Ориэлла - Фьюри Мэгги (читать хорошую книгу TXT) 📗
— Мне кажется, я поняла, — задумчиво пробормотала Ориэлла. — Это временная ловушка — мы думали, что она уже сработала, — девушка помедлила, не зная, как лучше выразить свою мысль. — Но это была не совсем иллюзия. Просто то, что мы видели, было будущим!
— Но зачем? Ведь будь это ловушка, блок с таким же успехом мог бы упасть и в первый раз.
— Не уверена, — нахмурилась Ориэлла. — Видимо, для своих это было бы своего рода предупреждением, мол, здесь ловушка, и нужно поскорее убираться отсюда. А для непрошенных гостей вроде нас.., если бы я сразу заметила, что эта штука падает, я шагнула бы назад…
— А потом мы бы поняли, что это иллюзия, прошли бы сквозь нее, и…
— Тут бы нас и прихлопнули. Чертовски коварный народ. — Ориэлла была раздражена и не на шутку встревожена. — Какими же силами должны они обладать, чтобы устраивать такие фокусы со временем?
Повернувшись к остальным, волшебница с удивлением заметила, что евнух одной рукой потирает зад, а другой выразительно грозит Шиа кулаком.
— С вами обоими все в порядке? Боан, что случилось? Мысленный голос Шиа отдавал презрением.
— Этот хромоногий осел до того неповоротлив, что пришлось слегка пришпорить его.
Анвар изумленно ухмыльнулся — видно, он тоже слышал слова кошки, — и Ориэлла опять не смогла удержаться от смеха. Гневная физиономия Боана и сердитая морда Шиа только подлили масла в огонь, и волшебники повалились друг на дружку, задыхаясь от хохота.
— Но откуда ты знала, что на этот раз камень действительно падает? — спросила Ориэлла, совладав наконец с приступом смеха. Теперь, когда они оба могли говорить с пантерой, волшебники взяли в привычку произносить свои мысли вслух: так было гораздо легче. Шиа уселась и принялась невозмутимо облизывать лапы, но ее выдавал изгибающийся хвост. Она тоже была потрясена миновавшей опасностью.
— А я и не знала. Но кошки никогда не рискуют!
— Правда, хитрые лапки? — поддел ее Анвар. — А как же тот раз, когда ты чуть не распростилась с нами на краю пропасти, чтобы составить компанию этой твари?
Шиа сердито глянула на него.
— Это другое дело!
— Да?
— Мне кое-что пришло в голову, — прервала их словесную перепалку Ориэлла.
— Тот ужасный вопль, который мы слышали, когда вы были под камнем — это кричал ты, Боан?
Казалось, гигант смутился.
— Одно скажу — определенно, это была не я, — заявила Шиа.
— Но это значит, что ты можешь говорить! Боан с надеждой открыл рот, но не смог произнести ни звука. Видя, как побагровело от напряжения его лицо, Ориэлла торопливо подошла к нему.
— Не надо, Боан. Ты только повредишь себе. Очевидно, это не физический недостаток, но я слишком устала, чтобы прямо сейчас заниматься лечением психики. Однако, когда мы выберемся отсюда, я помогу тебе обрести голос, обещаю!
Боан благодарно улыбнулся, но в его глазах застыла такая тоска, что у Ориэллы сжалось сердце. Она нежно похлопала евнуха по руке.
— А теперь давайте отдохнем. Я думаю, всем нам нужно восстановить силы, прежде чем продолжать путь.
На этот раз никто даже не подумал о том, чтобы выставить часового. Усталость сделала путников беспечными, и, обессиленные и ослабленные последним потрясением, они спали как убитые, тесно прижавшись друг к другу, словно заблудившиеся дети. Когда Боан наконец разбудил Ориэллу, в коридоре опять горел свет, и проход у них за спиной был открыт — ловушка поджидала очередную жертву.
Они с аппетитом проглотили остатки пищи и воды, но на душе у них было неспокойно. Неужели камень поднялся сам собой? Или кто-то — или что-то — подкралось, пока они спали, чтобы возобновить заклинание?
— Чепуха, — возразила Ориэлла. — Если бы здесь кто-нибудь был, он бы дал нам о себе знать, уж будьте спокойны! — Тем не менее у нее самой по спине пробежали мурашки, от которых не могли избавить никакие здравые доводы и рассуждения, и, глядя на лица товарищей, девушка поняла, что те чувствуют то же самое.
По мере того как они шли дальше, туннель начал выравниваться. Теперь комнаты кончились, а вскоре изменилось и освещение, ибо на смену светящимся янтарным прожилкам постепенно пришли созвездия разноцветных каменьев, которые сверкали, словно алмазная пустыня, своим собственным таинственным блеском. Эти мерцающие кристаллы окружали путников со всех сторон, словно они брели в самом сердце Вселенной.
— Как здесь красиво, — пробормотала Ориэлла. — Я рада, что нам удалось увидеть это собственными глазами, даже если…
— Даже если мы все умрем? — Это были практически первые слова, которые произнес Анвар, как только они проснулись. После откровений минувшего дня между ним и Ориэллой установилась некая новая сдержанность, будто оба хотели бежать от того, что обнажили их вчерашние слова. Неожиданно Ориэлле все опротивело. «Ничего не изменилось, — сказала она себе. — Это тот же самый Анвар. Слова, сказанные в трудную минуту — неужели они должны все перевернуть? Если мы умрем, это не будет иметь никакого значения, а если нет
— ну, так это подождет, а пока нет смысла из-за таких пустяков терять славную дружбу». Девушка взяла его за руку.
— Не отчаивайся, — сказала она. — Вспомни, сколько раз мы едва не простились с жизнью с тех пор, как покинули Нексис, и все же мы еще целы. Что-нибудь подвернется, вот увидишь. Мы слишком дружная команда, чтобы нас так просто можно было убить, ты и я.
Анвар сжал ее руку и, встретившись с нею взглядом, вдруг как-то сразу приободрился.
— Ты права, — отозвался он, — и, прежде чем все это кончится, нам с тобой еще многое предстоит преодолеть.
— Свет! Впереди свет! — раздался крик Шиа, и они одновременно обернулись.
Дневной свет! Он падал из-за крутого поворота туннеля, затмевая звездное мерцание самоцветов. Однако перед поворотом Шиа остановилась и ощетинилась.
— Впереди магия, — предупредила она. Ориэлла шагнула вперед, но Анвар, который все это время не выпускал руку волшебницы, потянул ее назад, к себе.
— Ну уж нет, — проворчал он. — На этот раз мы отправимся вместе!
Они прокрались вперед и осторожно заглянули за угол туннеля.
— Кровь Чатака! — выругалась Ориэлла. Огромный кристалл преграждал им дорогу. Он очень смахивал на те двери ниже по коридору, которые им не удалось открыть. Дневной свет проникал сквозь полированные грани самоцвета — он был так близко, — но мог с таким же успехом быть за миллионы миль от них, если им не удастся найти способа преодолеть новое препятствие.
— Опять этот шум, — вдруг сказал Анвар. — Слышишь? — И действительно, высокий назойливый гул неприятным свербением отдавался в челюстях Ориэллы.
— Что это? — недовольно спросила она, подавляя желание разразиться бессильными слезами.
— По-моему, он идет с другой стороны. Шиа! Иди-ка сюда!
— Слышу, — огромная кошка показалась из-за угла, кинув на Анвара хмурый взгляд. — И незачем так орать.
— Прости. Ты можешь определить, это магия самого камня, или перед нами еще одна ловушка?
— Мне так не кажется. Это сам кристалл.
— Правильно, — Анвар решительно двинулся вперед, но Ориэлла поймала его за руку.
— Подожди-ка, — сказала она. — Ты же сам установил правила, помнишь? Вместе или никто.
Они вдвоем осмотрели кристалл и даже ощупали его гладкую поверхность.
— Точно такой же, как и остальные, — недоуменнно заявил Анвар. — Но в отличие от камня, в который заключили тебя, к этим кристаллам-дверям нет ключей. Это тупик.
— Не может быть! — Ориэлла с силой пнула препятствие и тут же взвыла от боли. — Ну, хватит! — В слепом гневе она подняла свой жезл и выпустила в кристалл испепеляющую молнию.
— Ориэлла, нет! — Анвар едва успел прикрыть глаза, как его отбросило далеко в сторону. Коридор наполнился дымом, а камень начал шипеть и замигал пульсирующим светом.
— Остановись! — Ориэлла едва уловила отчаянный крик Шиа. — От этого еще хуже! Магия камня растет!
К своему ужасу, волшебница поняла, что это правда. Самоцвет действовал как браслеты, впитывая ее силы, чтобы увеличить свои собственные. Жезл дрожал в вытянутой руке Ориэллы, энергия текла по ее телу, по протянутой руке, с каждой секундой опустошая и ослабляя волшебницу. Девушка больше не излучала силу — камень сам впитывал ее в себя. Ориэлла похолодела от страха.