Браслеты (СИ) - Шаповал Егор (читать книги онлайн .TXT, .FB2) 📗
Придя в пункт назначения, Женя, предупредив ученика, что скоро вернутся, скрылась за поворотом. Леша вошел в помещение и направился к стойке, за которым все также беспрерывно стояла Людмила Ивановна.
— Здравствуй, мой неразговорчивый, что на этот раз ты будешь есть? — улыбка с ее лица никак не слезала и это всем нравилось. Даже Леше, где-то в глубинах его подсознания.
Из пальцев вылезли лески и преобразовались в слово: «Как всегда». Женщина лишь улыбнулась и протянула парню его спелое, стройное зеленое яблоко. Кивнув в знак благодарности, Леша сел за свободный столик и только сейчас он понял, что за ним все очень пристально наблюдают и тренера, и другие браслетчики. Парень решил не обращать на это внимание и спокойно доесть свое яблоко, затем дожидаться Женю, но другие хотели другого.
К нему подошли трое человек, на которых были браслеты, которые они тщательно прятали друг от друга.
— Hey! Hast du den Torolva genagelt? (Эй! Это ты прибил Торольва?), — спросили они на немецком языке.
Леша решил промолчать. Не любил он говорить о себе, да и зачем? Они и так знает, кто и когда победил того волка. Зачем спрашивать?
— Wir fragen dich! (Мы тебя спрашиваем!), — стукнув кулаком об стол, закричал второй.
И на этот жест Леша никак не отреагировал, а всего лишь откусил еще один кусок яблока.
— Du wirst uns jetzt wütend machen… (Ты сейчас нас разозлишь…), — спокойно сказал третий.
Леша доел яблоко, съев огрызок вместе с косточками и стал ждать Женю, спокойно реагируя на происходящее вокруг.
— Sorry, — сзади них послышался робкий мужской голос, — I want to sit here, disperse.
Сзади немцев стоял невысокий парень, черные волосы ухоженные волосы, боязливый, но выразительный взгляд. На ладонях надеты длинные перчатки, прячущие браслет. Это был Роберт.
Трое стоящих посмотрели на него с верху вниз и посмеялись на всю столовую
— Was wirst du uns antun, Kleiner? (Что ты нас сделаешь, малявка?) — со смехом спросил тот, что по середине, и, внезапно, к его горлу подставился острый крюк.
— Er wird vielleicht nichts tun, aber ich kann es (Он, возможно, ничего и не сделает, но я смогу), — встав сзади немца, пригрозил Леша.
Насмешки сразу прекратились. На их лицах появилась гримаса толи страха, толи недопонимания.
— Und jetzt werden Sie an Ihren Platz zurückkehren und niemanden mehr anfassen (А сейчас вы вернетесь на свои места и больше никого не тронете), — Леша сильнее прижал крюк к горлу немца. Те сразу же согласились и быстрым шагом вернулись за свой столик.
— I would have been able to drive them away myself (Я бы и сам смог их прогнать), — скрестив руки на груди, сказал Роберт.
— Sit down (Садись), — указав на место напротив, предложил Леша и парень сел на скамью, — you know perfectly well that I know the emblem of your bracelet (ты прекрасно знаешь, что мне известна эмблема твоего браслета), — продолжил Леша, — I liked you right away. I'm offering you an alliance (Ты мне сразу приглянулся. Я предлагаю тебе союз), — выпрямив спину, парень показал Роберту свой браслет.
Англичанин был шокирован таким поступком. Сначала он колебался, но в итоге решил, что неплохо будет дружить с Лешей. К тому же, он сам это предложил.
Двери в столовую с грохотом открылись, и в нее вбежала Женя.
— Леша! Мне нужна твоя помощь!
***
Женя шла по коридору, вспоминая карту комплекса. Место, куда она шла в простом народе называю — «кабинет совещаний». Обычно там редко кто собирается, а если и собирается, то, чтобы организовать группу для отлова, или, в крайнем случае, устранения браслетчика.
Наконец найдя правильную дорогу к нему, направилась туда. Помещение было такое же как и все остальные, включая «комнат-камер»: самооткрывающиеся двери, только не прозрачные, то есть стеклянные, а закрытые, пол, стены и потолок сделаны из стальных пластин, сваренных между собой. В зале ожиданий стоял большой круглый стол, вокруг которого стояли 15 стульев, на которых сидели только самые опытные тренера.
Дверь открылась. Женя, извинилась за вторжение и рассказал причину ее визита.
— Можешь не извинятся, Евгения, — послышался голос из экрана. Это был Глава Организации, лицо которого было затемнено, — мы как раз о тебе и говорили, присаживайся.
Женя села на свободный стул и внимательно слушала.
— Что ж, расскажу все сначала, — продолжил Глава, — сейчас ты увидишь кадры из Северной Осетии.
На экране воспроизвелось видео. На одном из курганов сидел мужчина в капюшоне и с помощью мелких движений пальцев рук управлял людьми в доспехах. Они убивали туристов, пронзав их тела, попадая в важные для жизни органы, но те не падали замертво. Они оставались стоять и через несколько секунд продолжили бежать, только теперь не от смерти, а чтобы ее принести. Видео закончилось.
— Мы пока не охарактеризовали этого человека, но то, что он браслетчик — это факт и, посовещавшись, пришли к выводу, что ты поедешь на отлов, или устранение, данного браслетичика.
— Почему я? — удивленно спросила девушка, не ожидая такого предложения.
— Я решил проверить тебя и твоего ученика. Как вы работаете в команде, как вы ладите и все остальное.
У Жени не была варианта отказаться, поэтому она моментально согласилась. Выйдя из зала, девушка быстро побежала в столовую и, распахнув с грохотом дверь, вошла в нее.
— Леша! Мне нужно твоя помощь! — закричала она на все помещение.
Парень поднял голову и вопросительно посмотрел на нее. Девушка быстрым шагом подола к столу, на котором он сидел вместе с Робертом и разъяснила всю ситуацию.
— Fly to North Ossetia and stop the bracelet raging there? (Полететь в Северную Осетию и остановить, бушующего там, браслетчика?), — он посмотрел на Роберта, — how do you like the idea? (Как тебе идея?).
— Good. I is like it (Хорошо. Мне нравится она), — неуверенно улыбнулся англичанин.
— Что? — ничего не поняв, спросила Женя.
— Роберт летит с нами и это не обсуждается, — серьезно ответил Леша и, встав из-под стола, спросил своего тренера, когда летим.
— Сегодня, но разве тренер Роберта разрешит?
— А мы ему не скажем, — с частичкой озорства сказал Леша.
Девушка с недопониманием смотрела на своего ученика. Неужели, все что осталось от прежнего Леши осталось в прошлом и теперь перед ней стоит совсем другая личность. Внезапно ее взяли за руку и куда-то потянули к выходу из помещения. Она оказалась в заключении Леши, который тянул ее и ругался себе под нос.
— Очкастая! Чего застыла! — единственное, что смогла расслышать девушка.
«Ну, хоть что-то осталось от прошлого Леши», — подумала она про себя.
Роберт шел сзади них и улыбался. Он натянул сильнее перчатки, поправил воротник, волосы и выпрямился, чтобы выглядеть уверенным.
«— Straight groom, not a medic (Прям джетельмен, а не медик), — зловеще, мрачно и еле слышно сказал голос в голове у англичанина.
— What can I do? (Что я могу сделать?), — усмехнувшись про себя, ответил англичанин, — I was taught to always be neat (Меня учили всегда быть опрятным).
Голос лишь цокнул и промолвил, что бы Роберт был аккуратней».
***
Восседая над толпой безумных людей, Гонсало радовался своему триумфу, все снова узнали про него, снова все будут боятся его. Он поднял руку и все существ внизу подняли свои голову и их пустой, бессмысленный взгляд устремился на своего предводителя.
— Queridos, ¡es hora de la fiesta! hoy, en este maravilloso día, haremos que el mundo nos tenga miedo y nos respete, y nadie más se atreverá a burlarse de nosotros, ¡porque todos estarán muertos! ¡Comencemos con esta ciudad rusa! Invadir casas, matar, morder, reclutar a nuestros nuevos cómplices. ¡Y después de alcanzar nuestro objetivo, les doy paz eterna! (Дорогие мои, настало время праздника! сегодня, в этот замечательный день, мы заставим мир бояться нас и уважать и никто больше не посмеет насмехатся над нами, потому все буду мертвы! Начнем с этого русского города! Вторгайтесь в дома, убивайте, кусайте, вербуйте наших новых сообщников. И после достижения нашей цели, я дарую вам вечный покой!) — Гонсало говорил утверждено, с яростью и с таким наслаждением, что его было приятно слушать.