Исток. Перезапуск (СИ) - Немиров Антон (электронную книгу бесплатно без регистрации .TXT) 📗
Спускаясь по лестнице к перрону, Терри уже мог разглядеть поезд. Белый, местами поблекший корпус, вдоль него были установлены антенны, призванные передавать электронные импульсы в связанные между собой электромагнитные кольца, которые в свою очередь были подключены к отдельно стоящему электрогенератору. Тем самым поезд так же получал необходимую энергию, через несколько небольших пантографов, каждый из которых располагался где-то между этими самыми антеннами. Кольца тянут поезд по рельсам, постепенно разгоняя его — начиная с внешних колец на перроне и продолжая сквозь внутренние кольца туннеля. Как ни странно такая сумасшедшая система работала уже несколько десятилетий и ещё не давала сбоя. К тому же поезд был одним из немногих транспортных средств из доступных городу, пусть и системного типа. Единственное, что было странным, так это точка назначения поезда. Несмотря на это им продолжали пользоваться. Для каких целей кому-то нужно было ездить в Башню оставалось загадкой, которую никто не спешил разгадывать, известно было лишь то, что не все люди, из тех, кто садился на поезд, возвращались обратно.
Терри подошёл к поезду и провёл ладонью по гладкому и холодному металлу. Складывалось ощущение, будто гладишь гигантскую рептилию, которая могла проснуться и в любой момент проглотить тебя. Убрав руку с поезда, Терри обратился к Зизи:
— Ну, как думаешь, сможешь запустить его?
— Думаю да. Только скажи, где надо создать ток, — немного погодя ответил Зизи.
— Если мои расчёты верны, а я надеюсь, что это так, энергию в первую очередь должны получать вот эти здоровенные кольца, так что тебе нужно просто равномерно распределять энергию между ними. Знаю, будет сложновато, но ты уж постарайся.
Зизи задумчиво посмотрел на кольца.
— Чем-то скелет напоминает.
— Да, что-то есть, — кивнул Терри.
— Будет сложно подпитывать такую конструкцию, в движении.
— Знаю. У тебя всё получится, не переживай, — улыбнулся Терри, — если что, сделаем пару остановок. Это не проблема.
Путники подошли к первому вагону. Кейт раздвинула руками створки дверей вагона. К счастью, они оказались податливей, чем ожидалось. Они прошли сквозь вагон к кабине машиниста. Перед их глазами предстала панель управления поездом.
— Зи попробуй-ка включить эту штуку.
Зизи послушно кивнул и щелкнул пальцами. Панель загудела, осветившись множеством огоньков. Терри начал торопливо искать что-то под пультом.
— Что ты ищешь Терри? — удивленно спросил у него Зизи.
— Кое-что… ага сейчас… Нашёл! — крикнул Терри, доставая слегка запылившуюся книжицу.
— Что это?
— Инструкция для машиниста, как управлять этой штукой и всё такое. В первую очередь я хочу узнать, можно ли отцепить лишние вагоны.
— Зачем это тебе?
— Как это зачем? — на этот раз удивился Терри, — тебе же проще будет вести эту махину, если избавить её от балласта.
Терри осторожно листал страницы. Книги были редкостью, а эта к тому же еще относительно новая. По крайней мере, судя по внешнему виду, доставали её довольно редко.
— Так-с, судя по всему, чтобы отсоединить последний вагон, нужно опустить вот этот рычажок. Значит, чтобы отцепить второй вагон, — Терри опустил вниз один из стоящих в ряд рычажков. Позади них послышался гулкий звук щелкнувшего замка. — Точно, вот этот!
«Отлично, теперь надо найти, где здесь написано по поводу того что делать перед тем, как пустить состав. Так, "удостоверьтесь, что колеса разблокированы и убрано заграждение в туннеле"», — Терри задумчиво почесал в затылке. Чтобы убрать заграждение придётся идти в диспетчерскую. Ладно, ничего не поделаешь. Терри развернулся и отправился к выходу из поезда.
— Ты куда собрался Терри? — окликнул его Зизи.
— Убрать пару препятствий. Не бойся, я скоро вернусь.
Терри вышел из вагона и направился прямиком в диспетчерскую. К счастью, заграждение убиралось простым механизмом с рычагом и не было необходимости тратить силы Зизи. Схватив рукоять Терри ощутил, как туго рычаг держится на месте. Видимо части механизма немного проржавели. Похоже этим путём всё же не так часто пользовались.
— Кх-х!.. — потянув рычаг на себя Терри напряг свои ссохшиеся мускулы. Острая боль пронзила всё его тело. Рычаг скрипнул, но всё же поддался его усилиям. Послышался громкий щелчок и заграждение в туже секунду провалилось вниз.
«Ну что ж, полдела сделано. Можно уже отправляться», — подумал Терри, собираясь уже выйти из диспетчерской. Не успел он порадоваться успеху, как на него накатила сильная волна усталости. Ноги подкосились, и Терри упал на колени. Голова кружилась, дыхание его стало частым и прерывистым.
«Неужели опять? Проблем не должно было быть еще, как минимум, дня два», — пронеслось в голове Терри. Через какое-то время его состояние вновь нормализовалось, однако его не могло покинуть чувство беспокойство. Не из-за неожиданно проявившегося приступа, а по другой причине.
«Мы здесь не одни», — Терри взглянул в сторону лестницы, по которой они спустились к платформе. Можно было разглядеть тени незнакомцев спускавшихся по лестнице, через мгновение Терри смог различить приглушенный звук шагов.
«Они движутся осторожно. Может ли быть, что они, — Терри судорожно сглотнул, — знают, что мы здесь?»
Терри на взгляд измерил путь от диспетчерской до поезда. Поняв, что он не успеет добежать, Терри начал думать, как предупредить остальных. Если закричать, то незнакомцы прекратят осторожничать и бросятся в погоню. К тому же окажись они людьми Ллойса это может быть очень опасно из-за их вооружения. Вдруг Терри осенила мысль.
«Точно не зря же я их брал с собой», — Терри развернул левую руку, на которой, красовались, на вид, обычные наручные часы. Несколько раз повернув колесико, поочерёдно то по, то против часовой стрелки, как будто открывал какой-то сейф, и, услышав характерный щелчок, Терри поддернул часы с краю кончиком ногтя. Через мгновение, когда верхняя часть часов откинулась, перед глазами предстала небольшая серебристая кнопка и рядом капсула. Такие часы предоставлялись офицерам и командирам отрядов, кнопка подавала сигнал на специальный приёмник, сообщая, что владелец был пойман, а капсула предназначалась для совершения суицида. Не медля ни секунды, Терри нажал на кнопку. Кейт должна была получить сигнал на специальный передатчик, который они захватили из штаба, когда они вернулись из «шума».
«Инструкцию я оставил в поезде, так что думаю разберутся, как разблокировать колёса», — поразмыслил Терри. Он рассчитывал хотя бы выиграть им хотя бы немного времени. Вновь взглянув на поезд, Терри взял капсула, лежавшую в часах и проглотил её. Сначала ничего не происходило, но затем он ощутил невероятную лёгкость в теле, будто сдерживающие оковы спали с его мышц. Изначально это конечно была таблетка для суицида, но в какой-то момент Терри заменил её на другую. «Берсерк» — так её называли в узких кругах. Терри же называл её «срыватель тормозов». Человек, принявший её, переставал чувствовать страх и боль, а его физические способности значительно возрастали, правда, на короткое время. Терри понимал, что принятие этой капсулы, может не очень хорошо сказаться на нём впоследствии, но другого выхода не было. Выбирая более удобную позицию для неожиданной атаки, он постарался, как можно сильнее приблизиться к своим предполагаемым противниками. В глаза бросалась небольшая колонна. Стараясь издавать, как можно меньше шума Терри ринулся к ней. Краем глаза он уже мог разглядеть силуэты, видневшиеся на лестнице. Они были близко, но еще не успели его заметить. Прижавшись к колонне, Терри стал выжидать. На секунду он подумал, что стоило принять капсулу немногим позже, чтобы эффект не исчез в неподходящий момент. Потом, будто поняв, что сморозил чушь, Терри покачал головой. В этом не было бы смысла. Таблетка в полной мере начинает действовать только через минуту после приёма. Те эффекты, что наблюдались сейчас, были всего лишь прелюдией к основному действу. Терри вновь взглянул на поезд.