Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » С Заклинанием в Одном Месте (Хентайное Фэнтези - 1) (СИ) - Куприянов Денис Валерьевич (чтение книг TXT) 📗

С Заклинанием в Одном Месте (Хентайное Фэнтези - 1) (СИ) - Куприянов Денис Валерьевич (чтение книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно С Заклинанием в Одном Месте (Хентайное Фэнтези - 1) (СИ) - Куприянов Денис Валерьевич (чтение книг TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Ну, наверное, надо голову атамана принести. Или все головы?

- Неправильно. Головы атамана и всех его приближенных ничего не значат. Хоран может заподозрить, что в банде произошел переворот, и конкуренты решили поживиться на телах. Но вот если мы принесем ему тот кинжал, что торчит из булыжника, нам сразу поверят.

- А для чего он нужен?

- У него много функций, но самая главная - это предохранение от дальновидения волшебников. Маг, решивший изучить своим третьим глазам это место, наткнется лишь на серую хмарь. А при отсутствии этого ножика приближенные чародеи Хорана тут же смогут убедиться, что мы не лжем.

- А почему он так странно расположен?

- Защита от кражи. Чтобы достать кинжал, нужно опустить валун и разбить его. От магии это место надежно защищено, а сделать всё по-тихому грубой силой вряд ли получится из-за постоянного обзора стражи, да и просто любопытных. Зато когда вокруг покойники, нам никто не помешает.

С этими словами лучник подобрал валявшийся на земле короткий меч, выпавший из рук одного из убитых разбойников, и изо всех сил рубанул по узлу. Веревка лопнула, и камень рухнул на землю, с треском расколовшись и вызвав тучу пыли. Кинжал при этом отлетел в сторону Кати, и девушка с опаской подняла его.

- Такой маленький и невзрачный, - разочарованно протянула она.

- Его сила не в красоте, - довольно ухмыльнулся Лазурель, забирая оружие у девушки. - Кстати, у тебя взгляд немного помутнел. Устала или...? - он намекающе подмигнул.

- И то, и другое, - пробурчала Катя. - У меня нет сил, но при этом страшно даже смотреть в твою сторону.

- В таком случае предлагаю компромисс. Уровнем выше располагается несколько комнат для отдыха приезжих, где стоят кровати. Ты можешь там отдохнуть и снять напряжение.

- Я согласна, - протянула девушка обреченным тоном приговоренной к смерти, но вдруг всполошилась из-за проникшего в разум страха. - Блин, да если так и дальше пойдет, я и залететь могу!

- Не можешь, - успокоил её Лазурель. - На тебе еще и заклинание "панацеи" лежит, а оно защищает почти от всех болезней.

- Беременность - не болезнь.

- Маг, придумавший эти чары, считал иначе.

Последние слова немного успокоили Катю, и она послушно пошла за своим командиром, уже даже не пытаясь бороться с внутренней силой, берущей её тело под контроль.

***

Многие считали, что Цитадель Мрака стоит на вершине горы лишь потому, что так будет сложнее её захватить. Но истинная причина заключалась совсем в другом. Дело в том, что с такой высоты Гордаз мог спокойно созерцать свои владения и наслаждаться их красотой и мощью. Глупые эльфы называли эти земли мрачными и безжизненными, даже не подозревая о том, сколько усилий приложил чародей для превращения своей страны в цветущий сад.

У Гордаза ушли десятки лет для создания сложной ирригационной системы, наполняющей сухую глинистую почву плодородием, а затем ещё столетия на развитие у орков собственной культуры и построения сложного многосословного общества. И теперь со своей башни чародей смотрел на бескрайние зеленые поля, обильно плодоносящие сады, прекрасные и могучие города, в которых имелось все, что нужно для нормальной жизни: от оружейных заводов и до культурных учреждений.

Возможно, кто-то посчитал бы это безумием, ведь имея такие возможности, проще захватить уже развитое государство, чем возводить все с нуля. Но Гордаз как раз и любил подобные трудности, преодоление которых позволяло ему ощущать свое величие и превосходство над всеми остальными странами и народами. И сейчас он, ухмыляясь, стоял на балконе и глядел вдаль, продумывая очередной план, который унизит врагов и прославит темного властелина.

На секунду Гордаз отвлекся и с нежной улыбкой посмотрел вниз. У его ног стояла на коленях та самая юная фея из Картацала, раскинув в стороны руки, прикованные к перилам. Испуганная и дрожащая, с трепещущими на ветру тонкими крыльями, она медленно и равномерно ласкала языком могучее достоинство владыки. На этот раз чародей обошелся почти без контролирующих заклинаний, ограничившись распоркой во рту пленницы. Конечно, даже если бы ей в голову пришла мысль откусить его орган, для Гордаза не составило бы труда вырастить новый. Но зачем мучиться над тем, что можно заранее предотвратить?

Пленница, несмотря на её практически нулевой опыт и панический ужас в глазах, чем-то приглянулась темному магу. За последние сутки он простил ей немало ошибок и даже обошелся без наказаний. Такое благодушие иногда на него находило, что, впрочем, вовсе не сулило рабыне легкой жизни. Рано или поздно все женщины приедались властелину. Но сейчас он, ещё раз улыбнувшись, погладил девушку по голове и резко развернулся в сторону своих покоев.

- Моргебиус, хватит там прятаться, выходи! - прорычал Гордаз.

- Прошу прощения, владыка, - произнёс "правая рука", выходя из скрывавшей его тени. - Но я не хотел отвлекать вас от дела и...

- Уже одно твое присутствие отвлекает меня. Впрочем, хорошо, что ты здесь. Три дня назад я изучал поля своим всевидящим оком и на сорок втором участке обнаружил нашествие долгоносика. До сих пор там никто даже не почесался и не принял мер, поэтому приказываю послать туда отряд, чтобы всех наказать. Рабочих выпороть, а управляющего скормить дракону.

- Прошу прощения, но сорок вторым участком занимается Вирран Башкогрыз, а он уже неделю лежит в больничных покоях со сломанной ногой. Так что всеми делами там заправлял его заместитель.

- Тогда обоих скормить дракону, - отмахнулся Гордаз. - Заместителя за халатность и разгильдяйство, а Виррана за неумение подбирать персонал.

- Будет исполнено, мой повелитель. Это все?

- Я еще города не изучал, через пару часов отдам нужные указания. Не верю, чтобы там все было нормально. Кстати, ты зачем пришел? Что-то случилось?

- За последние сутки я организовал мероприятия по поиску Ока Бога. Это оказалось не так сложно, поскольку вскоре после исчезновения было отмечено первое проявление его силы. Всего я уловил три вспышки и даже локализовал их.

- По твоему тону я чувствую, что это еще не все, - ухмыльнулся Гордаз, придерживая голову рабыни, которая сбилась с ритма.

- Не все, - подтверждающее склонил голову Моргебиус. - Ради любопытства я решил проверить район выхода призванной вами девушки. Зная вектор её перемещения и момент обрыва нити, я вычислил место выброса. И надо же было такому случиться, что эта точка совпала с точкой фиксации первого проявления силы Ока!

- Хочешь сказать, оно попало в руки моей жертвы? - ухмыльнулся темный маг. - Это становится интересно. И где все происходит?

- Ксетонкский лес, вы же помните это место?

- Глушь знатная. Куча мелких феодалов, грызущихся друг с другом, практически на задворках империи Ланой. Интересно, сумеет ли девица там выжить, учитывая все те "подарочки", что я ей вручил?

- С подобными "подарочками" её шансы достаточно велики. Одного только Ока Бога, даже без умения контроля, ей вполне хватит, чтобы заполучить хорошего покровителя. Кстати, в школе демонов как раз начались экзамены. Может, поимку девушки стоит ввести в качестве испытания?

- Это хорошая идея, - кивнул Гордаз. - Но, боюсь, если мы выпустим всю молодежь порезвиться, наши соседи заподозрят что-нибудь нехорошее. Лучше выбери из демонов пяток самых талантливых и пообещай хорошие оценки, если справятся. Хотя нет, лучше посули льготы при поступлении в академию, тогда они шеи себе свернут, но сделают все возможное и невозможное.

- Какие им дать указания?

- Найти девицу и доставить ко мне, не причиняя ей вреда и, самое главное, не пугая. Учитывая свойства Ока, страх вполне может оказаться её союзником, - и немного подумав, чародей поинтересовался. - Но почему ты предложил отправить новичков, а не бывалых профессионалов?

- Я знаю вас, владыка, - слегка улыбнулся Моргебиус. - Если предложу профессионалов, услышу в ответ, что это дело слишком простое и мелкое для них.

Перейти на страницу:

Куприянов Денис Валерьевич читать все книги автора по порядку

Куприянов Денис Валерьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


С Заклинанием в Одном Месте (Хентайное Фэнтези - 1) (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге С Заклинанием в Одном Месте (Хентайное Фэнтези - 1) (СИ), автор: Куприянов Денис Валерьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*