Наковальня мира - Бейкер Кейдж (чтение книг TXT) 📗
— Нет, — спокойно возразил йендри. — Каждый истинный сын Святой Матери должен лечить больных и раненых независимо от того, называют они ее светлое имя или нет. И неважно, кто они сами. До свидания, господин старший караванщик.
Он взял свою корзинку с лекарствами и ушел.
Смит натянул на себя одежду и, хромая, вышел на улицу. Уже сгустились сумерки, и над красными стенами в сиреневом небе сияла одинокая звезда. Из кузницы струился свет, вырисовывая позади Смита дрожащую тень, пока тот через двор направлялся в большой зал.
— Господин старший караванщик! — радостно закричал управляющий, подбегая к Смиту и держа по стакану в каждой руке. — Проходите, садитесь рядом со мной. Вы уже приняли ванну? А вашу ногу осмотрели? Превосходно. Теперь предлагаю вам насладиться нашим знаменитым пивом и попробовать уникальные блюда местной кухни, сидя в уютном кресле у очага.
— Звучит заманчиво, — удивленно пробормотал Смит.
Управляющий проводил его к глубокому креслу в центре зала. Смит с благодарным вздохом опустился в него, и тут же в руках у старшего караванщика оказался стакан с прохладным напитком. Смит испытал настоящее блаженство, но это состояние длилось ровно до тех пор, пока он не сделал первый глоток.
— Что… что это такое? — задохнувшись, прошептал Смит, в недоумении глядя на управляющего.
— Это наше особое желудевое пиво, — с достоинством пояснил тот. — Такого нигде больше не варят. Мы его даже не продаем, потому что нам самим едва хватает.
— Очень необычное, — вынужден был согласиться Смит.
— Вам бы понравилось, если бы у вас была возможность привыкнуть к его вкусу, — оживился управляющий, — напиток имеет яркий, насыщенный букет.
«И отдает горелым зерном», — добавил Смит про себя. Он повертел в руках стакан и вежливо заметил:
— Пенится в меру.
— Вот именно! — обрадовался хозяин и сделал большой глоток из своего стакана. — Не то что жуткий газированный эль, который вы пьете у себя на равнине! — Он вытер рот тыльной стороной руки и наклонился к Смиту, глаза его сияли. — Тем не менее, меня интересует все, что происходит на равнине. У нас здесь прекрасные условия для жизни — свежий воздух, чистая вода, мягкий климат, — конечно, поначалу испытываешь некоторую тревогу, постоянно видя перед собой… эту… гору, но очень быстро привыкаешь, и все же должен признать, что мы немного потеряли вязь с миром. Иногда даже скучаем по равнине.
— Вот как? — отозвался Смит, делая еще один глоток пива и надеясь, что он уже достаточно привык к его вкусу, чтобы не испытывать отвращения. Но напиток нисколько не улучшился.
— Да, — продолжал управляющий, уставившись на огонь, — впрочем, в это время года здесь не так уж и плохо: в лесу тихо и красиво, а совсем скоро ветви деревьев оголятся, и даже глухая чаща будет просматриваться насквозь. Не то что летом, когда за плотным занавесом зеленой листвы кто угодно может спрятаться или незаметно подкрасться к вам, — так что летом мы все становимся немного беспокойными. В конце концов, это страна демонов.
Смит кивнул:
— И часто на вас нападают демоны?
— Нападают? Нет. Во всяком случае, не здесь, не в Красном доме. У нас прекрасная охрана. Случается, конечно, что какой-нибудь сумасшедший демон переберется через стену, но только для того, чтобы полакомиться нашим пивом.
Смит невольно подумал, что это весьма маловероятно.
— Летом, когда деревья покрываются густой листвой, мы стараемся не выходить за ворота. Ну да ладно. Лучше расскажите мне о вашем путешествии, господин старший караванщик. Какие новости вы привезли из Труна?
В течение четверти часа Смит добросовестно рассказывал обо всем, краем глаза осматривая большой зал со сводчатым потолком. Гости Красного дома состояли из детей солнца, йендри и нескольких полукровок. Одни ужинали, другие пили пиво, кое-кто уже устраивался на ночлег.
На длинной скамье у центрального очага разместились механики, наслаждаясь теплом и тишиной. Госпожа Смит и Горицвет сидели за столом, но при этом ничего не ели. Госпожа Смит отодвинула свою тарелку с нетронутым обедом и самозабвенно курила. Горицвет, вооружившись ножом, старательно пилила кусок мяса. Но он был настолько велик, что постоянно соскальзывал с тарелки, его приходилось протыкать вилкой и водворять на место, что оказалось весьма непростым делом.
В тихом уголке, в дальней части зала, Смиты соорудили две постели. На одной из них сидели и щебетали, словно скворцы, их старшие дети, в то время как мать укачивала малыша на другой. Отец пытался натянуть занавеску, чтобы свет от очага не беспокоил ребятишек.
Другие гости, уже лежащие в своих постелях, то и дело поднимали головы, неодобрительно поглядывая на семейство Смитов.
За одним из столов в одиночестве сидел Цветущий Тростник. Перед ним стоял графин с жидкостью, с виду похожей на дождевую воду. Смит с завистью посмотрел на него и вновь приложился к стакану с пивом. В то время как он в деталях описывал управляющему все костюмы, какие только ему довелось увидеть в Труне на Фестивале масок, Смит обратил внимание на незнакомца в надвинутом на глаза капюшоне. Тот неожиданно встал со своего места в темной части зала и направился к столику Цветущего Тростника.
Незнакомец наклонился к йендри и что-то тихо проговорил. Цветущий Тростник, казалось, заинтересовался и что-то ответил. Присев напротив него, незнакомец достал продолговатый кожаный сверток и раскрыл его на столе. В свертке находились какие-то мелкие изделия, которые незнакомец стал показывать Цветущему Тростнику.
— А дамы? — спросил управляющий. — Расскажите мне о трунских дамах. Вы знаете, я каждый день мечтаю о них, глядя, как приходят и уходят караваны. Дамы, их парчовые одеяния. Духи. Крошечные, украшенные драгоценными камнями сандалии. Изысканная речь!
— Ни в коем случае не ешь мясное рагу по-охотничьи, — тихонько пробубнила госпожа Смит, тяжело опускаясь в кресло рядом со Смитом. — Это просто ужасно.
Она набила трубку янтарным листом, наклонилась к камину и прикурила, щипцами ухватив уголек.
— Я всегда думал, что местные жители выбирают любовниц из племени йендри, — сказал Смит управляющему. — Или демониц-полукровок. Диких лесных девчонок, которые почти не носят одежды, с грудью как… — В этот момент грудь Балншик возникла перед его мысленным взором, и Смит не нашел больше слов.
— И пусть мне не говорят, что это были жареные почки, — ворчала госпожа Смит, выпуская облако дыма. — Это были настоящие жареные подметки! А дикий горошек в сметанном соусе? Совершенно несъедобно!
Управляющий печально покачал головой:
— Э-эх, господин старший караванщик. По всей видимости, вам не доводилось бывать в Зеленландии. Женщины йендри ведут замкнутый образ жизни. А что касается диких лесных девчонок, то сначала надо убедить их регулярно принимать ванну. К тому же, если вам крупно не повезет, и вы свяжетесь с девчонкой с горячей кровью, придется все время держать под подушкой оружие. Нет, нет и нет! Кто угодно вам может подтвердить, что дама — это не просто женщина. Как страстно я мечтаю увидеть настоящую леди! Изящные лодыжки. Тонкое белье. Косметика… — все больше и больше распалялся управляющий и вдруг замолчал, чтобы стереть выступившую в уголке рта слюну.
— Дамы… — в тон ему заговорил Смит. — Мы везем груз от леди Батерфляй.
— Леди Батерфляй! — Управляющий был в восторге. — Какое очаровательное имя! Скажите, а сама она столь же изящна и очаровательна?
— Думаю, да, — ответил Смит, вспомнив маску с черным хоботком. — Я не сумел как следует рассмотреть, на ней был маскарадный костюм. Но костюм был очень хорош.
Внимание Смита привлекла Балншик, которая появилась в зале, свежая и благоухающая после ванны. Ее платье прилипло к влажному телу, и сквозь тонкую ткань отчетливо вырисовывалась упругая грудь. На голове Балншик несла сложную конструкцию из дерева и парусины, придерживая ее обеими руками.