Талисман гномов (СИ) - Дашко Дмитрий (читать бесплатно полные книги .txt) 📗
- Я чувствую себя перед ним неловко, - признался я. - Он догадывается о наших отношениях?
- Папа обо всём догадывается, - засмеялась эльфийка. - Про наше вчерашнее прощание под окнами дома ему уже успели напеть все соседи.
- И что он говорит?
- Ему интересно, сумеешь ли ты называть его папой?
- Это хороший вопрос, - признался я, ломая в руках шляпу.
Я едва успел проскочить через мост до того, как его развели.
Дома мне почему-то снова приснилась бывшая жена. Мы с ней сидели на веранде старого дома и разговаривали. Она как будто хотела мне сказать что-то важное, но не могла решиться. Проснулся я с первыми лучами солнца, бодрый и … голодный как волк. До прихода Лиринны мне удалось умять банку с тушёнкой, купленную в одном из круглосуточных магазинчиков.
Эльфийка появилась как по расписанию - в девять часов. В отличие от многих знакомых мне женщин, она отличалась пунктуальностью, но жениться на ней я хотел по совсем другим причинам. Я бы не стал рвать на голове волосы, опоздай она хоть на несколько часов. Я был готов простить ей всё, что угодно.
Мы снова пили кофе и разговаривали о совершенно посторонних вещах. Она рассказывала о том, как прожила этот год и сколько ей пришлось всего натерпеться, а я… я испытал чувство растерянности. Все мои воспоминания за время службы в армии сводились к унылым однообразным армейским будням, к потасовкам и схваткам, из которых мне удавалось с трудом уносить ноги, к тупости большого начальства и к смертельной скуке, бравшей меня в плен в редкие минуты свободы. Неужели эти темы могут заинтересовать мою Лиринну? Поэтому я всё больше молчал и слушал её ласковый и нежный голос.
Гвенни пришёл к десяти. Я сразу понял, что этой ночью ему так и не удалось сомкнуть глаз, но приятель похоже был этому только рад.
- Привет Гэбрил, салют Лиринна! Полкоролевста за кофе, - громогласно провозгласил он, усаживаясь с нами за один стол.
- Королевство можешь оставить себе, - сообщил я, наливая ему в чашку кофе из кофейника с высоким носиком. - Нас интересует список клиентов.
- Сейчас, сделаю только один глоток и расскажу вам всё, что мне удалось узнать, - произнёс Гвенни, зажмурившись на один глаз.
- Тогда пей побыстрее, - я подвинул ему чашку с напитком.
Гвенни не успокоился, пока не осушил её до дна, но мы терпеливо дожидались, когда же он, наконец, соизволит сообщить детали.
- Значит так, - решительно начал мой друг. - Позволь мне поблагодарить вас с Лиринной: Дебби оказалась настоящим сокровищем. Я увидел её и сразу потерял голову.
- Так-так, - нахмурился я. - Ты потерял голову. Это меня настораживает.
- Мы провели с ней незабываемый вечер…
- Твоё помятое лицо наводит на мысль, что и ночь тоже, - ввернул я.
- Фу, Гэбрил, как это пошло…
- Знаешь что, Гвенни, оставь романтические воспоминания себе, лучше расскажи нам, что тебе удалось из неё вытянуть.
- Ну, она уже успела побывать замужем, муж погиб на войне. Живёт одна в небольшой квартире. У неё воспитанная кошка и говорящий попугай.
- Гвенни, я тебе сейчас дам по шее. Хватит издеваться. Что ты узнал о клиентах?
- Ничего!
- Что?!! - вскричали мы с Лиринной.
- Ни-че-го! - по складам повторил Гвенни. - Но у вас есть шанс получить эту информацию от неё, правда при одном условии.
- Постой, Гвенни, она что, тебя раскусила?
- Конечно, раскусила! - взорвался мой друг. - На что вы рассчитывали? Она же не набитая дура, чтобы не суметь сложить в уме два и два.
- И что она от нас хочет?
- Чтобы вы ей помогли, - теперь уже спокойно отозвался Гвенни. - Её магазин раньше принадлежал мужу, он успел наделать долгов перед тем, как его призвали в армию, а потом погиб на войне. Теперь Дебби расплачивается по старым долгам мужа, а их набралось немало. Кредиторы накрутили немыслимые проценты.
- Да, эти сволочи умеют вешать ярмо на шею, - согласился я. - Особенно Толстый Али.
- Без него здесь тоже не обошлось. Сегодня она передаёт одному из парней Толстого Али крупную сумму денег. Это последняя часть её долга. Однако сумма настолько велика, что Дебби приходится подумывать о продаже своего дела. Магазин прогорает.
- У нас нет денег, - признался я. - Мы тоже отдаём долги.
Но Гвенни меня не слушал.
- Если вам удастся каким-то образом заполучить обратно эти деньги, то Дебби назовёт вам все имена и адреса.
- Ты толкаешь нас на преступление?
- Нет, на небольшую авантюру. Гэбрил, ты же умный малый, придумай, как ей помочь, - умоляюще попросил Гвенни.
Я задумался. Мне очень не нравилось то, на что нас толкает Гвенни.
- Может быть, я поговорю со своим нанимателем, и он согласится заплатить за список клиентов некую разумную сумму?
- Ты не знаешь, Дебби, - безапелляционно заявил друг. - Она хочет вернуть свои деньги и, вдобавок, наказать парней Толстого Али. Ты не находишь, что они слишком уж распоясались?
- Я нахожу, что у Дебби чересчур богатая фантазия. Возможно, девушка просто не в ладах с реальным миром.
- Думай, что хочешь, Гэбрил. Я передал тебе её слова. Либо вы возвращаете Дебби её деньги, наказав Толстого Али, либо ищете информацию в другом месте. Всё, я умываю руки.
- М-да. Задал же ты нам задачку, Гвенни. Если я рискну ограбить Толстого Али, мне придётся радоваться, если удастся дожить до следующего рассвета. Он шуток не понимает.
- Придумай что-нибудь, Гэбрил. Зачем у тебя голова - ведь не только для того, чтобы шляпу носить.
- Но и не для того, чтобы её отрезали, - огрызнулся я. - Зря мы, наверное, связались с тобой, Гвенни. Ты провалил всё дело.
- Я нашёл для вас выход и что слышу вместо благодарностей?
- Хорошо, я подумаю. Во сколько Дебби должна передать деньги.
- В шесть часов вечера. К ней придут прямо в магазин. Скорее всего, будет только один типчик по кличке Гвоздь. Ребята его сорта не боятся таскаться по городу в одиночку с крупными суммами денег. К тому же за его спиной стоит Толстый Али, так что никто не посмеет Гвоздя даже пальцем тронуть.
- Ладно, - сказал я, - у меня есть одна идея. Но нам потребуется помощь Алура. Сколько добираться до той дыры, куда он себя законопатил?
- Часов пять, может быть, шесть, - ответила Лиринна.
- Тогда этот вариант отпадает. Другого у меня нет.
- А его внучка, Мила? Она не может тебе помочь? - спросил Гвенни.
- Мила? А что, разве она здесь, в городе? - удивился я.
- Да, вырвалась за покупками. Старик не боится отпускать её одну. Каждый раз она останавливается в моём доме, вот и сегодня пришла утром и нас разбудила, - Гвенни даже не заметил, как проговорился, упоминая слово 'нас'. Я прав, ему сегодня действительно было не до сна.
- И как ей Дебби?
- Дебби… кхм. Я думаю, они нашли общий язык.
- Мила всё ещё у тебя?
Гвенни посмотрел на часы.
- Сейчас её кормят завтраком, так что минут сорок у нас ещё есть.
- Тогда полетели, - решительно произнёс я, хватая с вешалки плащ. - Надо успеть её застать, во что бы то ни стало.
Судьба сегодня к нам благоволила: мы поймали кэб почти сразу после того, как вышли на улицу. Кэбмен был не прочь получить премию за скорость и гнал лошадей как сумасшедший. Мы успели.
Глава 4
В которой мы одурачиваем Толстого Али в первый, но не в последний раз
Могу сказать с ответственностью за каждое слово - этот год не прошёл для Милы впустую. Девушка выросла и в прямом и переносном смысле. Она похорошела, избавилась от подростковой угловатости, слегка пополнела, приобрела плавность форм и присущую этому возрасту лёгкую задумчивость. Стоит отметить ещё один важный момент: Мила много времени проводила на свежем деревенском воздухе и была свежей как персик.
Она сидела на летней веранде дома Гвенни и хрустела яблоком. Мы свалились на неё как снег на голову. Увидев нас, девушка вежливо привстала и сделала книксен.
- Мила, солнышко, ты узнаёшь Гэбрила и Лиринну? - произнёс мой друг, обнимая девушку за плечи.