкрался к Львёнку и зарычал, словно крошечный барсучонок. Брат развернулся и мягко-мягко стал отбиваться лапой от нападения.

— Бедняжка... — проговорила Белка. — Что за жизнь ему уготована?

— Та же, что и его брату и сестре! — отрезала Листвичка.

— Но слепые коты не могут быть воителями! — Глаза Белки были полны беспокойства. — Долгохвосту пришлось отправиться в палатку старейшин, как только он потерял зрение. Найдётся ли в племени место коту, который не может видеть?

— Воробьишка заслуживает места, не уступающего ни одному другому котёнку! — зашипела Листвичка. — И я этого добьюсь сама, если ты не собираешься! Посмотри на него! Он даже не знает, что чем-то отличается от других!

Кошки наблюдали за котятами, катавшимися по жухлой траве. Когда Воробьишка подкатился слишком близко к зарослям ежевики, Остролисточка заботливо оттолкнула его подальше от колючек, а после бросилась на его хвост с радостным визгом.

— Сестра уже знает, как присматривать за ним, — заметила Листвичка.

У неё защемило в сердце. «Крепись, сынок. Я всегда буду рядом с тобой, обещаю!»

Глава 11

Следующим рассветом они оставили пустое дерево. Было прохладно, ветер стих, снежные сугробы всё ещё лежали под деревьями в самых глухих частях леса. Котята бросились в дорогу, полные энтузиазма, но уже скоро притомились, стоило их лапкам увязнуть в снегу, а шерсти намокнуть и отяжелеть. Листвичка, переполненная молоком, чувствовала себя не менее изнурённой, а отголоски режущей боли в животе не давали ей покоя. Белка сновала от одного котёнка к другому, вытаскивая детей из сугробов и подталкивая Воробьишку, если тот садился на землю и отказывался идти дальше.

Солнце стояло в зените, когда Листвичка заметила папоротниковый куст, который мог сойти за укрытие, и велела котятам отдохнуть. Белка кинулась в подлесок в поисках дичи. Остролисточка и Воробьишка прижались к животу Листвички в поисках тепла и молока, а Львёнок сел, выпрямился и заморгал своими яркими любопытными глазами.

— Куда мы идём? — мяукнул он.

— Туда, где обитает Грозовое племя, — ответила ему Листвичка. — К большому ущелью, полному тёплых палаток и местечек, где вы сможете играть. Там будет много других котов, а ещё большое озеро, где вы сможете остудить лапки, когда станет жарко.

— Но мне и у пустого дерева нравилось, — засомневался Львёнок.

— Я знаю, что тебе там нравилось. Но ты растёшь, и не сможешь оставаться там вечно! Ты, Львёнок — кот Грозового племени, ты должен присоединиться к соплеменникам.

— Они будут любить меня?

— Они будут обожать тебя! — заурчала Листвичка.

Белка вернулась с тощей на вид полёвкой, которую разделила с Листвичкой. Пережевав последние косточки, Листвичка нежно выпутала котят из своего меха.

— Давайте, малыши. Пора идти.

— Я больше не хочу никуда идти! — захныкал Воробьишка. — У меня лапки болят!

— Забирайся мне на плечи, — предложила Белка, пригнувшись и позволив котику забраться. — Я немного понесу тебя.

— Так не честно! — проворчала Остролисточка. — То, что Воробьишка не может видеть, не означает, что у его лапы не работают!

— Но его лапки куда короче наших! — заметил Львёнок, взглянув на свои пушистые передние лапки. — Нам в снегу легче, чем ему. Давай, кто первый до того дерева, Остролисточка?

Листвичка посмотрела вслед сыну и дочери, из-под мягких лап которых взметались в воздух комочки снега. «Они уже так сблизились, три моих прекрасных котёнка! Пока они есть друг у друга, они переживут, что угодно».

Они шли вдоль ручья с крутыми берегами, пока не достигли участка оголённой травы, спускающегося к самому озеру, а затем свернули и устремились вдоль хребта над границей Грозового племени. В этих местах снега уже растаяли, котята свободно скакали рядом друг с дружкой и втягивали новые запахи.

— Скоро нам предстоит пересечь границу, — мяукнула Белка.

Листвичка кивнула. Её захлестнула волна паники. Один маленький шаг кошачьей лапы изменит всё, окунёт её обратно в жизнь целительницы, а ведь она только что стала матерью! Кошка замедлилась, её лапы стали тяжелы, как скалы. Белка поровняла шаг с сестрой и аккуратно положила хвост ей на спину.

Перейти на страницу:

Хантер Эрин читать все книги автора по порядку

Хантер Эрин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Желание Листвички отзывы

Отзывы читателей о книге Желание Листвички, автор: Хантер Эрин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*