Первое правило волшебника - Гудкайнд Терри (читать книги бесплатно полностью TXT) 📗
– Пожалуйста, – заплакала девочка, – не надо жечь мою Сару.
– Кто это – Сара? – спросил мужчина.
Женщина сделала знак, чтобы он молчал. Рэчел все смотрела на ее длинные волосы.
– Я не буду жечь Сару, – произнесла незнакомка своим приятным голосом. Но Рэчел знала: когда женщины с длинными волосами говорят приятным голосом, они могут врать. Хотя голос этой женщины, похоже, был действительно хорошим.
– Пожалуйста, – жалобно попросила Рэчел, – не надо нас трогать.
– Нас? – Женщина огляделась, потом взглянула на Сару. – А, так это Сара? – Рэчел кивнула, еще крепче вцепившись в куклу. Она знала: если не ответишь на вопрос длинноволосой женщины, тебя могут больно ударить. – Какая хорошенькая кукла, – улыбнулась женщина.
Лучше бы она не улыбалась. Если длинноволосые женщины улыбаются, это не к добру.
Тут к Рэчел обратился мужчина:
– Меня зовут Ричард. А тебя?
У него были добрые глаза.
– Рэчел.
– Красивое имя. Но скажу тебе, Рэчел, я еще не видел волос уродливее, чем у тебя.
– Ричард! – всполошилась незнакомка. – Как ты можешь говорить такое?
– Но это правда. Кто тебя так обкорнал? Какая-нибудь старая ведьма?
Рэчел захихикала.
– Ричард! – снова вскрикнула женщина. – Ты напугаешь ее.
– Ну ничего, Рэчел. У меня есть с собой маленькие ножницы, и я очень хорошо умею стричь. Хочешь я постригу тебя? Я по крайней мере сделаю это ровно. В таком виде ты можешь напугать даже дракона.
Рэчел снова захихикала.
– Да, пожалуйста. Я хочу, чтобы у меня были ровные волосы.
– Ну так садись ко мне на колени, и мы их подровняем.
Рэчел встала и подошла, стараясь держаться подальше от женщины, насколько можно было внутри сосны. Ричард посадил ее на колени.
– Ну-ка посмотрим, что у тебя тут.
Рэчел все смотрела на женщину, ожидая удара. Он проследил за ее взглядом и указал на женщину ножницами.
– Это Кэлен. Я сперва сам ее испугался. Она ужасно страшная, правда?
– Ричард! Кто научил тебя так разговаривать с детьми?
– Научился кое у кого на границе, – улыбнулся он.
Рэчел засмеялась его словам.
– Я не думаю, что она страшная. Она – самая красивая дама на свете. – Рэчел правда так думала, но длинные волосы незнакомки все еще сильно пугали ее.
– Спасибо, Рэчел, ты тоже красивая. А ты голодная?
Рэчел боялась говорить важным дамам и господам, что она голодная. Принцесса Виолетта твердила, что этого делать нельзя, и наказывала ее, как в тот раз, когда Рэчел ответила кому-то, что она голодна. Рэчел посмотрела на Ричарда. Тот улыбнулся. Все же девочка побоялась сказать Кэлен, что голодна.
Кэлен погладила ее по руке.
– Конечно, ты голодная. Мы наловили рыбы, и если ты разрешишь готовить на твоем костре, мы с тобой поделимся. Что скажешь? – Она улыбнулась приятной улыбкой. Рэчел снова поглядела на Ричарда. Тот подмигнул и вздохнул.
– Боюсь, мы поймали больше рыбы, чем в состоянии съесть. Если ты нам не поможешь, придется ее выбросить.
– А, ну тогда ладно. Чтобы вам ее не выбрасывать… я помогу ее доесть.
Кэлен сняла мешок.
– А где твои родители?
Рэчел сказала правду, потому что не знала, что еще ответить:
– Умерли.
Ричард перестал орудовать ножницами и посмотрел на девочку. Лицо Кэлен сделалось печальным, но Рэчел не знала, верить этому или нет. Кэлен взяла ее за руку.
– Прости, Рэчел.
Рэчел не очень огорчилась. Она уже не помнила родителей, помнила только дом, где жила с другими детьми. Ричард продолжал заниматься ее головой, а Кэлен достала сковородку и стала жарить рыбу. И правда, рыбы было много. Кэлен добавила специй, совсем как повара – Рэчел случалось это видеть. От запаха пищи у девочки заурчало в животе. Состриженные волосы падали с ее головы. Она улыбнулась, подумав о том, как бы взбесилась принцесса, если бы увидела, что волосы Рэчел пострижены ровно. Ричард отрезал локон, перевязал стебельком травы и вручил девочке.
– Можешь сохранить его. Когда тебе понравится какой-нибудь мальчик, ты ему это подаришь, а он будет носить твой локон в кармашке у сердца, на память о тебе.
Рэчел засмеялась:
– Ты самый забавный из всех, кого я знаю. Ты важный господин?
– Увы, Рэчел, я всего лишь лесной проводник. – Лицо его стало немного печальным. Рэчел была рада, что он не из важных. Тем временем он достал из мешка маленькое зеркальце и протянул ей: – Погляди и скажи, как тебе понравилось.
Рэчел взяла зеркальце, пытаясь разглядеть себя при свете костра. Это было самое маленькое зеркальце, которое она видела, и ей трудно было это сделать. Но когда девочка разглядела себя, она изумилась, и глаза ее наполнились слезами.
– О, спасибо большое, Ричард. Никогда в жизни у меня не было такой красивой прически. – Рэчел обняла его за шею. Он обнял ее в ответ, и это было так же хорошо, как когда ее обнимал Джиллер. Большая теплая рука гладила ее по спине. Мгновение, пока это длилось, показалось ей долгим, очень долгим, и ей хотелось, чтобы оно никогда не кончалось. Но оно кончилось.
Кэлен покачала головой.
– Ричард Сайфер, ты исключительная личность, – шепнула она.
Кэлен насадила для Рэчел на палку большой кусок рыбы и сказала, чтобы та как следует подула, а то можно обжечься. Рэчел подула немного, но она была слишком голодна, чтобы долго этим заниматься. Рыба оказалась ужасно вкусной. Она напомнила Рэчел кусок мяса, который ей однажды дали повара во дворце.
– Еще? – спросила Кэлен. Рэчел кивнула. Кэлен вытащила из-за пояса нож. – Может, порежем твой хлеб и съедим его с рыбой? – Она потянулась к буханке. Но Рэчел резко отдернула руку с хлебом. Прижав буханку к груди, она отодвинулась подальше от Кэлен.
– Нет!
Ричард перестал есть, Кэлен нахмурилась. Рэчел сжала в кармане огневую палочку.
– Рэчел, в чем дело? – спросила Кэлен.
Джиллер говорил, чтобы она никому не доверяла. Надо помнить об этом.
– Он для моей бабушки. – Рэчел почувствовала, как по щеке покатилась слеза.
– Ну ладно, – сказал Ричард, – раз для бабушки, не будем его трогать, правда, Кэлен?
– Конечно! Извини, Рэчел. Мы не знали. Конечно, не тронем.
Рэчел вынула руку из кармана и кивнула. Говорить мешал комок в горле.
– Рэчел, – спросил Ричард, – а где живет твоя бабушка?
Рэчел застыла на месте. Никакой бабушки у нее не было. Она пыталась вспомнить названия городов, которые слышала от советников королевы, и сказала первое, что пришло в голову:
– В Хорнерз-Милл.
Она тут же поняла, что совершила ошибку. Ричард и Кэлен испуганно поглядели друг на друга. Рэчел не понимала, что происходит.
– Рэчел, – сказал Ричард, – мы обещаем не трогать твой хлеб.
– Иди поешь еще рыбы, – продолжила Кэлен. – Ты можешь положить свой хлеб, мы не возьмем его.
Рэчел не шевельнулась. Ей хотелось поскорее убежать, но она знала, что взрослые бегают быстрее и непременно схватят ее. Надо сделать так, как велел Джиллер: спрятаться со шкатулкой до зимы, чтобы людям не отрубали голов.
Ричард взял Сару, посадил ее к себе на колени и сделал вид, будто угощает рыбой.
– Сара сейчас поест рыбки. Если хочешь, иди сюда и поешь с нами. Давай?
Рэчел посмотрела на их лица, пытаясь понять, правду ли они говорят. Женщины с длинными волосами часто врут. Но не похоже было, чтобы врал Ричард. Рэчел подбежала к нему. Он усадил девочку к себе на колени, а Сару – на колени к ней, и они принялись за рыбу. Рэчел не смотрела на Кэлен. Она боялась сделать что-нибудь не то, за что ее ударят. А еще Рэчел не хотела, чтобы ее согнали с колен Ричарда. Здесь было тепло и безопасно.
– Рэчел, – обратился к ней Ричард, – к сожалению, мы не можем отпустить тебя в Хорнерз-Милл. Там сейчас опасно.
– Ну ладно, я пойду куда-нибудь еще.
– Боюсь, Рэчел, сейчас везде опасно, – проговорила Кэлен. – Мы возьмем тебя с собой в безопасное место.
– Куда?
Кэлен улыбнулась:
– Мы идем в Тамаранг, к королеве. – Рэчел перестала жевать и замерла. – А тебя возьмем с собой. Я уверена, королева сможет позаботиться о тебе, если я ее попрошу.