Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Восхождение тени - Уильямс Тэд (лучшие книги без регистрации .TXT) 📗

Восхождение тени - Уильямс Тэд (лучшие книги без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Восхождение тени - Уильямс Тэд (лучшие книги без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Выкрасть из домов сотню детей. Притащить их на корабль. Разместить их, кормить – следить, чтобы не перемёрли и чувствовали себя сносно. Но сообщают ли мне, для чего? Ну разумеется, нет. Не задавай вопросов, Вэш. Ты можешь быть старейшим и самым доверенным советником автарка, но никакого внимания не заслуживаешь! – угрюмо пробурчал он себе под нос. – Просто делай, как тебе сказано!

Первый министр в последний раз прошёлся вдоль той части трюма, где перегородкой из верёвок и деревянных кольев была отделена клетка для маленьких пленников. Здесь их содержалась дюжина, остальных распределили по другим кораблям. Разглядывая бледные личики, растерянные, зарёванные или попросту испуганные, Вэш думал о том, что накормить их несложно. Но добиться, чтобы все остались живы – как это-то он должен устроить? Уже несколько их кашляли и хлюпали носами. Клетку в трюме нельзя было назвать тёплым домом для двенадцати полуголых малышей, но принял бы автарк как должное, если бы всех их внезапно унесла лихорадка? Конечно же, нет.

«И само собой, кара падёт на мою голову, – мрачно размышлял министр, глядя на мелкого хнычущего мальчишку и жалея, что не может дотянуться до него сквозь прутья и заткнуть поганца пощёчиной. – Но пусть мне повезёт, и я довезу их – для каких там безумных целей – живыми, что дальше? Что дальше, Пиниммон?»

Невразумительные капризы являлись один за другим. Из Иеросоля отплыл один корабль, но по пути к нему присоединилось ещё множество ксисских судов, везущих вооружённые отряды. Теперь, когда флот обогнул Бренланд и прошёл через пролив Коннорда, они причалили в мелкой бухте посреди диких земель у восточных окраин Хелмингси. Это стало для Вэша такой же неожиданностью, как и приказ поймать сотню детей. Он всё больше убеждался в том, что господин его намеренно держит своего министра в неведении относительно самых важных деталей этой дикой авантюры.

Что ещё страннее: отряд свирепых бойцов автарка, Белых Гончих, взяв лошадей, отплыл на лодках к берегу. Они ускакали на запад, в лес, и не вернулись к тому моменту, когда Сиятельнейший приказал капитану сниматься с якоря. Флоту предстояло проплыть до Южного предела, цели всего путешествия, ещё много лиг, и Вэш даже представить не мог, какое задание было поручено выполнить оставленным позади Гончим.

– Давайте будем откровенны друг с другом, Олин, – произнёс Сулепис. – Если никак иначе, то хотя бы как люди учёные и побратимы-монархи.

Сейчас, когда они вновь вышли в море, скользя вдоль побережья к месту, в которое так стремились, повелитель Ксиса пребывал в приподнятом настроении. Автарк стоял так близко к лееру – и обречённому на заклание северному королю, – что Вэш буквально кожей ощущал напряжение, исходившее от Леопардов-телохранителей, следивших за происходящим напряжёнными взглядами хищников, чьё имя они унаследовали.

– Большая часть того, что говорят о богах служители в храмах и писано в священных книгах – вздор и бессмыслица, – продолжал Сулепис. – Детские сказки.

– Возможно, это утверждение верно по отношению к вашему богу, – холодно ответствовал Олин, – но не означает, что я столь же легко отрину мудрость нашей церкви…

– Так вы верите во всё, что говорится в вашей Книге Тригона? О женщинах, превращённых в ящериц за то, что они отвергли ухаживания бога? О Волосе Долгобороде, выпившем океан до дна?

– О замыслах богов не нам судить, равно как и о том, что они могут содеять по своему желанию.

– О, да. Здесь наши мнения совпадают, король Олин, – властитель Ксиса улыбнулся. – Вы не находите эту тему интересной? Что ж, давайте побеседуем о вещах более конкретных. Ваша семья отмечена неким невидимым… уродством. Как бы родимым пятном. Полагаю, вы понимаете, о чём я говорю.

Видно было, что Олин пришёл в ярость, однако голос его звучал спокойно.

– Пятном? Род Эддонов ничем не запятнан. Одно то, что в вашей власти убить меня, сир, не даёт вам права клеветать на мою семью и мою кровь. Мы властвовали в Коннорде до того, как пришли в Королевство пределов, и до того, как стать королями, мы возглавляли кланы.

Автарка такой ответ будто бы позабавил.

– Не запятнан, так вы говорите? Нет изъяна ни духовного, ни телесного? Что ж, прекрасно, но позвольте мне поведать вам немного из того, что я узнал. И если по окончании рассказа вы всё ещё будете утверждать, что я неправ – ну, вот моё вам слово, возможно, я даже извинюсь. Это будет занимательное зрелище, не так ли, Вэш?

Первый министр не представлял, что хочет услышать от него повелитель, но понимал, что автарк ждёт ответа на свой вопрос.

– Исключительно занимательное, Сиятельнейший. Но и совершенно невероятное.

– Впрочем, послушайте вначале историю о моём путешествии, Олин. Возможно, это даст вам ключ к пониманию моих слов. И вам это тоже будет интересно, лорд Вэш. Ещё никто во всём Ксисе не слышал её, за исключением Пангиссира.

Имя соперника обожгло, как брошенный за шиворот горячий уголь, но Вэш старательно улыбнулся и притворился польщённым. Хорошо хотя бы, что первосвященник не присутствует при этом разговоре, иначе министр переживал бы унижение ещё более мучительно.

– Я счастлив внимать любым словам мудрости, какими вы ни пожелаете поделиться, мой господин.

– Ну разумеется, ты счастлив, – Сулепис, по всей видимости, был чрезвычайно собой доволен: его скуластое узкое лицо расплывалось в широкой крокодильей усмешке, а странные глаза сверкали ярче обычного. – Разумеется.

Я знал, с самого детства, что не похож на прочих детей. Не просто потому, что был сыном автарка – я ведь воспитывался вместе с десятками других, кто мог сказать о себе то же самое. Но с малолетства я видел и слышал вещи, недоступные остальным. И спустя время понял, что я, в отличие от всех моих братьев, действительно могу ощущать присутствие богов. Да, каждый автарк объявляет, что слышит их речи, однако я понимал, что даже для моего отца Парнада эти слова – лишь пустая формула. Но не для меня. Вот, в чём заключалась странность! Все дети, как и я, были сыновьями бога живого на земле – и только я мог чувствовать присутствие высших сил! И странность ещё большая – никаких других преимуществ, кроме этой мелочи, мне даровано не было. Боги не наградили меня ни силой, превосходящей человеческую, ни более долгой жизнью, ничем! Ясно, что о моём отце и всех прочих его наследниках можно было с уверенностью сказать то же самое. Автарк Ксиса был всего-навсего обычным человеком! Его кровь была кровью обыкновенной. Всё, чему нас учили, обернулось ложью, но лишь у меня хватило смелости признать это.

Вэш никогда не слышал столько богохульства сразу – и от кого! – от самого автарка! Что это могло значить? Как ему нужно теперь повести себя? Он всегда был равнодушен к религии – во всём, что лежало вне границ приличий, негласно утверждённых этикетом ксисского двора, – и всё-таки даже он в страхе съёжился, ожидая, что великий бог вот-вот поразит святотатцев своими огненными лучами. Ясно как день: все его опасения и сомнения насчёт душевного здравия автарка полностью подтвердились!

– И потому я сам занялся изучением всего, что было с этим связано, – продолжал Сулепис, – и с божественной кровью, и с историей моей собственной семьи. Сначала я проводил дни, методично, одну за другой перетряхивая обширные библиотеки Садового дворца. И обнаружил, что прежде чем мои предки оставили пустыню, чтобы занять трон Ксиса, в городе правили другие семьи, объявлявшие о своём родстве с иными богами. Чем дальше в прошлое я погружался, тем больше эти предки по описаниям сами начинали походить на богов. Было ли так потому, что они приближались по линии к своим всемогущим прародителям, и священная кровь, текущая в их венах, не была так разбавлена, как у правителей нынешних? Или со временем истории о них просто-напросто обросли небылицами? Что если эти монархи древности, самопровозглашённые потомки Аргала или Ксергала, были смертны не менее, чем те безмозглые создания, в окружении которых я рос во дворце – так же смертны, как и мой отец? Парнад мог быть сколь угодно свиреп и коварен, но я даным-давно понял, что он не проявлял интереса к вопросам ни религии, ни философии – да и не был для этого достаточно умён.

Перейти на страницу:

Уильямс Тэд читать все книги автора по порядку

Уильямс Тэд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Восхождение тени отзывы

Отзывы читателей о книге Восхождение тени, автор: Уильямс Тэд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*