Аромагия (СИ) - Орлова Анна (книги онлайн без регистрации полностью .TXT) 📗
— Ну мам, — сморщился он. — Не придирайся! Она нож достала и хотела меня схватить, а я вывернулся! Ну, меня же в академии учили! И тут ее Исмир — раз, она и застыла! Он, правда, мировой!
Голос Валериана перехватило от восторга, словно звенящего ароматами литцеи кубебы и лайма.
А я боролась с недостойным желанием собственными руками придушить Ингрид. Как она посмела?!
Я повернулась к Исмиру.
— Надеюсь, вы ее… — я запнулась, пытаясь придумать эвфемизм к слову «убили».
— Окончательно успокоил, — кивнул он, усмехнувшись. И запах какао — понимание. — Все равно этим бы кончилось.
Я несколько запоздало вспомнила, что это традиционная казнь ледяных. Хель обливают преступников водой на морозе, драконы же обходятся простым прикосновением.
— Благодарю! — искренне сказала я, не зная, как еще выразить свою признательность. От одной мысли о том, что могло случиться с Валерианом, в душе моей поднималась душная волна ужаса и гнева.
Тяжелый разговор прервало появление Матери, которая, подкравшись сзади, от души хлопнула Исмира по плечу (и хорошо, что не ломом!).
— Эй, здравствуй, дракон! — воскликнула она весело.
— Доброе утро, — с запинкой отозвался Исмир, глядя на Мать, как ребенок на стоматолога. И долькой лимона кислило недовольство.
Мать же, оглядев собравшуюся толпу, приосанилась и продолжила куда торжественнее:
— Мы рады приветствовать ледяного собрата!
Исмир подавил вздох и ответил в том же тоне:
— И я рад видеть достойных хель!
Мать просияла, словно получила долгожданный подарок, и бесцеремонно подхватила Исмира под локоток.
— Эй, тогда будет пир! — провозгласила она, потом залихватски подмигнула собратьям: — Покажем, как может гулять Лед!
Хель ответили согласным ревом. Надо думать, похмелиться после вчерашнего они были не прочь, а тут такой повод!
— Я пока пообщаюсь с сыном, — сообщила я в спину Исмиру.
Валериан хлопал рыжими ресницами, кажется, совсем растерявшись от калейдоскопа событий и впечатлений.
Дракон только кивнул, следуя за Матерью, как медведь в поводу, и Петтер, поколебавшись, двинулся за ними…
Мы с Валерианом устроились в гостеприимном доме хель. Я налила себе кофе из неприкосновенного запаса, отдав Валериану остатки выпечки. Сын со здоровым аппетитом уминал плюшки и слойки, но даже от их аппетитного аромата мне совсем не хотелось есть. Я все пыталась собраться с мыслями и найти правильные слова.
— Валериан, — начала я, поняв, что это бессмысленно. — Ты уже достаточно взрослый, постарайся выслушать и понять.
— Да, мам, — сын отложил надкушенную булочку и серьезно посмотрел на меня. — Что с отцом?
Я сглотнула вдруг ставшую горькой слюну и принялась говорить…
Слова кололи горло чертополохом. Я старалась не давать оценки, лишь перечисляла основные факты. В сухом остатке не было ни измен Ингольва, ни побоев, ни намерения меня убить. Впрочем, моей связи с Петтером не было тоже.
Валериан слушал молча, и только бледность лица, на котором ярко проступили веснушки, выдавала волнение. Так хотелось погладить его по голове, прижать к себе, но я терпела, понимая, что сейчас ему важнее узнать правду.
— Значит, отец нарушил присягу, — очень по-взрослому заключил сын, когда мой рассказ закончился. Надо думать, сказывалось пребывание в кадетах.
— Да, — подтвердила я просто. Горло сжималось от сочувствия к моему мальчику и от злости на Ингольва, который так легко разрушил его будущее.
— Его будут судить? — Валериан поднял на меня пронзительно голубые глаза, в которых сверкали непролитые слезы.
Я только кивнула, опасаясь не справиться с голосом.
— Но ведь он хотел как лучше! — вырвалось у Валериана, с силой сжавшего кулаки. И тяжелый, непрозрачно-оранжевый запах бархатцев — протест. — Разве не так, мам?
— Так, — согласилась я, не уточняя, кому именно хотел сделать лучше Ингольв. — Но благими намерениями вымощена дорога к Хель.
Сын прикусил губу, отвернулся.
— А что будет с нами? — спросил он дрожащим голосом. — Мы же теперь семья предателя, да?
Я не выдержала: вскочила, обняла за вздрагивающие плечи. Боги, какой же он еще ребенок! Мой маленький мальчик…
— Все будет хорошо, — тихо ответила я. — Обещаю. Все будет хорошо!
«Что бы мне ни пришлось сделать ради этого!» — поклялась я про себя.
Валериан прижался ко мне, и я ласково гладила его мягкие волосы.
— Куда мы теперь? — задал вопрос Валериан и добавил рассудительно: — Нам же надо где-то жить, так?
— Конечно, — согласилась я. — Сначала к драконам, а потом в Мидгард, к бабушке и дедушке.
— Круто! — одобрил Валериан, кажется, слегка повеселевший от перспективы новых приключений.
Я промолчала, не став озвучивать все свои сомнения…
Из плена гостеприимства хель Исмиру удалось вырваться нескоро. Прошло не меньше часа, прежде чем он и Петтер снова объявились.
Все это время я пыталась отвлечь сына от грустных мыслей, расспрашивая его о жизни в академии. И с некоторым удивлением обнаружила, что ему там вполне понравилось. Признавать, что Ингольв был в чем-то прав, не хотелось, однако Валериану учеба действительно пошла на пользу. Он окреп, стал бойчее и увереннее.
— У нас мало времени! — с порога сообщил отчего-то недовольный Исмир. — Собирайтесь, пришло время выполнить ваше обещание.
Я кивнула, взглядом ища саквояж с маслами. Ума не приложу, как лечить драконов, но придется попробовать.
— Мы опять полетим? — обрадовался Валериан, впервые после моего рассказа искренне улыбнувшись. — Мам, знаешь, как здорово летать?
— Догадываюсь, — проговорила я, и взгляд мой поневоле устремился к Петтеру. — Петтер, где ваши вещи?
— Позвольте спросить, — не дав юноше ответить, вмешался Исмир, с неповторимой грацией усаживаясь на ближайшую лежанку. — При чем здесь Петтер? Я велел собираться вам и Валериану, о Петтере речи не было.
— Как? — искренне не поняла я, застыв с открытой сумкой в руках — Куда еще он может поехать? Мы вместе прилетели сюда, вместе и отправимся сначала к драконам, а после в Мидгард.
— То есть вы хотите, — уточнил Исмир опасно мягким тоном, — чтобы я допустил к больным детям одного из заговорщиков?
— Петтер не один из них! — возразила я резко, с громким щелчком запирая замок саквояжа. Звук прозвучал резко, словно выстрел. — И уж тем более он ничего не сделает драконам!
— Откуда мне об этом знать? — пожал плечами Исмир. И мята — колкая, холодная — словно звенела колоколом. — Возможно, он намеренно втерся в доверие.
— И спас вам жизнь! — ядовито напомнила я. Встала напротив дракона, расправив плечи.
— В первую очередь он спасал вас, — усмехнулся Исмир, и глаза его полыхнули голубым льдом. — Мальчишка не вмешивался, пока Ингольв не пригрозил заодно убить и вас!
Я прикусила губу. Возразить на это было нечего. Юноша действительно колебался до последнего, и моя жизнь оказалась решающим аргументом.
— Он поклянется, — начала я, но меня перебил Петтер, до того молча слушавший нашу перепалку.
— Не нужно, госпожа Мирра, — голос юноши звучал спокойно и бесцветно, а звучный запах ладана словно выводил торжественный молебен. — Я вернусь в Ингойю, а потом к отцу. А вы поезжайте, не нужно задерживаться из-за меня.
Признаюсь, я опешила. Что за капризы?!
— Петтер, что вы… — начала я рассержено и умолкла, спохватившись. Этот разговор не для посторонних ушей. — Давайте выйдем на минутку.
Юноша пожал плечами.
— Как прикажете, госпожа Мирра.
Подчеркнуто официальное обращение больно укололо.
Мы вышли молча.
Отойдя на десяток шагов, я повернулась, дернула его за рукав шинели и вспылила вполголоса:
— Петтер, что вы еще придумали? Вы ведете себя, как ребенок!
Горькая улыбка искривила его обветренные губы. А снег серебрил непокрытую голову преждевременной сединой. Хотелось отчитать его за то, что не надел шапку, и сдержалась я с трудом.
— Это вы ведете себя так, словно я — ребенок! — возразил Петтер глухо. — Я вам не сын. И сам решу, что делать и куда ехать.