Серебряный дракон - Скачков Владимир (читать книги без сокращений .TXT) 📗
Мы еще пообсуждали эту тему, немного, мне она удовольствия не доставляла. Я только собралась опять начать расспросы Ан-ри-уана по поводу его планов в личной жизни, как он заспешил уходить, сославшись на неотложные дела. Пришлось мне оставаться в неведении и сгорать от любопытства.
— А как ты, Джокер, догадалась, что Мелисса агент рептилиан? — уже на пороге обернулся и спросил Ан-ри-уан.
— К разгадке подтолкнуло ее имя — Мелисса! Это любимая травка ящеров, они от нее балдеют. А дальше дело техники и магии, — охотно ответила я парню.
Детектив коротко кивнул и ушел, мы же принялись обдумывать план на сегодняшний вечер, но тут позвонила мама и попросила нас навестить ее.
Мама — дело святое, пришлось ехать к ней. Там мы опять услышали о своем «нехорошем» поведении и получили в безапелляционной форме приказ: вести себя прилично и не позорить ее седины! Хотя о седине в маминых волосах и речи быть не может, она, как и положено Великим волшебницам, всегда молода и хороша собой. Но на ужин нас все же оставили. И мы провели тихий семейный вечер, болтая о всякой чепухе, ну и о наших успехах в учебе. Оказывается, мама регулярно проверяла наши достижения, интересовалась у профессоров. Она одобрила решение Арса прекратить изучение прорицания и заняться вместо этого боевой магией.
— Мужчина должен уметь постоять за себя, — это единственная фраза, которую я запомнила за весь вечер, остальное просто не имело смысла запоминать.
Прошли еще две недели в трудах праведных, в свободное время мы вели себя крайне тихо, стараясь никуда не ввязываться, чтобы не огорчать маму. И, наконец, настал день, когда мы сдали трудные экзамены и получили дипломы. Теперь я и Арс — дипломированные маги! И можем на практике заниматься, я — прорицанием, а мой муж — разрушениями, и вместе мы имеем право перемещаться между мирами посредством магии, не прибегая к кораблям и тому подобному. Конечно, это все замечательно, только я страшно хотела домой, а Ан-ри-уан топтался на месте, задерживая наше отбытие в Драконию. Нельзя же на самом-то деле бросать незаконченное расследование! Вот мы и торчали в Подлунном Мире, ожидая результатов.
А результатов все никак не было. И нам окончательно надоело болтаться без дела, даже подраться запрещено.
— Пошли домой, — ворчала я, в который уже раз повторяя избитые со всех сторон два слова.
Арс отмалчивался, предоставляя мне говорить за двоих.
— Мне надоел этот мир, где каждую ночь льет дождь, а днем жара, как в пустыне, сколько можно! Я хочу домой, пошли домой, домой хочу, — капризно повторяла я. — Пошли домой, если Анрик что-то узнает, он вполне может нам туда позвонить и сообщить, и мы явимся, разберемся со злодеем по-свойски, чтоб впредь неповадно было браконьерничать в нашем княжестве, да и вообще на Драконии. Все равно сидим без дела, как сычи, хоть тут и нет этих птиц.
— При чем тут сычи? — Арс наконец ожил и с интересом посмотрел на меня, оторвавшись от книги, которую читал вот уже два часа кряду.
— Да не причем, так, на язык попали, — раздраженно выговорила я и замолчала, нервно меряя шагами громадную гостиную.
— И чего мечешься, как лев в клетке?
— Нервы не в порядке, — буркнула я, продолжая наяривать круги по комнате.
— Ладно, — сдался Арс, — сейчас книгу дочитаю и свяжусь с Ан-ри-уаном, а там домой махнем. Только предупреди маму и администратора гостиницы, что мы отбываем.
— Как скажешь, любовь моя! — выкрикнула я, радостно выскакивая за дверь — сообщить, что мы съезжаем.
Мы тут явно никому не надоели, администратора сильно расстроило мое известие, а может, ему жаль стало денег, которые я щедро сыпала налево и направо, но это неважно для меня, так как деньги не мои, ну, почти не мои.
Из холла я позвонила маме. И она, к чему бы это, тоже опечалилась нашему отъезду. Но я уже решила — домой! Арс согласился, и удержать нас ничто не могло. Я пригласила маму в гости, на что она только грустно улыбнулась. Мне давно стало понятно — я ухлопала у нее лучшего помощника, на данном этапе незаменимого, кто и что бы не говорил, а дело свое Зел-ин-кор выполнял четко, и, лишившись своей «правой руки», мама начала заваливаться работой по самую маковку. М-да, не скоро она теперь выберется.
А вот я, радостная и беззаботная, взлетела наверх, собирать вещички, которыми мы незаметно успели обрасти, проживая в Подлунном Мире. Только Арс уже все уложил и упаковал, о некоторых крупногабаритных предметах (типа мотолетов) он договорился со службой доставки — все пришлют нуль-почтой прямо нам домой. Мне же он ничего не оставил, разве что заткнуть за пояс боразоновый нож — гоночный приз, честно выигранный в каньоне Семи Шахт. Подарить его кому-нибудь, что ли? Может, королю гномов Пранту?
— Ну посидим на дорожку? — предложил Арс.
— А ты с Анриком переговорил? — спросила я, присаживаясь на край кресла.
— Конечно, еще и дяде Васе позвонил, у него, кстати, все отлично, твоя мама приняла его на работу, будет теперь отсталые миры пугать своим появлением.
— Вот даже как! Это здорово, что василиск теперь при деле. Ну посидели?
— В путь!
И мы первый раз самостоятельно, как учили, вышли в надпространство.
30
Ввалились мы с чемоданами не куда-нибудь, а в королевскую приемную. Здорово! Иоанн, братец мой, так и застыл с нелепым выражением морды, будто и не нас увидел, а привидения ему пригрезились.
— Здравствуй, достопочтенный секретарь короля Динлорда, — насмешливо поклонилась я черному дракону. — Как поживаешь?
— Он онемел от радости, увидев нас, — поддакнул Арс, непристойно хихикнув, когда мы не получили никакого ответа от секретаря.
Нет, вообще-то приемная моего отца не лучшее место для шуток, но нас распирала радость от успешного прибытия домой.
— Иоанн! — Я бросила чемоданы и, подойдя вплотную, подергала дракона за ус: — Ты нас регистрировать намерен?
— Оставь мои усы в покое, — возмутился брат, стараясь освободиться от моей хватки, и поздоровался с моим мужем: — Привет, Арс, с успешным возвращением. Я сделаю отметку, что вы дома. Как отдохнули?
— Какой к черту отдых, — отмахнулся Арс, — устали, словно загнанные лошади, изжарились и отсырели.
— Подлунный Мир, он такой, — Иоанн сочувственно покачал головой. — Бывал я там, лет пятьсот прошло с той поры, на всю жизнь воспоминаний хватит. Больше меня туда не заманят.
— А люди там добровольно живут. — Я наконец выпустила усы дракона из рук. — И ничего, плодятся.
— Люди — да, а драконам там плохо.
— Василиск не жаловался, — заметил Арс.
— Так он под землей живет, — возразила я, взяла чемоданы, намереваясь топать домой. — Бункер с искусственным климатом, коммуникации и трубы, как раз для змеев, а на поверхность он и не выходит.
— Убедила, — согласился Арс. — Ну мы пошли.
— Идите, безобразники, и в следующий раз не вламывайтесь во дворец, сначала домой, потом запишитесь на прием, а уж после этого я вас приму. Иначе штраф наложу, — пригрозил нам вслед Иоанн.
Мы снова ушли в надпространство и переместились прямо на остров, рядом с домом, Такой переход — сущий пустяк по сравнению с перемещением из мира в мир, затрат магии почти никаких.
— Дома, — умиленно вздохнула я, открывая входную дверь.
— Джин, включи свет, — переступив порог, попросил Арс, — я не Джокер, в темноте ничего не вижу.
— С возвращением. — Джин выполнил просьбу-приказ моего мужа, осветил дом.
— Ты как хочешь, а я купаюсь в озере и заваливаюсь спать. — Бросив чемоданы, я развернулась и вышла из дома.
— Далеко не заплывай, — крикнул мне вслед Арс, перетаскивая чемоданы наверх — распаковывать.
— Не волнуйся, Ихтиолк не даст мне утонуть!
Я сбросила лишнюю одежду и, оставшись в одной кольчуге, побежала к озеру.
Нырнула с разбегу, глубоко войдя в холодную воду. Тут же, как я и ожидала, появился Ихтиолк, он подсунул мне свой хвост, предлагая прокатить, и я, естественно, не упустила такой возможности, схватилась за него.