Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Время теней (СИ) - "Хеллфайр" (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗

Время теней (СИ) - "Хеллфайр" (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Время теней (СИ) - "Хеллфайр" (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Мне неизвестно конкретно, как она это делала, можно ли повторить эту хитрость. Если да… холцерский кошмар никогда не кончится, — Исар хмуро обернулся к окну своих дворцовых покоев.

Сципион разделял неприязнь Исара — Асара, на его взгляд, была не только слишком странной драконессой, но ведь ещё и никогда не узнаешь, что у неё на уме. Когда у этой самки имелось большое количество клонов, она не слишком заботилась над тем, чтобы отдавать себе отчёт в своих же действиях, а наглость и упрямство в ней ну просто зашкаливали! Делиться технологиями на благо страны она отказывалась, гребла процент с обмена "чужой" энергии на "местную", и если бы не выплата налогов в казну Нашара — вела себя как лидер враждующего государства. Ходили слухи, что Асара на самом деле — сменившая внешность Нардея, основатель Холцера, бывшая служанка Инанны, поднимавшая против неё восстание. Сейчас и проверим…

Волод Холцера нашёлся очень быстро. Бело-мятного оттенка чешуйчатая с гривой, подстриженной каре и красной ленточкой, завязанной бантиком на завитом роге, занималась "прямыми обязанностями" градоначальницы — сидела на балконе своего хрустального дворца в окружении дюжины малолетних оболтусов. Детёныши, с удивлением раскрыв рот и подняв уши, слушали и принимали на веру откровенную дезинформацию, чепуху, которой в таком возрасте верить позорно.

— У людей магия совсем не такая, как у драконов. Без волшебных палочек с частью тела какого-нибудь магического зверя они ни-фи-га не могут наколдовать, потому что в людях совсем нет магии!

Сципион закатил глаза — мало того, что высказывается абсолютный бред, так ещё и бред опасный. Люди, конечно, вряд ли будут нападать на драконов ближайшие годы, но никто не отменял глупцов, негодяев, пиратов и разбойников под конец. Вылетит потом кто-нибудь из повзрослевших детёнышей на бой, и получит по полной программе без всяких палочек…

— Поприветствуем гостя! — Заметив, как подлетает грузный крылатый, Асара хлопнула в ладоши, и дракончики разом встали, не кланяясь. Сципион кивнул им и пробасил:

— Досрочное освобождение, кусаки. Летите в библиотеку, и кто найдёт десять ошибок в сегодняшнем уроке госпожи волода, получит от меня вот такие полезные игрушки, — крутанул дракон на когте сюрикен, завораживая ребятню.

— Надеюсь, что не в печень, дуболом! — Приветливость и вежливость Асары исчезла быстрее, чем зарплата у пьяницы, или же холцерский мягкий снег на склонах горы, отдалённой от славного города, если вам больше по душе поэтические эпитеты.

Сципион дождался, пока драконята исчезнут из зала, а сам повернулся к Асаре. С ней не поспоришь, как с дуболомом из шахт, придётся смириться с её тоном и поведением.

— Плохое настроение после очередного убийства? — спросил он, но постарался придать тону сочувственные нотки. — У тебя самой нет версий, кто мог бы так поступить с тобой?

— Убийства?! — Возмущённо пискнула вздорная градоправительница. Ей бы в актрисы или мошенницы, а не драконами править. — Не знаю как в вашем варварском и отсталом Нашаре, а у нас, в Холцере, нет убийств! Додуматься до такого, а?! Первое убийство в Холцере совершится, когда дети перепутают твоё оружие со спиннером и накромсают себя, как фарш в мясорубке!

— Что такое спиннер? — Сделал Сципион суровую морду. Что бы это ни было, а "накромсать как фарш" дракона сюрикеном даже сам Сципион не умел. Хотя если таких лезвий будет несколько десятков, и их с огромной скоростью кружить ураганом… Казнь, по сложности и оригинальности достойная исполнения Зоратом на Асаре!

— Это как юла, только на пальце! — От хаосистских разъяснений, разумеется, легче не стало. — Ты не о том думаешь! Дети — это чистые создания с незамутнённым рассудком. Им надо обеспечить счастливое детство, а не погружать с ранних лет в мир насилия! Разве можно наслаждаться жизни, если у тебя было мрачное детство?! Нет и нет!

— В самом деле, не о том я думаю. Асара, нашей сар-волод известно, что ты недавно умерла. Разве ты не хочешь привести убийцу к ответу за злодеяние и твоё испорченное детство? — Умно оскорбить можно даже с мозгами придурка, а актёр из Сципиона был не хуже, чем из Асары. Долг обязывал. — Может, расскажешь мне подробности дела?

— Это чистая случайность, и плата за невнимательность, — упрямилась Асара. — Всего лишь небольшой эксперимент, вышедшей из-под контроля, а потому испугавшийся и попробовавший обороняться.

— С достаточным превышением допустимой самообороны — твоим убийством, — осторожно вставил Сципион. Его слова могли либо привести ко взрыву вздорной самки, либо подтолкнуть её наконец-то начать историю — и, к счастью, Асара пошла на второе.

— Это достаточно большой секрет, в который посвящены совсем немногие. Заруби это себе на носу!

— Клясться на крови в Холцере не принято, обойдусь без лишних ран. Но в твёрдости моих слов можешь быть уверенна. Хранить государственные тайны — моя обязанность. Если ты расскажешь мне подробности, я прослежу, чтобы те, кто о них говорят, молчали. А иначе мне не отличить полного счастливых фантазий ребёнка от негодяя, кто может тебе навредить.

Сципион был готов убеждать упрямицу и дальше, но она сдалась раньше, взорвавшись серией неопределённых невнятных звуков.

— Оки-доки, мальчиш-кибальчиш!

Нет, она когда-нибудь его доконает. С каким-то садистким удовольствием Сципион подумал, что будь сейчас Асара демиургом Светлых, те бы заскулили по временам правления Радвера.

— Мне всегда было интересно создавать что-то новое, необычное, — начала драконесса, уводя дракона по лестнице вниз, в недоступную для простых драконов часть дворца. — Воплощения Тьмы — это всего лишь замена разума простых драконов, насилие над личностью. Я решила пойти дальше и иным путём!

Опустившись на уровень подвала, Асара коснулась стены, открывая потайной ход. Неплохо замаскированный — заклятие не чувствовалось, механизм тоже не проглядывался. Всё помещение было изолированно от внешнего мира. Сципион прошёл следом, оценивая открывшееся помещение. Нос подсказал ему, что здесь не душно и нет никаких запахов; лапы указали на не скользкий твёрдый пол, а глаза оценили выкрашенные в небесно-голубой цвет стены, на которых расположились мерно горящие экраны, сотни экранов, что показывали практически каждый уголок города. Того же самого можно было добиться и "очками", либо вием, но, кажется, Асара куда больше доверяла привычным методам — делать всё через хвост.

— Сюда! — подозвала она дракона, исчезая в каком-то боковом ответвлении. Поскольку проход за спиной дракона всё равно закрылся, тот поспешил следом, в один из моментов увидев на экране самого себя. Да, подобной паранойе надо позавидовать — что же, Асара сама себе не доверяет? Или боится ударов со спины в своём надёжнейшем штабе?

Вышли драконы в очень странную оранжерею. Она была полна раскидистых растений, под потолком летали хохлатые птицы, крылатые рептилии, похожие на драконов, прятались в кустах. Только все эти создания были угольно-черными и слегка полупрозрачными. Сципион почувствовал себя здесь… Не слишком приятно. Странные создания отреагировали на его появлением тем, что принялись быстро-быстро перелетать с места на место, и эта резкость обеспокоила дракона. Но Асара никак не отреагировала на их буйность, а прошла к двум мощным деревцам и присела на что-то вроде скамьи, сорвав с ветки над собой парочку чёрных ягод.

— Жизнь несовершенна, не так ли? Плоть истлевает. Почему бы тогда не сделать жизнь из более совершенной материи — из Тени? Тьма вечна. Во всяком случае до того, как я избавлюсь от неё и избавлю от неё вас.

— Ты можешь, — один из "драконов" спикировал над Сципионом, едва не ударив его крыльями, и поймал от хозяйки брошенные ягодки. — Значит, ты занимаешься созданием живых существ из, м-м-м, частей Тьмы?

— Не совсем так, — Асара прицокнула язычком. — Если эта Тьма существует, она сама сделана из Тени так же, как мы из материи. Хотя… Тень — не слишком правильное название, и дали его лишь потому, что данное вещество так выглядит. На самом деле оно реальнее, чем материя…

Перейти на страницу:

"Хеллфайр" читать все книги автора по порядку

"Хеллфайр" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Время теней (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Время теней (СИ), автор: "Хеллфайр". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*