Досье Дрездена. Книги 1 - 15 - Батчер Джим (библиотека книг TXT) 📗
— Но зачем хранить их там, куда каждый может попасть, имея под рукой достаточно ресурсов? — спросил я.
— Чтобы уберечь их от использования людьми без надлежащих навыков, — сказал он. — В мои обязанности не входит беречь оружие вообще от всех смертных — только от некомпетентных.
Потом до меня дошло, и от осознания мой желудок провалился в бездонную пропасть.
— Это вообще было не ограбление, — сказал я. — Вся эта заварушка… Это была проверка?
— Ещё один хороший вопрос. Но не самый актуальный.
Я сжал губы и попытался заставить свой мозг работать. Это казалось слишком простым, но, чёрт побери, почему бы не спросить напрямик?
— И какой же вопрос тогда самый актуальный?
Аид сел обратно в кресло.
— Почему я, Аид, настолько лично заинтересован в тебе, Гарри Дрезден?
Адские колокола. Я чертовски уверен, что мне не понравилось, как это прозвучало. Вообще.
— Ладно, — сказал я. — И почему?
Он протянул руку к центральной собачьей голове и почесал ее под подбородком. Одна из задних лап пса начала быстро стучать по полу. Это напоминало звуки, исходящие из мастерской.
— Ты знаешь, как зовут моего пса?
— Цербер, — без запинки ответил я. — Но это все знают.
— Знаешь, что это означает?
Я открыл и закрыл рот. Покачал головой.
— Это от древнего слова «kerberos». Означает «пятнистый».
Я моргнул.
— Вы настоящий греческий бог. Вы владыка Подземного мира. И… назвали свою собаку Пятнышко?
— Кто хороший пёс? — сказал Аид, почёсываю третью голову за ушами, заставив пасть зверя распахнуться в собачьей ухмылке. — Пятнышко. Да, ты хороший.
Я ничего не мог поделать. Я рассмеялся.
Аид вскинул брови. Он не улыбался, но всё равно выглядел довольным.
— Такое в моих владениях нечасто услышишь, — кивнул он. — Я защитник подземного царства, в котором обитают ужасающие силы. Страж огромной тюрьмы для теней. Мне поручено защищать её, управлять ею и следить, чтобы всё здесь было правильно. Большинство людей не понимают моего предназначения и боятся меня, многие — ненавидят. Я стараюсь выполнять свой долг так, как считаю наилучшим, не считаясь ни с чьим мнением, кроме своего собственного, и хотя многие мои сверстники пренебрегают своими обязанностями или сосредоточены на несущественных мелочах перед лицом больших проблем, моего долга это не отменяет… даже если он причиняет мне невероятную боль. И у меня есть очень большая и очень хорошая собака…
Пятнышко стукнул хвостом по полу позади кресла Аида, словно огромной мягкой бейсбольной битой.
— …которую люди иногда считают очень страшной, — он повернулся ко мне, поставил винный бокал и совершенно честно произнес: — Я думаю, что у нас много общего, — он поднялся и встал передо мной. Затем протянул мне правую руку. — Ты здесь потому, что я хотел улучить момент пожать тебе руку и пожелать удачи.
Я встал, чувствуя, что немного теряю равновесие, и протянул руку. Его рукопожатие было…
Вы не сможете пожать руку горе. Не сможете пожать руку землетрясению. Вы не сможете обменяться рукопожатием с ужасной тишиной или абсолютной тьмой на дне моря.
Но если вдруг у вас получится, это, возможно, будет похоже на рукопожатие Владыки Подземного мира и получение его благословения.
— Пожелать мне удачи? — выдохнул я, когда снова смог дышать. — Вы не собираетесь помочь?
— Это не моя прерогатива, — сказал Аид. — Я могу пожелать тебе удачи и надеяться, что ты восторжествуешь. Но даже если бы мы сейчас жили во времена, когда моя воля могла направлять ход судьбы, бог смерти не может принять чью-то сторону в этом противостоянии. Судьба оружия, что вы нашли, полностью зависит от тех, кто его нашел.
— Но вы же уже мне помогли, — возразил я. — Хотя бы уже тем, что рассказали, что на самом деле происходит.
Аид не улыбнулся, но в уголках его глаз показались смешливые морщинки.
— Всё, что я сделал — это задал тебе несколько вопросов. Ты готов?
— У меня есть ещё один вопрос, — ответил я.
— У смертных так всегда.
— Что будет с Дейрдре?
Аид медленно втянул в себя воздух. По его лицу ничего нельзя было прочесть. И в какой-то момент я даже решил, что он не собирается отвечать, но затем он произнёс:
— В последнее время в моё царство попадает сравнительно мало теней. В основном это те, кто погиб во вратах, в том числе во вратах Крови. Она останется в моих владениях.
— Вещи, которые она делала, — тихо сказал я. — Люди, которым она навредила. И правосудие обойдёт её стороной?
Глаза моего гостеприимного хозяина стали тверды и безжизненны, как кусочки угля.
— Это моё царство, — сказал он, его голос грохотал, словно сталкивающиеся тектонические плиты.
Пятнышко позади него предупреждающе зарычал. Усиленное тремя глотками и рокочущее в огромной груди, рычание звучало, как грохот машин на бойне.
Я не ответил. По крайней мере, у меня было достаточно мозгов, чтобы заткнуться и ничего не говорить. Я склонил голову так покорно, как только мог.
Голос Аида вновь смягчился, и по велению его руки Пятнышко успокоился.
— Если переживёшь следующий час, перечитай классику ещё раз, сэр Гарри. И вернись к этому вопросу в своих мыслях.
Я кивнул и подумал об остальных в Подземном мире. Тантал. Сизиф. Стервятники, рвущие печень, вода, которую можно переносить только в сите и вечно горящие круги огня, наказания, специально подобранные для каждой отдельной души.
Я не знал, что конкретно случится с Дейрдре — но от наказания она не уйдёт.
— Я понял, — тихо ответил я.
Аид кивнул.
— Ты вернёшься в тот момент, когда я остановил время, — сказал он, — и на той же позиции. Ты готов?
Я медленно глубоко вздохнул.
— Думаю, мне стоило бы.
Его глаза замерцали, и он коротко мне кивнул, должно быть, одобряя.
И меня вновь поглотило чёрное пламя.
Глава 42
— Если какие-нибудь устройства и встроены в эту штуку, то я их не вижу, — почти шёпотом сообщила Вальмон и поднялась из-за алтаря.
Я начал немного беспорядочно озираться вокруг, моим глазам нужна была секунда или три, чтобы привыкнуть к новому освещению. Как и сказал Аид, я вернулся точно туда, где и был несколько фактических долей секунды назад.
Пять артефактов. Мэб обещала Никодимусу, что я помогу ему добыть Грааль. Но ни черта не сказала о других вещах. И значит, прямо здесь и сейчас мне нужно было держать от него подальше остальные четыре артефакта. Ник их ещё не видел и не мог знать наверняка, что они здесь. Нужно было их сохранить, но держать подальше любой ценой. Это означало убрать их из виду и по возможности разделить.
Но это означало ещё одну вещь. Это означало победу в игре, в которую меня втравила Мэб.
Или, как я теперь понимал, в игре, которую Мэб для меня организовала. Мэб специально подготовила мне такую цель, по которой я бы и при всём желании не промахнулся. Это была не очень аппетитная цель, но не всякая работа, которую мне приходилось делать, доставляла радость и проходила без сучка и без задоринки.
И я знал, как выиграть эту игру к удовлетворению Мэб. Но нужно было не только выиграть её, но ещё и выжить при этом.
Мысленно я просмотрел карты, которые были у меня на руках.
Да. Если разыграть их должным образом, думается мне, шансы на победу у меня неплохие.
— Ну, ладно, — сказал я тихо, потянулся к алтарю и начал собирать артефакты. Табличка. Венок.
— Возьми это, — прошептал я, передавая их Вальмон. — Убери с глаз долой. Спрячь в рюкзаке, если выйдет. Или в каком-нибудь другом месте, если не выйдет.
Вальмон уставилась на меня широко раскрытыми глазами:
— Зачем?
— Нельзя, чтобы они попали не в те руки, — сказал я.
— Дрезден, — сказала она, — я пришла сюда за деньгами и местью, если выпадет такая возможность. Я здесь не ради правого дела.
На мгновение мои челюсти сжались, но затем я обратился к Вальмон начистоту: