Танец на ветру (СИ) - Колхитида Медея (онлайн книги бесплатно полные .txt) 📗
— Если бы ты не вытащил меня из этой тюрьмы, я бы уже умерла. Но у тебя получилось. Никто не верил, а у тебя получилось, — возмущенно воскликнула девочка, пытаясь поднять своего спутника, но сил ее явно не хватало. — Вставай, мы обязательно дойдем до гор и найдем воду. Надо всего лишь немного потерпеть.
— Сейчас, — тень улыбки мелькнула на лице, он устало прикрыл глаза, — только чуть-чуть передохнем, и в путь.
Через полчаса далеко, на самом краю равнины показалось крошечное облако пыли. Поначалу еле заметное, оно постепенно разрасталось вверх и вширь, пока не превратилось в плотную тучу. Она увеличивалась все больше и, наконец, стало ясно, что эта пыль поднята живыми существами. Облако приближалось к скале, где спали двое несчастных.
Сквозь дымку пыли были видны крыши повозок и силуэты вооруженных всадников — загадочное явление оказалось караваном. Это было кочевое племя орков, переправлявшихся на новые пастбища.
В ясном воздухе над этим скопищем народа плыл разноголосый гул, смешанный с топотом, ржанием лошадей и скрипом колес. Но как не громок был этот шум, он не разбудил обессиленных путников, спавших на скале.
Во главе колонны ехало несколько всадников в темной кожаной одежде с мечами за спиной. У подножья скалы они остановились и стали совещаться. Они хотели проявить милосердие, самые молодые уже достали ножи, чтобы прервать их жизни. Но Мать Рода удержала их. Она распорядилась дать им воды, промыть и смазать едкой смолой рану мужчины и положить их в одну из повозок.
Несколько лет прожила девочка среди орков, деля с ними заботы и радости, прежде чем решила уйти. На прощание Мать Рода вручила ей старинные золотые украшения, найденные когда-то в развалинах гробницы. На них можно было прожить в городах довольно долго. Она пыталась отказаться, уверенная, что справится сама.
"Знай, — на прощание сказала Мать Рода, — ты дочь племени. Пока жив хоть один орк нашего рода, мы будем помнить тебя. Где бы ты не была, тебя всегда ждет любовь и забота под тенью наших шатров, у священного очага".
Часть 2
Трейн ураганом пронесся по коридору городской управы, едва не налетая на встречных. Настроение у него было отвратительное. Опять неудача, очередная ниточка к девчонке оказалась оборванной. Ему удалось найти человека, который в прошлом году сдал внаем ей домик, но к тому времени, как он пришел с обыском, в доме уже давно никого не было. Даже следов присутствия человека не наблюдалось, хотя что-то показалось ему странным. Но что? Он никак не мог найти ответа.
Через несколько минут после того, как он вошел в свой кабинет и буквально рухнул в кресло, к нему заглянул один из агентов:
— Господин Трейн, тут к вам пришел человек. Он утверждает, что у него важные сведения, которые могут помочь расследованию. Мне его звать?
— Зови! — поморщился он.
После того, как глава городской управы назначил награду за любые сведения о краже в особняке графа Харвела, подобных субъектов, рассчитывающих на легкие деньги, появилось множество. Как правило, их сведения не стоили ни гроша, но отказываться совсем их выслушивать было бы ошибкой, так как можно было бы пропустить что-то действительно важное.
В комнату робко вошел мужчина, на первый взгляд лет тридцати, но выглядел гораздо старше. Среднего роста, довольно плотного телосложения. Его лицо выражало нерешительность, в руке он мял темную шапку.
— Вы хотели что-то сообщить, не так ли? Я вас внимательно слушаю, — Трейн решил побыстрее разобраться с посетителем и заняться, наконец, делами.
— Я хотел бы получить награду за свои сведения, — помявшись, сказал посетитель.
— О награде мы поговорим позже. А теперь садитесь и рассказывайте, что вы хотите сообщить, — сказал Трейн, понимая, что если он не возьмет инициативу в свои руки, то не сумеет добиться внятного рассказа. — Итак, сначала представьтесь.
— Меня зовут Карл. Я тут недалеко в деревне живу, в крайнем доме, — сев на предложенный стул, послушно начал мужчина.
— Хорошо, Карл. А теперь давайте по порядку.
— Я знаю, кто ограбил графа Харвела. То есть не знаю, а догадываюсь. Она еще что-то украла недавно.
— Она? Это женщина? Вы знаете ее? — Трейн почувствовал, что, наконец, удача повернулась к нему лицом.
— Да. Ее зовут Хиш.
— Хиш? Это, по-моему, прозвище. А как ее имя?
— Не знаю, она его никогда не называла.
— Насколько я знаю, Хиш — это маленькая лисичка, которая водится в оркских степях. Она как-то связана с орками?
— Да, она у них воспитывалась.
В глазах Трейна загорелся охотничий азарт. Она!
— Расскажите, что вы знаете об ограблении?
— Ну, вообще-то, о самом ограблении я мало что знаю. Просто некоторое время назад она приезжала к нам и просила моих родителей о помощи.
— Твоих родителей? Почему она их просила? Кто твои родители?
Посетитель замялся.
— Вам лучше самому все рассказать, я ведь все равно узнаю, — с легкой угрозой в голосе произнес Трейн.
— Тардес и Далла, — прошептал, потупив глаза, мужчина.
— А-а, знаю. Они же, так сказать, в отставке! — действительно, об этой паре ему было известно много интересного. — Ну и чем они помогли?
— В основном деньгами и советами. Утром она уехала.
"Раз она утром уехала, значит, приезжала вечером и оставалась ночевать. Так-так, они воспитывают внука, и кого попало, приглашать не будут. Вывод, они с девчонкой хорошо знакомы. Почему же Карл решил выдать их? Ведь он может и родителям навредить. Странно!" — все это за мгновение пронеслось в его голове.
— Почему вы решились выдать вашу знакомую? — решил он спросить напрямую.
— Моя невеста говорит, что это неподходящее знакомство. Хиш плохо влияет на родителей, — ответил посетитель. — Скажите, мои сведения вам пригодились?
— Пожалуй, — осторожно ответил Трейн, затем выглянул из кабинета и крикнул, чтобы группа "ищеек" была готова к выходу.
— Значит, я могу получить обещанную награду? — поднимаясь со стула, спросил мужчина.
— Не торопитесь, нам надо сначала проверить вашу информацию, — положив на плечо руку, остановил его Трейн.
В комнату вошел командир отряда "ищеек".
— Команда готова. Какие будут распоряжения? — доложил он.
— Сейчас возьмете этого человека, — он кивнул на Карла, — он укажет, куда ехать. Задержите и допросите всех находящихся в доме. Я буду попозже. Не спускайте с него глаз. Если он сбежит, отвечать будете лично главе Тайной Канцелярии.
— Но как же… — начал было говорить посетитель, но его довольно грубо подхватили под руки и повели к двери.
— Показывайте дорогу, почтеннейший, — с ухмылкой обратился к нему один из "ищеек", бесцеремонно подталкивая его в спину.
По улице к храму бежал молодой парень в деревенской одежде. Выбежав на площадь перед храмом, он с бега перешел на быстрый шаг. С трудом переводя дыхание, он изо всех сил старался не слишком явно спешить. Оглянувшись на мгновение, он зашел в полутемное помещение храма.
Ежедневная служба уже закончилась и немногочисленная в это время паства не спеша расходилась, получив благословение. Юноша подошел к жрецу.
— Шихан, беда, — отчаянно прошептал он.
— Не здесь. Подойди через десять минут к задней двери, — так же шепотом ответил жрец, благословляя склонившего голову юношу.
Едва заметно кивнув ему головой, юноша осенил себя знаком Единого и быстро вышел из храма. Еще раз оглянувшись, он скрылся за колонной. Понаблюдав пару минут и убедившись, что за ним никто не наблюдает, он под прикрытием колонн галереи стал обходить храм. Наконец он достиг задней двери. Тихонько постучавшись, он взялся за ручку и попытался открыть дверь. Дверь была закрыта.
Ждать пришлось минут двадцать, прежде чем дверь приоткрылась, и из образовавшейся щели показалась рука, сделав знак следовать за ней. Юноша одним движением проскользнул внутрь. Шихан, а это был именно он, прижав палец к губам, приказал молча следовать за ним.