Война гармонии - Модезитт Лиланд Экстон (книги хорошего качества txt) 📗
– Вот вы и явились. Точь-в-точь тогда, когда мама велела вас ждать. Она угадала.
– Невелика хитрость, – проговорила Кирлин, появившись позади дочери. Она еще не успела снять кожаного фартука. – Всяк в Уондерноте знает, что колымага Северы останавливается возле нашей почтовой станции как раз в это время.
– Рад вас видеть, – прогудел Горас. – С удовольствием обнял бы обоих, но я работал в саду и по уши извозился.
Элизабет, светловолосая, стройная девчушка, весьма походившая на Гуннара, потянула братьев за руки.
– Может уйдем под крышу? Я не могу отгонять дождь так долго.
Гуннар взглянул на мать и вопросительно поднял брови.
– Ну, поскольку все в сборе, – сказала та, – то отправляйтесь в дом, а я скоро приду. Мне нужно кое-что доделать.
– Может, тебе помочь? – спросил Джастин.
– У меня тут не инженерная мастерская, – рассмеялась Кирлин. – Как подмастерье меня вполне устраивает Нерла. Я долго не задержусь.
Джастин позволил сестре затащить его под козырек крыльца, где он снял дождевик. Подождав пока Гуннар избавится от плаща, девочка забрала накидки братьев и направилась к заднему крыльцу, где обычно развешивали одежду для сушки.
– Кое-что не меняется, – ухмыльнулся Джастин. – С одежонкой, я смотрю, по-прежнему приходится возиться самым младшим.
– Не всегда.
– Ужина придется подождать, – сообщил Горас, стряхивая воду с кожаной куртки, пропитанной водоотталкивающим составом. – Но ничего, поедите поздно, зато вкусно.
– У тебя все и всегда вкусно.
– А вот и нет, – подала голос Элизабет, высунувшись из двери. – Что касается рыбной похлебки...
– Рыбная похлебка – это блюдо, имеющее долгую и славную традицию, но как раз сегодня я ее готовить не буду.
– А что будешь? – с подозрением поинтересовалась Элизабет.
– Не скажу. Это должно быть сюрпризом.
– Надеюсь, это будет баранина, запеченная с пряностями.
– Папа, – девочка повернулась к отцу, – сегодня прохладно. Можно я подогрею сидру?
– Можно, но только в том случае, если ты разожжешь огонь с помощью огнива, а не с помощь магии.
– Ладно, хоть это и муторно, но будь по-твоему. Я буду возиться с огнивом, даже если на это уйдет весь вечер, – промолвила Элизабет и, расправив плечи, поспешила на кухню.
Гуннар снова поднял брови. Горас ухмыльнулся:
– Я постоянно поддразниваю ее таким манером. Говорю, что ежели она не будет осторожнее, так из нее запросто получится вторая Мегера. Правда, я вовсе не думаю, что в ней и вправду имеется хотя бы самая малость белизны... во всяком случае, ваша мать ничего такого не обнаружила.
Горас проводил сыновей в гостиную, закрыл дверь и разжег большую изразцовую печь.
– Я-то ведь не умею отгонять холод с помощью магии гармонии, а старые кости просят тепла. В такие дни, как нынешний, когда кажется, будто зима еще не кончилась, пожилому человеку особенно хочется погреться.
– Тоже мне, старик нашелся, – рассмеялся Гуннар.
– Это он хочет, чтобы мы с тобой сделали кое-что по дому, вот и прибедняется, – весело пояснил Джастин. – Небось, папа, нам нужно будет наколоть дров?
– Ну, если вы малость помашете топориками, я буду вам благодарен. Но не сейчас, конечно. Было бы невежливо прямо с дороги наваливать на вас хозяйственные хлопоты.
– Но тебе хотелось убедиться в том, что мы вовсе не прочь, – заключил Джастин, усаживаясь на мягкий стул поближе к печи. В отличие от Гуннара, проделывавшего такие вещи с легкостью, ему непросто было бы избавиться от холода с помощью магии. А вот исходящее от печи тепло способствовало успокоению и умиротворенному отдыху.
– Джастин, последи за огнем, пока я буду возиться с обедом, – попросил Горас, закрыв печную заслонку и направляясь на кухню.
Гуннар расположился в старом кресле-качалке, принадлежавшем еще их бабушке. Помнится, покачиваясь в нем, она рассказывала братьям истории о Креслине и Мегере, а также Предание о капитане Рибэ и ангелах Небес.
Джастин улыбнулся, когда в его голове словно наяву прозвучали ее слова: «Людская вера уже сама по себе делает любую легенду почти правдой. Истина, мальчики, заключается не столько в самих словах, сколько в том, что за ними стоит».
От воспоминаний Джастина оторвали шаги Элизабет, легко ступавшей по полированным половицам. Сестра несла две кружки, над которыми поднимался пар.
– Спасибо, – в один голос произнесли братья.
– Джастин, – пролепетала девочка, опустив глаза, – ты не сыграешь со мной партию в «захват»? Пока готовится обед?
– А разве ты не должна помогать отцу?
– Отцу помогу я, – вызвался Гуннар, соскальзывая с бабушкиной качалки. – Может быть, он, наконец, согласится поделиться со мной некоторыми кухонными секретами.
– Гуннар готовит почти так же хорошо, как папа, – заметила Элизабет, положив доску на низенький игровой столик и пододвигая к нему табурет. – Постой, я чуть не забыла про сидр.
Пока сестра ходила за кружкой, Джастин встал и подбросил в печку несколько поленьев.
– Белые или черные? – спросила Элизабет, усевшись спиной к печи.
– Можешь играть черными.
– Спасибо. Ты у нас славный мальчик.
Джастин поместил свою фишку в одну из ячеек правого заднего трехклеточного поля.
– Гуннар предупреждал меня насчет твоей излюбленной тактики; я на это не клюну, – заявила Элизабет, помещая фишку в крайнюю левую ячейку своего главного поля.
Джастин положил камушек в лунку четыреклеточного поля с противоположной от себя стороны доски.
Элизабет заполнила еще одну клетку своей главной решетки.
Джастин поместил в трехклеточное поле вторую фишку и, согласно правилам, закрыл поле, поставив третью.
Элизабет заняла лунку в центре главного поля.
Нахмурившись, Джастин начал заполнять еще одно из дальних трехклеточных полей. Его сестрица поджала губы, покачала головой и снова поместила фишку на главное поле.
– Еще одна...
Джастин пожал плечами и отхлебнул горячего сидра.
– Вкусно.
– Спасибо, – Элизабет пустила в ход очередную черную фишку.
Ход следовал за ходом, пока у Джастина не оказались заполненными четыре поля, трехклеточные и четрырехклеточные. После этого Элизабет добавила в центр седьмую фишку и, усмехнувшись, заполнила остальные лунки двенадцатиклетчного поля еще пятью.
Фишка следовала за фишкой.
– У меня четыре!
– Вижу, – усмехнулся молодой инженер.
Элизабет закрыла поле, заполнив три оставшиеся ячейки.
– Как приятно тянет теплом, – сказала Кирлин, входя.
– Мама! – воскликнула девочка, вскакивая со стула. – Я обыграла Джастина! Он побит!
– А почему это ты забавляешься игрой вместо того, чтобы помогать папе у плиты?
– Там Гуннар, он сам вызвался. А мне не часто случается сыграть с Гуннаром или Джастином. Но сегодня я победила.
– Это правда, – подтвердил Джастин. – У нее та же манера игры, что у Гуннара, а он частенько меня обыгрывает. Может быть, все маги Воздушной Стихии играют похожим образом?
– Мне надо умыться, – сказала Кирлин.
– И мне не помешает, – Джастин встал. – А победительнице, – добавил он, шутливо поклонившись сестре, – по праву принадлежит высокая честь убрать доску.
Кирлин покачала головой. Джастин задвинул стул на место и последовал за ней на кухню.
– По-моему, выглядит неплохо, – промолвил Горас, приподнимая крышку.
– А пахнет и вовсе чудесно, – заявил Джастин, ноздри которого наполнил дразнящий запах готовящейся баранины и ароматных специй. – Но не хочешь же ты сказать, что только-только начал готовить?
– Тьма, конечно же нет! Мясо тушится на малом огне еще с полудня. Осталось совсем немного, вот-вот и дойдет.
Гуннар поставил на большой круглый стол две хлебные корзинки.
– У папы припасено вишневое варенье, специально для тебя, – сообщил он младшему брату.
Тот отошел в угол к умывальнику и тщательно вымыл руки. Кирлин последовала его примеру, а потом подозвала Элизабет.
– Могу я помочь? – спросил Джастин Гуннара.