Корона Эллгаров - Головина Оксана (книги полностью TXT) 📗
— Я тебя предупреждала, Броган, — пробасила женщина. — Ты свое получил!
— Это не так. — Дракон старался быть вежливым.
У ворке задергался глаз, что не предвещало ничего хорошего.
— В этот раз не проведешь меня, Броган, вот возьму ремень…
— Вы выдавали форму моему брату, — прорычал Рейн, не желая зря терять драгоценное время.
— Точно… — Ибтихаль задумчиво потерла широкий подбородок. — Саргон предупреждал, что явишься, дите горемычное.
Ворке с трудом перетащила свою скрипящую лестницу и поднялась на несколько перекладин. С верхней пыльной полки она вытащила небольшую сумку с его вещами и, не спускаясь, бросила ее на стол. Броган несколько раз чихнул от поднятого облака застарелой пыли и схватил свои жалкие пожитки.
— Я не хочу тебя видеть. Долго. Очень долго, — мрачно произнесла Ибтихаль, спускаясь с кряхтеньем вниз. — И тебя, и всех твоих двойников.
Женщина повернулась к молодому человеку, и ее пегие брови удивленно приподнялись, поскольку склад был пуст.
— Исчез. Ты только погляди! И где благодарность? Тот, второй, хоть вежливым был. Хотя слишком как-то…
Рейну пришлось идти в столовую, поскольку, когда посмотрел на окна академии, немедленно наткнулся на хмурый взгляд ректора. Саргон молча ткнул пальцем, указывая на нижний этаж замка, прямиком на столовую. Молодой человек коротко кивнул и пошел к крыльцу. У входа в огромное помещение, заставленное деревянными столами, Броган мрачно одернул форменную куртку и прошел внутрь столовой.
Кухарка положила ему щедрую порцию горячей каши, добавила кусок мяса и пожелала наесться от души. Рейн машинально поблагодарил женщину и обернулся, выискивая стол, где можно было быстро поесть. Долго искать не пришлось. Эллгар, словно сговорившись с ректором, указал ложкой на свободный стул перед собой. Янтарный взгляд грифона не просил — требовал. Броган хмыкнул, но поддался на это «вежливое» приглашение.
— Сядь уже, ярн тебя побери! — Ирс ногой отодвинул стул для своего товарища.
Рейн поставил поднос на свободный край стола и наконец сел.
— Чего хотел? — спросил дракон, поглядывая на принца. Он без аппетита жевал мясо, словно кусок ботинка.
— Ты мне должен, — возмутился Ирс. — Мне пришлось целые сутки нянчиться с твоим братцем!
— Ты ведь хорошо о нем позаботился? — нахмурился Рейн.
— Угу, как о родном, — фыркнул Эллгар.
Он бросил взгляд на ошейник дракона и выругался.
— Послушай, — Ирс подался вперед, — я в твои дела не собираюсь лезть, Броган. Но твой братец преуспел за это время и даже переплюнул тебя.
— О чем ты? — Рейн отложил ложку и отодвинул от себя тарелку.
Грифон резко придвинул ее обратно и велел:
— Жуй! Силы понадобятся. Не знаю, что у тебя произошло, но с этой штукой, — юноша указал на кольцо, — тяжеловато придется. Половина академии желает свернуть твоему братцу шею. Угомони его, пока сам не подставился.
— Мой брат…
— Твой брат забыл, что он не в Венкэль. Мне «повезло» больше, я целый год находился в ссылке в Гаранфиле, где мне подробно объяснили положение вещей. Ивар Броган должен понять, что это Арфен.
Ирс замолчал и схватил свою чашку, допивая содержимое.
— Утратил свое красноречие? — мрачно осведомился Рейн и поднялся из-за стола.
— Я знаю, каково ему. — Опальный принц встал следом за товарищем.
Не желая, чтобы его посчитали излишне сентиментальным, грифон поспешил покинуть столовую.
— Чем ты тут занимался, брат? — покачал головой Броган.
— Ждал тебя. Всю ночь! — прорычали у него за спиной.
Рейн медленно повернулся, но ему не дали опомниться и потащили к выходу из столовой. Сопротивляться силе Ивара сейчас было просто глупо. Рукав на форме едва не треснул, когда в самом темном углу в коридоре младший брат прижал Брогана к стене.
— Задушишь… — просипел Рейн, и Ивар тут же убрал руки, нервно поправляя одежду своего близнеца.
— Всю ночь, брат! — Глаза юноши засияли сапфирами.
— Прости, — глухо пробормотал Рейн, — я не смог.
— Для чего тогда я нужен? — прерывисто вздохнул Ивар.
— Я не смог смотреть тебе в глаза после того, что я сделал. Я и сейчас не могу, — глухо отозвался старший брат. — Что я мог тебе сказать?
— Все как есть. Я бы выслушал.
— Я благодарен, — Рейн положил руки на плечи младшего брата, — но сейчас и сам не знаю, насколько тяжелы последствия того, что я сотворил с Раегданом. Я должен разобраться сам.
— Как себя чувствует Келейр? — спросил Ивар, заставляя себя не спорить со старшим братом.
Он понимал, что сейчас не самый лучший момент для этого.
— Мастер Бродик исцелил ее, теперь он сам слаб.
— А дитя? — осторожно поинтересовался младший Броган.
— Они оба целы, — успокоил его Рейн, — сейчас Кел у Бродика. За ней ночью приглядывала Токум. Послушай, мне нужно явиться в кабинет ректора. Я должен идти.
— Да, ступай. Но знай, сегодня ты ночуешь в своей комнате!
— Обещаю, — согласно кивнул Рейн. — И ты пообещай мне кое-что.
— Что же? — удивился Ивар.
— Что будешь осторожен… со словами. — Броган попытался невинно улыбнуться, не желая смущать брата.
— Разве мои речи недостаточно…
— Достаточно, — уверил его Рейн, — просто для Арфена они слишком… слишком хороши.
— Слишком хороши? — Черные брови Ивара приподнялись.
— Да, слишком, — пробормотал дракон и, понимая, что пока не подобрал нужных слов для объяснения с братом, поспешил покинуть его и подняться в кабинет ректора.
Она проснулась под странный рокочущий звук, ощущая тяжесть в ногах. Келейр осторожно открыла глаза, встречаясь с ярким янтарным взглядом. Арзу нагло устроился на ней, собственнически положив лапу на живот молодой женщины. Он прекратил урчать, понимая, что его застукали за этим делом, и резво соскочил на пол, на лету рассыпаясь облачком тумана. Проявился призрачный питомец ведьмака уже на своей любимой каминной полке.
Лиса села на жесткой постели и огляделась. Она находилась в знакомом большом помещении, сплошь уставленном горевшими свечами. Логово Бродика — таинственное и пахнущее всеми возможными травами, от аромата которых кружилась голова. А может быть, и от голода. Келейр откинула край одеяла и встала с кровати.
Пройдя по прохладному полу, девушка заметила за столом дремавшую великаншу. Мастер Токум опустила светлую голову на руки и пыталась хоть немного отдохнуть. Она просидела тут всю ночь? Рядом с нею? Лиса плохо помнила все события после того, как они покинули Раегдан. Сейчас, когда подумала об этом, тревога вновь одолела ее, и девушка торопливо подошла к двери, намереваясь покинуть это место.
— Погоди, — окликнула ее Белла.
Она поднялась из-за стола, неловко потянулась, давая затекшим плечам расслабиться, и поманила Келейр к себе.
— Ты не можешь выйти в таком виде, цыпленок. — Женщина указала на великоватую рубашку, в которой была подопечная.
Келейр только теперь опомнилась и посмотрела на свою одежду. Вещь явно принадлежала самой Токум, пахла луговыми цветами и была огромного размера, как и сама хозяйка.
— Где Рейн? Я должна его увидеть, — взволнованно проговорила лиса, сдерживая себя, чтобы немедленно не отправиться на поиски мужа.
— Не волнуйся, сядь. — Белла прошла к ней и, придерживая за плечи, вернула к постели. — Я накормлю тебя, ты еле на ногах стоишь. Твоя одежда на стуле, возле стола мастера Бродика.
— Благодарю вас за заботу, — пробормотала девушка, — но мне нужно к Рейну. Я потом поем. Я не голодна. Я должна его увидеть. Он был таким…
— Я выходила недавно, — уверила ученицу Токум, — с ним все в порядке. Он в безопасности. Наверняка сейчас у ректора в кабинете. Час назад вернулся Бродик с вестями из Раегдана.
— Какие новости он привез? — Келейр нетерпеливо придвинулась к великанше, и Белла ласково пригладила ее взъерошенные волосы.
— Леди Айла жива, — ответила Токум.