Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Странник. Наследие темных эльфов (СИ) - Блэк Петр (книги онлайн читать бесплатно .TXT, .FB2) 📗

Странник. Наследие темных эльфов (СИ) - Блэк Петр (книги онлайн читать бесплатно .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Странник. Наследие темных эльфов (СИ) - Блэк Петр (книги онлайн читать бесплатно .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ого! Ты вернулся. — Потряс Рене за плечи. — Честно. Я уже попрощался с тобой.

Все напряженно замерли, когда в последний момент на борт поднялся эльф в дорогом одеянии. Атласный черный костюм, расшитый золотом, переливался красными утренними бликами. Он оценивающим взглядом бегло осмотрел команду и с недовольным видом нырнул в каюту Санриота. Все обратили внимание на выгравированные клиновые листы в центре рукояти.

Белые паруса напряглись, вбирая воздух, и «Неоспоримый», скрипя всем корпусом, тронулся с места. Скользя по синей глади, корабль быстро отдалялся от Санпирака. Вскоре пристань напоминала серую полоску, пока окончательно не исчезла.

Рене с Ратмиром отдыхали между двух ящиков, пока кок жарил соленую рыбу. Тошнотворный запах повыгонял всех на палубу и каждый занимался своим дело. Радовала погода — легкий бриз ласково веял в воздухе.

— Ты, как на счет солено жареной рыбы, — непринужденно спросил бородач.

— Отстань. У меня сил нет, этот якорь…

— Много на нем ракушек налипло. Халдир совсем обнаглел. Вся грязная работа наша, — возмутился Ратмир и слегка приподнял торс. — Господин…

— Честь для меня, дружище, — ничего не подозревая, улыбчиво пробормотал Рене.

Сапог, давящий на грудь, заставил странника очнуться. Злобные глаза эльфа пронзали Рене. Остроухий, убрав ногу, дал возможность подняться матросу.

— Что разлеглись здесь? Где ваше место? — рявкнул напыщенный пассажир.

— Идем. — Ратмир одернул странника, чтобы тот не совершил глупости. Бородач узнал в остроухом Нэйта, сына короля. — Нам пора драить палубу. Идем. Извините нас, господин. — Низко поклонился и постарался побыстрее увести друга в трюм.

— Садись! Пей! — Обозленно рявкнул Ратмир. — Воняет? Пускай воняет селедкой, за то мы не кормим рыбок. — Скривился в мерзкой улыбке. — Он господин. Принц Нэйт.

Рене, не отрываясь, сделал несколько глотков и тут же сморщился.

— Кислятина.

— Обычное вино.

Ратмир выхватил и, не церемонясь, опустошил добротное пойло.

— Знаешь, куда мы плывем?

— В Рорв, конечно. — Бородач усмехнулся и присел напротив. — Нет?

— Корабль плывет в Орсо.

Ратмир в ужасе схватился за голову.

— Остров костей. Могила. Лучше на корм рыбам, чем навеки стать рабом.

Бородач уж дернулся, чтобы спрыгнуть за борт, но странник одернул его за рукав.

— Не спеши сгинуть. Разве тебе не интересно, что Нэйт забыл на проклятом острове? А?

— Ага. — Закивал головой. — Да, да, да. Тебе какое дело? — Вырвавшись, Ратмир выпучил глаза.

— Потому что меня обязали вернуться на этот забытый… Э… Корабль, — разбушевался странник. Его глаза сверкали злостью, создавалось впечатление, что он с трудом сдерживает себя. — Или…

— Что или? Договаривай до конца, — угрожающе произнес Ратмир.

— Санриот сдаст меня брату, если я не помогу ему выполнить заказ. Не спрашивай, что именно. Я не знаю.

— Хм… — Насупился бородач. — Кто же у тебя брат? Даже интересно. — Поднял глаза на странника.

Рене хотел уж признаться, как в трюм вошел Халдир. Злобная улыбка не сходила с лица старпома. Он подошел к гамаку Ратмира, взял пустую бутылку и брезгливо поморщился.

— Пьете, черви? — Ткнул пальцем в грудь Рене. — Ты мне сразу не понравился.

— Санриот говорил иначе…

— Молчать! Когда я говорю, — после короткой паузы выдавил из себя,– принц.

Ратмир подал вид, что не расслышал, но все же намотал себе на ус слова старпома.

— Валите отсюда, рыбьи потроха. Чтобы палуба блестела.

— Послушай, остроухий, — не выдержал Рене.

Бородач уже мысленно похоронил себя и друга.

— Чего? — потупился Халдир.

— Я не по своей воле нахожусь здесь. — Блеснул перед глазами остроухого кинжалом. — Мне плевать на тебя, на твоего капитана и того напыщенного павлина Нейта. Еще раз ты что то обидное скажешь в мою сторону, да а а. Я стану темным принцем Ториэля, я тебе с удовольствием выколю глаза этим кинжалом, а потом отрежу язык, тварь.

Халдир онемел. Бутылка выпала из его рук. Ошарашенный словами Рене, он ничего не мог поделать со своим телом, оно не слушалось его.

— Идем. — Рене кивнул своему другу, и они поднялись на палубу.

Наверху их поджидала озлобленная команда, Санриот и Нэйт.

— Мы же договорились, — начал капитан. — На моем корабле везде уши. Эй! Халдир! Выползай уже…

По всему кораблю пронесся хохот команды, лишь Нейт стоял молча. Он дождался, когда стихнет гогот, и без колебаний одним ударом снес Ратмиру голову.

— Так будет с каждым, кто еще попробует ослушаться капитана. Ты хотел узнать, зачем я плыву в Орсо? — Огляделся по сторонам. — Твой брат завладел Салампиком. Ему помог чародей Эхор, так Санпираку тоже нужен свой чародей.

— Гурвар… — сорвалось с языка Рене.

— Именно он. Мы не хотим, чтобы твой братец приграбастал наше королевство. Ты нам нужен для охраны на острове. Выполни уговор и будь свободен. Все просто.

— Почему ты не взял с собой своих воинов или в Санпираке они давно перевелись?

— Дерзишь, наглец. Отец не знает, что я направляюсь к Гурвару.

— Он не знает, что ты хочешь предать его, — больно уколол Рене.

— Хочешь быть похожим на своего друга? — намекнул Нейт.

— Я услышал тебя, — отступил странник.

— Выбросите за борт этот кусок дерьма! — Санриот отдал приказ избавиться от тела Ратмира.

— То то же. — Нейт убрал обратно клинок в ножны и скрылся вместе с капитаном в каюте.

Три ночи подряд Рене бросало то в жар, то в холод, он не мог успокоиться и уснуть. Когда странник закрывал глаза, то сразу видел кровавую картину, потом Лэлэйси. Его сердце невыносимо щемило и легким не хватало воздуха. Ближе к утру принцу все же удалось немного поспать, но противный голос Фигвит поднял на уши команду. На горизонте показался скалистый берег Орсо.

Глава 18

Сладкий яд

Семь лодок пришвартовалось в бухте острова. Совершенно голая каменистая местность неприветливо встретила прибывших гостей. Санриот обвел всех взглядом и молча кивнул в сторону туннеля. Команда, вооружившись мечами и луками, двинулась за капитаном. Место было абсолютно неприглядным и тусклым. Повсюду торчали острые камни. Первым нарушил тягостное молчание Нэйт:

— Как здесь серо…

— Согласен, — поддержал Санриот. — Не зря название говорит само за себя — Бухта смерти, — добавил сдавленным голосом. По спине капитана пробежал легкий холодок от страшных мыслей.

Вскоре мрак туннеля окончательно поглотил моряков. Хоть выкали глаз, ничего не было видно. Лишь Рене чувствовал себя, как дома. Он шел последним и тихо насмехался: «Глупцы… Не взяли с собой факелов». Поглаживал пальцем курок.

Нейт не выдержал, нащупав рукав Санриота, он вцепился в капитана.

— Стой.

— Все замерли! — продублировал остальным.

— Пускай первым идет Рене.

— Интересная идея. Как мы сможем увидеть его в кромешной тьме? Он с легкостью сможет от нас убежать.

— Глупец. Он в любое время мог нас кинуть, но не сделал этого.

— Все равно у нас выбора нет. Темно, хоть выколи глаза…

— Рене!

— Что случилось?

— Дальше ты поведешь нас.

— Не боитесь, что я убегу? — с издевкой обронил принц и незаметно подкрался к Нэйту. — Бу у у…

Остроухий вздрогнул и слегка обнажил клинок. Рене заметил оголившуюся сталь и молча надавил на руку Нэйта.

— Еще раз так сделаешь, я лишу тебя головы, — злобно выдавил из себя принц Санпирака.

— Пока не стоит, — вмешался Санриот. — Господин, он нам еще нужен.

Капитан протянул свою руку, и Рене молча схватился за нее. Нэйт, чувствуя себя оскорбленным, все же нашел силы успокоиться. Он нащупал ладонь Санриота и окликнул остальных.

Дорога мертвых петляла подъемами и узкими мостами. На выходе два острых свисающих камня напоминали зубы змеи, с которых стекала в канал талая вода ледников, а черный мост — язык. Белый свет на мгновение ослепил путников, кроме странника. Впереди виднелись очертания черной башни.

Перейти на страницу:

Блэк Петр читать все книги автора по порядку

Блэк Петр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Странник. Наследие темных эльфов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Странник. Наследие темных эльфов (СИ), автор: Блэк Петр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*