Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Игры Боэтии (СИ) - Старк Джерри (книги без сокращений .TXT) 📗

Игры Боэтии (СИ) - Старк Джерри (книги без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Игры Боэтии (СИ) - Старк Джерри (книги без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Импер-ратор! – выкрикнула Ноктюрнал, перепархивая на стол и боком прыгая среди тарелок. – Дозор-р, дозор-р!..

— Нона, закрой клюв, — Локи вышел, на ходу приглаживая влажно поблескивающие волосы. Фолк набросил ему халат на плечи, продолжая докладывать:

— Пожаров, краж и драк в трактирах между игроками доброй воли нынче ночью не замечено. Хмурый замок вычищен, вымыт и готов к приему гостей. В городе завершают последние приготовления. Солдаты капитана Алдиса следят за порядком. Из семи ярлов Скайрима пятеро уже прибыли... О, я слышу шаги прекраснейшей леди, — дворецкий и хозяин переглянулись, и Фолк окликнул служанку: — Уна, золотко. Второй прибор для госпожи.

Элисиф Красотка, которую друзья, враги и даже соперницы в борьбе за внимание наместника именовали просто леди Сиф, под цокот каблуков ворвалась в покои. Хвост темно-рыжих волос, перехваченных серебряным кольцом, летел за ней языком пламени. Глаза у девы были прозрачно-зеленые, почти такие же, как у наместника. Высокая, гибкая и фигуристая, она носила доспех вареной кожи с позолоченным тиснением, перехваченный широченным поясом, шерстяную юбку-килт в цветах ее клана и короткий боевой топорик на бедре. Сиф была как порывистый ветер, обжигающий морской свежестью, холодом и уверенностью в себе. Не дожидаясь приглашения, дева шлёпнулась на табурет и потянула к себе блюдо с закусками.

— Спорим, ваша милость не знает того, что знаю я? – бодро прочавкала она, отгоняя сороку, уже нацелившуюся стянуть аппетитный грибок. Нона возмущенно застрекотала, хлопая крыльями.

— Спорим, — Локи взирал на приятельницу с умилением. Словно на большую, шумную и жизнерадостную охотничью собаку.

— Поздним вечером явилась Лайла Рифтенская со свитой и игроками, — сообщила Красотка. Заговорщицки прищурила глаза и понизила голос: — У ее дверей с утра пораньше толкутся приемщики ставок. Лайла рассчитывает сорвать на Играх большой куш.

Наместник вопросительно изогнул бровь. Сиф ткнула вилкой в блюдо с грибами и торжественно выдохнула, размахивая воздетой на вилку жареной белянкой:

— Лайла схватила легендарного Последнего Мстителя!

— Да быть того не может, — вырвалось у Фолка, раскладывавшего на постели одеяния наместника для выхода в город. – Его сколько лет Бдящие ловят, а все без толку!

— И тем не менее, — воительница упрямо тряхнула головой. – Я, как услышала, сразу рванула к Лайле. Мол, наилучшие пожелания от наместника, как добрались, устраивайтесь поудобнее, не хотите ли отведать нашего медку с дороги и все такое прочее. У нее язык и развязался. Она даже позволила взглянуть мне на него одним глазком. По всем приметам точно он, Павшая Звезда. Высший альтмер чистейших кровей. Смотрит так, что мороз по коже. Лайла держит его в серебряных оковах и под постоянным надзором.

— Сер-ребр-ро?.. – сорока заинтригованно склонила голову набок. – Р-рифтен!..

— Предусмотрительно, — одобрил Локи. – Ты случаем не вызнала, как именно Лайла намерена распорядиться своим ценным трофеем?

— Она еще не решила, что выгоднее, — пожала плечами Красотка Сиф, расправляясь с остатками жаркого и вливая в себя кружку доброго эля. Подруги злобно шипели ей вслед, ненавидя за способность жрать, точно оголодавший волк, и оставаться стройной, как юное деревце. – Она может торжественно вручить его императору и получить под всеобщие аплодисменты и поздравления обещанные двести тысяч золотых. Дальнейшую судьбу Звезды определит император – или казнит на месте, или отправит на игры. Но Лайле сладка мысль о том, чтобы оставить Звезду себе. Выставить игроком от Рифтена и начать принимать ставки на его победу. Этот альтмер – живая легенда, а в Солитьюд нынче съехались все богачи Тамриэля. При таком раскладе Лайла на одних долях от ставок получит куда больше, чем обещано короной, понимаешь, о чем я?

— Как не понять… — раздумчиво протянул наместник. – Фолк, отправь гонца к госпоже Лайле. Передай, что я желаю видеть ее в Синем замке, и как можно скорее. Будет негоже, если она в одиночку выберет все соты из этого золотого улья, не так ли?

Фолк и Элисиф согласно кивнули. Внизу море с шумом билось о скалы. Взошедшее солнце отражалось в лазурных черепицах замковых крыш, из-за которых Синий дворец Солитьюда получил свое наименование. В порту разгружались или готовились выйти в путь торговые корабли. По пристаням бродила, скрипуче предлагая на продажу только что выловленных крабов и сочные ракушки, молодая аргонианка с красновато-зеленой чешуей. Черные с желтыми клювами бакланы пикировали с высоты в пенистые буруны, хватая серебристых рыбешек, и сохли на камнях, развернув широкие крылья. Горожане, перекликаясь и обмениваясь свежими сплетнями, развешивали знамена с алой головой волка в белом поле, гербом холда Хаафингар, чьей столицей был город-порт Солитьюд. Над вершиной Императорской башни реяли серебристые чайки. У дверей таверны «Смеющаяся крыса» кучками собирались нарядные зеваки обоего пола, ожидая сигнала караульщиков с Небесных ворот о том, что император и его свита вот-вот вступят в столицу Скайрима. В обширном дворе Мрачного замка плотники торопливо заколачивали последние гвозди, завершая строительство огромного шестиярусного кольца трибун. Патрули легионеров обходили город, безжалостно изгоняя прочь с улиц тех, кто с утра уже успел чрезмерно приложиться к бочонкам с медовухой и элем. Город замер, насторожившись и предвкушая – в конце концов, Пепельные Игры впервые должны были пройти именно здесь, в Солитьюде.

Кортеж императора оказался совсем не таким большим, как ожидалось. Сотня закованных в тяжелые сверкающие латы гвардейцев, десятка два Бдящих, три больших неповоротливых рыдвана для придворных дам и прислуги, дюжина свитских кавалеров и рыцарей, представители коронного совета. И, наконец, сам император, его величество Тит Мид Второй, нестарый еще мужчина величественной наружности в поблескивающей броне двемерского стекла и накинутом на плечи алом плаще с драконьим гербом.

Миды, всего лишь двести лет назад сменившие на троне прославленную династию Септимов, не могли похвалиться ни примесью драконьей крови в жилах, ни великими и громкими деяниями предков. Основатель династии, Тит Мид Первый, коловианец родом, был всего лишь одним из военачальников на службе Империи. Звезд с неба он не хватал, но слыл умелым стратегом и отважным воякой. В грозный и страшный год Кризиса Обливиона, когда демоны-даэдра пытались захватить Тамриэль и погибли последние Септимы – кто от рук заговорщиков, кто ради спасения мира – генерал Мид стал одним из тех, кто вступил в Грозовое Междуцарствие, яростную грызню за обладание опустевшим троном Имперского города.

Военная удача проявила к нему благосклонность. Одолев в сражениях нескольких соперников и заручившись поддержкой нордов Скайрима, Мид и его легионы захватили столицу. Победитель объявил себя императором, а его отпрыски унаследовали трон.

Династии Мидов выпало править в непростое время. Провинции сражались друг с другом, стремясь обрести статус независимых королевств, а былой авторитет императорской власти стремительно падал. Воспользовавшись моментом, Альтмерский Доминион привлек на свою сторону Валенвуд и Эльсвайр, развязав Великую войну. Ценой огромных потерь и невероятных усилий Титу Миду Второму удалось одержать верх над альтмерами и вновь объединить Империю под своей рукой.

Император вступил в столицу Скайрима. Кортеж неспешно проследовал под тяжелыми сводами оборонительных сооружений города – Небесного, Грозового и Шквального бастионов, внушительных каменных колоссов, оберегающих подступы к единственному входу в Солитьюд. Собравшиеся на Колодезной площади норды размахивали флагами, свистели и орали. Взобравшиеся на перемычку Южных ворот подростки опрокинули над проезжающими гостями корзины с цветами камнеломки и лаванды. В воздухе радостно закружились голубые и лиловые лепестки, прилипая к бархатным плащам рыцарей и путаясь в гривах коней. Кортеж проследовал далее вверх по узким улицам, огибая сложенное из огромных замшелых валунов основание Императорской башни, втягиваясь в украшенные знаменами провинций Скайрима ворота Хмурого замка.

Перейти на страницу:

Старк Джерри читать все книги автора по порядку

Старк Джерри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Игры Боэтии (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Игры Боэтии (СИ), автор: Старк Джерри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*