Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наследники Слизерина (СИ) - Широбокова Елена (читать хорошую книгу полностью .txt) 📗

Наследники Слизерина (СИ) - Широбокова Елена (читать хорошую книгу полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Наследники Слизерина (СИ) - Широбокова Елена (читать хорошую книгу полностью .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Более бредовой и тошнотворной истории Белла еще не слышала. За такие идеи Фриду Фишер стоило бы посадить в Азкабан на пару лет.

— Какой ужас, — невольно вырвалось у нее.

— Вот именно! — подхватили девочки, неверно истолковав ее комментарий.

— Тебе обязательно нужно это прочитать! — воскликнула Ирма. — Хочешь, я тебе одолжу?

Она любезно протянула ей истерзанную книжонку со слащавой картинкой на обложке.

— Спасибо, — деликатно поблагодарила Белла, забирая книгу и с удовольствием представляя, как при первой же возможности бросит ее в камин.

— Я пойду немного прогуляюсь, — сообщила она, вставая с сиденья и направляясь к выходу, чувствуя, что не может больше выносить этой удушливо-приторной атмосферы.

Оказавшись в пустом коридоре, Белла тут же испытала облегчение. Она подошла к открытому окну и высунула из него голову, чтобы насладиться ощущением того, как прохладный воздух перебирает ее волосы.

Мимо проносились красивые, но однообразные лесные пейзажи, а девочка думала о том, что ей обязательно нужно найти собственных друзей. Но вот как? Ее опыт в заведении новых знакомств пока что был минимален.

Отойдя от окна, она вздохнула и машинально сунула руки в карманы, тут же наткнувшись на маленькую бархатистую коробочку, которую отец вручил ей в момент прощания с наказом открыть по дороге или по прибытии в Хогвартс.

Радуясь тому, что у нее появилось хоть какое-то занятие, Белла достала из кармана подарок.

Внутри лежало очень изящное серебряное кольцо с изумрудом в форме змеи, а рядом сложенный в несколько раз клочок пергамента. Развернув его, Белла прочитала небольшую записку:

«С гордостью носи этот символ Слизерина и помни, что никаких преград не может стоять между тобой и твоей целью.

С любовью, для моей маленькой храброй принцессы»

Ощутив теплое чувство в груди, Белла невольно расплылась в улыбке. Она надела кольцо на безымянный палец и залюбовалась им, стараясь получше рассмотреть камень.

— Привет! — вдруг послышался голос прямо у нее за спиной.

Белла вздрогнула от неожиданности.

— Ой, я напугал тебя! Извини, — тут же смутился обладатель голоса.

Это был мальчик приблизительно одного с Беллой возраста, крупноватый, с темными волосами и большими карими глазами с трогательно-наивным выражением.

— Привет! — поздоровалась она в ответ.

— Ты с какого курса? — поинтересовался незнакомец.

— С первого.

— И я! — обрадовался он. — Меня, кстати, зовут Рабастан Лестрейндж, а тебя?

— Я Беллатриса Блэк, — представилась девочка и улыбнулась.

— А что ты здесь делаешь одна?

— Моя сестра со своими подругами сидит во-он в том купе, — она махнула рукой в соответствующем направлении. — Я просто вышла сюда проветриться.

— А я сбежал от брата и его друга, — со смущенной улыбкой признался Рабастан. — Мне с ними как-то не по себе.

— Почему? — удивилась Белла.

— Ну… я даже не знаю, — замялся он. — Им там весело, а я, вроде как, лишний.

— По крайней мере, они, наверное, не обсуждают идиотские романы, — поморщилась Белла, вспоминая Дромеду и ее подруг.

— О нет. Они обсуждают Хогвартс, своих однокурсников, учителей, какие-то заклинания…

— Заклинания? — мгновенно оживившись, воскликнула она. — Я бы с удовольствием пообсуждала заклинания. Я так люблю колдовать…

— А хочешь, пойдем к ним? — вдруг предложил Рабастан.

— Ну-у… — Белла засомневалась. — А они точно не будут против?

— Да нет! Ну что ты! — добродушно отозвался Рабастан. — Мой брат, в целом, довольно добрый.

Заметив ее нерешительность, Рабастан взял ее за руку и повел за собой.

— Ты смотри-ка, Барти, Рабас еще не успел приехать в Хогвартс, а уже нашел себе подружку! — раздался звонкий комментарий из глубины купе, едва они появились на пороге.

Голос принадлежал жилистому мальчишке с удивительно тонкими чертами лица, прямыми, слегка отросшими медными волосами и блестящими светло-карими глазами. Он в вальяжной позе разлегся на сиденьях и с любопытством разглядывал незнакомую девочку.

— А ты говорил, он не умеет варить приворотное зелье! — усмехнулся его сосед, сидящий напротив, которого, по всей видимости, звали Барти.

Сам он был худощав, черты лица немного неаккуратные, голубые глаза навыкате, а светлые, опаленные солнцем волосы, стояли на голове торчком.

От язвительного комментария Рабастан явно смутился, а Белла сделала движение в сторону двери.

— Да вы заходите! — вдруг пригласил первый мальчишка, спуская ноги с сиденья.

Белла села на освободившееся место, а Рабастан — напротив, возле Барти.

— Ну что, Рабас? Ты язык проглотил или все-таки познакомишь нас? — произнес сосед Беллы после неловкой паузы.

— Ах да! — спохватился он. — Беллатриса, это мой брат Руди, то есть, Рудольфус, а это Бартемиус Крауч, вернее Барти, — быстро поправился он.

— Барти терпеть не может свое полное имя, — прибавил Рудольфус.

— Да, если ты назовешь меня Бартемиусом, я случайно пролью в твой сок раздувающее зелье, — пригрозил Барти.

— Ты умеешь варить раздувающее зелье? — поразилась Белла. — А можешь меня научить?

Он удивился.

— А тебе зачем?

— Ну у меня оно никак не получается. У мыши, на которой я его проверяю, раздувает только хвост.

— Первокурсница варит такие зелья? — удивился Рудольфус. — А что еще ты умеешь?

— Да не очень много, — скромно отозвалась она. — Несколько заклинаний, несколько зелий…

— Ого! Рабас, а сколько зелий можешь приготовить ты? — он колко посмотрел на брата.

Рабастан смутился в конец.

— Ну, я… — начал он, запинаясь.

— Да забей! — оборвал его Рудольфус. — Я знаю, что ты еще ничего не умеешь. Беллатриса, лучше покажи нам какое-нибудь заклинание.

Белла задумалась, решая, как бы произвести достаточное впечатление на новых знакомых, при этом сохранив им жизнь и здоровье.

— Баубиллиус! — проговорила она, взмахнув рукой.

Маленькая молния выскочила из кончика волшебной палочки и ударила в оконную раму, выбив из нее щепку.

— Ничего себе! — искренне удивился Рудольфус. — Барти, мы с тобой ведь только недавно это освоили.

Глаза у Крауча вдруг загорелись и округлились сильнее обычного.

— А вы знаете, что будет, если произнести это заклинание одновременно втроем? — спросил он.

— Что? — с любопытством поинтересовалась Белла.

— Мастер интриги! — фыркнул Рудольфус.

— Будет шаровая молния!

У Рудольфуса с лица тут же стерлось скептическое выражение.

— Шаровая молния? — живо переспросил он.

— Шаровая молния?! — еще живее переспросила Белла. — Ты не шутишь?

— Нет… с чего мне шутить.

По выражению глаз всех троих было совершенно очевидно, что их единовременно посетила одна и та же идея.

— А это не опасно? — робко осведомился Рабастан, без сомнения почувствовав, куда дует ветер.

— Ну ты же не думаешь, что мы собираемся делать это здесь, — фыркнул Рудольфус. — Что мы дураки что ли?

У Рабастана вырвался вздох облегчения.

— Мы выйдем в коридор!

С этими словами Рудольфус подошел к двери и осторожно выглянул. Рабастан закусил губу.

— Все чисто! — объявил он. — Ну что, новенькая, ты готова нарушить школьные правила и совершить ужасный проступок, еще даже не доехав до Хогвартса? — устрашающей интонацией произнес он.

— Еще спрашиваешь! — азартно отозвалась Белла, подходя к нему и тоже выглядывая в коридор.

— Уверена? — недоверчиво переспросил он, с бессовестным изяществом приподняв обе брови. — А ты знаешь, какое ужасное наказание тебя ждет, если кто-нибудь об этом узнает?

— Ой, да хорош заливать! — отмахнулась она. — Давайте лучше поторопимся, пока никого нет.

— Рабас, я не могу поверить, что такая девчонка на тебя клюнула, — изумленно обернулся Рудольфус к брату. — Неужели ты и правда умеешь готовить приворотное зелье?

Тот весь покраснел.

— Ну так что? — присоединился к ним Крауч. — На «раз, два, три»?

Перейти на страницу:

Широбокова Елена читать все книги автора по порядку

Широбокова Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Наследники Слизерина (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наследники Слизерина (СИ), автор: Широбокова Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*