Трон Знания. Книга 2 (СИ) - Рауф Такаббир "Такаббир" (читать онлайн полную книгу txt) 📗
— Телефон?
— Да, мой правитель. Трой Дадье просит вас срочно поговорить с ним.
Пока Адэр одевался, пока шёл по коридору и сбегал по ступеням — перебирал в уме сотни причин, которые вынудили Троя позвонить. Недавно они разговаривали о предстоящем визите Крикса. Что могло произойти за несколько часов? Хоть бы с отцом и сестрой всё было в порядке.
Войдя в комнату под парадной лестницей, Адэр выхватил из руки охранителя протянутую трубку:
— Дадье?
— Ваше Высочество, — прозвучало в ухо. — Извините за беспокойство.
— Не тратьте время на бессмысленные формальности.
— Сразу перейду к делу. Ваш отец получил от хазира Ракшады требование выдать Иштара.
— Что отец?
— Ответил, что требование пришло не по адресу. Адэр, разрешите нам ввести войска в Порубежье.
— Не вижу необходимости.
— Адэр! Шедар Гарпи ни разу не общался с вашим отцом, а тут сразу в лоб — требование! Кому? Великому!
— Отец отвык от разговоров с настоящими мужчинами.
— Адэр!
— Вы всю жизнь пытались сделать из меня слюнтяя, которого чуть что — прятали за отцовской спиной. Довольно, Дадье!
— Разрешите хотя бы прислать к вам консультантов.
— У меня их шестнадцать. Это всё?
В трубке прозвучал протяжный вздох.
— Нет, Адэр. Теперь слушайте внимательно.
Адэр слушал: сначала стараясь не пропустить ни слова, потом настороженно ловя непривычно хрупкие нотки в голосе, будто Трой пытался убедить самого себя в том, что говорил. А когда советник отца умолк, Адэр спросил:
— Ваша Светлость, вы пьяны?
— Адэр, в это тяжело поверить, но я нашёл в архиве документы.
— Если вы расскажете эти сказки Могану, он отправит вас на заслуженный отдых. И правильно сделает.
— Это не сказки, а свидетельства очевидцев.
— Сначала вы пытались выставить меня перед Шедаром слабаком, не способным защитить свои интересы, — кипятился Адэр. — Теперь хотите сделать из меня дурака.
— Я хочу всего лишь предупредить.
— Время, отведённое на беседу, истекло, Дадье. Всего хорошего, — сказал Адэр и бросил трубку.
В холле его ждал Гюст:
— Советник Лаел просит о встрече, мой правитель. Говорит, это очень важно.
А этому что надо в такую рань?
Войдя в приёмную, Адэр бросил Орэсу:
— Прошу. — И ступил в кабинет.
Гюст уселся за конторку в углу комнаты, вытащил из ящичка чистые листы и закусил ручку.
Орэс покосился на секретаря:
— У меня личный разговор.
— Аудиенция правителя с рядовыми советниками возбраняется, — заявил Гюст не терпящим возражения тоном.
Орэс повернулся к нему спиной, прошептал одними губами:
— Я хочу поговорить о старшем советнике, мой правитель.
— Независимо от темы, — сказал Адэр.
Многозначительный взгляд колюче впился ему в лицо.
В древности буквоедам нечем было заняться — сидели и строчили разные законы. Кто придумал оградить правителя от личных бесед? Вилар и тот не может запросто прийти и поболтать по-дружески. Проще увидеться с Муном или с этой служанкой, с кем угодно, но только не с советниками. Чего боялись чернильные крысы? Заговоров? Интриг?
Адэр расположился в кресле, подпёр рукой подбородок:
— Советник Лаел, вы завтракали?
— Нет, мой правитель.
— И я не завтракал. Я не успел принять душ и, как видите, одет неподобающе. Или говорите, или дождитесь заседания Совета.
Дугообразная бровь дёрнулась, в карих глазах мелькнуло замешательство. Орэс провёл ладонью по волнистым волосам:
— То, что сказала Малика Латаль — правда. Дэмор — это земли морун. Народы, которым они разрешили здесь поселиться, сначала жили обособленно. Никто никому не мешал и никто не совал нос в дела соседей. Единственным требованием морун было уважение друг к другу. С годами численность населения увеличилась, соответственно, возникла необходимость решать многие вопросы сообща. Моруны никогда не рвались к власти, поэтому на троне Дэмора сменяли друг друга выходцы из разных общин, пока не появился первый Грасс. Куэл Грасс из климов. Это он предложил морунам второе по значимости кресло за столом Совета и своё покровительство.
Адэр прикрыл рукой зевок:
— Лаел, сейчас семь часов утра. Время для чашки кофе, а не для урока истории.
— Мой правитель, это очень важно!
— Пять минут. Не более.
Орэс бросил через плечо взгляд на Гюста, провёл пальцем по брови:
— Морунам на самом деле был нужен покровитель. Люди уже разобрались в причине их безграничного гостеприимства и начали потихоньку роптать. С тех пор прошло много времени, но любой коренной житель Порубежья вам скажет, что моруны подчиняли себе мужчин.
— Маркиз Лаел! Вместо того чтобы работать, вы собираете слухи.
— Мои комнаты находятся ближе всех к лестнице, — заговорил Орэс с непонятной горячностью. — Утром меня разбудил шум: слуги поднимали мебель. Вельма, ваша горничная, сказала, что на вашем этаже готовят апартаменты для Малики.
— Рот Вельмы больше подходит для других целей. — Адэр щелчком пальцев привлёк к себе внимание секретаря. — Уволить.
— Будет исполнено, мой правитель, — откликнулся Гюст.
— А с какой целью пришли вы? — спросил Адэр Орэса.
— Я посчитал своим долгом предупредить вас.
— Предупредили. Всё?
— Это не самое страшное, что говорят о морунах. Их выгнали за долину Печали из-за их проклятия.
Адэр прикрыл рукой глаза. Дадье и Лаел сговорились. А на что он надеялся? Что Великий спокойно отнесётся к его оплеухе? Нет, отец будет строить козни и плести интриги, вынуждая его вышвырнуть Малику из замка.
— Всё?
— Вы знаете, что Латаль вчера вечером была у ракшада?
— Знаю, — соврал Адэр.
— Она выгнала стражей из его комнаты.
— И что?
— Моруны подчиняют себе мужчин, — повторил Орэс. — Она была с Иштаром наедине.
Адэр смотрел в карие глаза, в них застыло ожидание то ли ответа, то ли вопроса. Сказки о морунах он проигнорирует. А тайное посещение его заклятого врага?.. Продолжить обсуждение поступка Малики — поощрить Орэса к доносам. За ним потянутся другие советники. И тогда можно будет распускать Совет.
Адэр протянул руку к секретарю:
— Запись беседы.
Гюст спрыгнул со стула и подал два листа. Адэр перечитал, разорвал и подкинул к потолку.
— Мой правитель… — выдохнул секретарь, глядя, как в воздухе кружат клочки бумаги.
— Разбудишь меня через два часа, — сказал Адэр и, обойдя побледневшего Орэса, направился в апартаменты.
Часть 06
Гюст приходил несколько раз. Адэр посылал его к чёрту и лишь ближе к вечеру на ватных ногах и с гудящей головой отправился в архив.
В читальном зале кипела работа. В углу, обложившись регистрационными книгами, сидел советник по национальным вопросам Исаноха. Юстин Ассиз и советник по социальным вопросам Глур разбирали документы. На сдвинутых посреди помещения столах возвышались стопки судебных постановлений. Возле двери стояли три мешка, прошитые с обеих сторон, с сургучными печатями на швах. Ещё два пустых валялись на полу.
Адэр пощупал набитый мешок; под пальцами зашуршали плотно утрамбованные бумаги:
— Я думал, будет больше.
Из-за тучной фигуры Глура вынырнул приверженец всех религий Джиано:
— Мы ещё не добрались до архива, мой правитель. Это привёз советник Ассиз.
— Пока из пяти судов, — уточнил Юстин.
Глядя на разные по высоте стопки, Адэр прошёлся вдоль столов:
— По какому признаку сортируете?
— Сначала хотели по месту отбывания наказания, а получилось по составу преступления, — ответил Глур и вспорол мешковину ножом для резки бумаги.
Адэр взял документ из самой высокой стопы. Клевета, семь лет, исправительное поселение «Т-7». «Т» — наверное, Тезар. «7» — срок заключения. Следующее постановление суда было копией первого. И третье и четвёртое…
Адэр взял лист из другой пачки. Нецензурная брань в общественных местах, пять лет, поселение «Т-5». В стопке рядом: порча общественного имущества, но не говорилось — какого именно, восемь лет, «Т-8».