Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » За тенью дракона (СИ) - Бабакин Валентин (читать книги онлайн регистрации TXT) 📗

За тенью дракона (СИ) - Бабакин Валентин (читать книги онлайн регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно За тенью дракона (СИ) - Бабакин Валентин (читать книги онлайн регистрации TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Над рынком стоял, не умолкая, разноголосый людской гомон. Какой-то здоровенный детина громко возмущался тем, что его обсчитали, а неподалеку от него толпа окружила пойманного воришку. Везде громко бранились и торговались.

Ахарта миновал шумный рынок, затем лесную рощу, и вскоре конь вынес его на извилистую каменистую дорогу, которая петляла среди хаотично торчащих кверху острых скальных выступов, схожих формами с гигантскими клыками. Эту мрачную местность в народе издавна прозвали Зубами дракона. По слухам здесь обитали демоны. Через несколько поворотов впереди показалась громада ворот в виде человеческого черепа. Глубокие трещины на нем поросли седым мхом, в глазницах горели факелы, а пасть зияла тьмой. Возле черепа скалили клыки два уарса. Эти черные, как ночь, огромные саблезубые кошки, узнав хозяина, с довольным урчанием ринулись было навстречу Ахарте. Тяжелые цепи, закрепленные на крепких кожаных ошейниках этих зверей загремели и натянулись. Конь под Ахартой захрапел, вздыбился и шарахнулся в сторону крутого скального обрыва, под которым далеко внизу ревели, разбиваясь о гранитную твердь крутые океанские волны.

Кошки недовольно и хрипло зарычали, цепляя когтями камни. Ахарта спешился, приблизился к ним и поочередно почесал каждую за ушами. Свирепые звери, как малые котята терлись об его ноги, прикрыв глаза.

— Твари, — ухмыльнулся Ахарта и посмотрел в сторону группы людей, молча стоявших на должном расстоянии от столь грозной стражи.

— Приветствую тебя, великий Ахарта, — почтительно склонил голову один из них. То был одноглазый работорговец Магдива. Второго глаза он лишился в пьяной драке. Тут же неподалеку топтался распорядитель Фарг и двое стражников. За их спинами возле стены крепости выстроились в ряд пятеро худеньких мальчишек. Ахарта оттолкнул кошек и медленным шагом подошел к Магдиве.

— Вот. Доставил, как договаривались. Изволь взглянуть, — засуетился тот. Крепкие волчата. Вот этого привезли с юга. Эти двое с восточных болот. А вот этот…

— Заткнись, — прервал торговца Ахарта. Подойдя к одному из мальчишек, он схватил его за волосы и, закинув голову, в упор посмотрел тому в глаза. Взор человека, пусть даже малолетки говорил Ахарте о многом. По глазам он определял, что таится внутри человека и на какие деяния он способен. По очереди подходя к каждому из пленников, Ахарта хватал их за волосы и заглядывал в глубину зрачков. Последний из мальчишек сам поднял взгляд.

— Мауронг? — спросил Ахарта.

— Мауронг, — ответил мальчишка, гордо вскидывая голову.

— Звереныш еще тот. Полоснул мечом нашего воина, — пояснил Магдива.

— Как зовут? — спросил мальчишку Ахарта, не обращая внимания на торговца.

— Зерон сын Тайлуга.

— Сын Тайлуга? Того самого, что командовал гарнизоном Монтигура?

— Мой отец командует гарнизоном Монтигура. Он придет сюда с войском, и вы захлебнетесь кровью.

— Ну, ну, — холодно усмехнулся Ахарта и повернулся к Магдиве. — Сколько ты хочешь за всех?

— За всех двадцать пять данов. По пять за каждого, — засуетился Магдива.

— Я дам тебе двадцать. Этого достаточно.

— Хорошо, господин.

Торговец принял деньги и быстро удалился. Меж тем Фарг кинжалом перерезал веревки на запястьях купленных малолетних рабов.

— Не вздумайте бежать. За побег — смерть. И бежать вам некуда, — предупредил Ахарта. — Теперь вы мои бойцы. Уже скоро вы заглянете в глаза смерти.

— А я и не думаю бежать. Скоро вы побежите все, и заглянете в глаза смерти, — громко произнес Зерон.

— Ты дерзок, Зерон, — спокойно промолвил Ахарта. — Но дерзость это не основное качество воина. Тебе придется многому научиться, чтобы им стать. Придержи язык. На первый раз прощаю тебя.

— Зачем мне твое прощение? — спросил Зерон.

Вместо ответа Ахарта молниеносно ударил вопрошающего костяшками пальцев по губам.

— Обращайся ко мне не иначе, как господин наставник, — опять же спокойно без намека на эмоции в голосе произнес Ахарта. — Такое обращение это великая честь для тебя самого и всех моих учеников, ибо только избранные мною удостаиваются такого обращения. И не смей задавать мне вопросов, пока я сам не разрешу. Ты понял?

Зерон молча вытер кровь с разбитой губы ладонью и тут же получил новый удар.

— На этот мой вопрос ты всегда должен отвечать не иначе как да, господин наставник. Ты понял?

Вместо ответа Зерон кинулся на Ахарту, пытаясь выхватить у него из ножен на поясе кинжал, и был сбит на землю бдительным Фаргом.

— Щенок! Убью! Как ты посмел поднять руку на господина!

— Оставь его Фарг, — спокойно произнес Ахарта. — Отпусти.

Зерон, шатаясь поднялся на ноги.

— Я отомщу, — процедил он сквозь зубы.

— Отомстишь? — Ахарта нарочито удивленно поднял брови. — Кому?

— Тому, кто убил мою мать. Я запомнил его. Я отомщу тебе. А потом я отомщу всем харсам.

— Всем харсам? Уже неплохо.

— Я буду мстить вместе с моим отцом, — добавил Зерон.

— С отцом? — Ахарта напустил на себя задумчивый вид. — Видишь ли в чем дело, мой молодой мститель. Похоже, что мстить тебе придется в одиночку. Мне недавно стало известно из достоверных источников, что отец твой приговорен к смерти за измену и казнокрадство. Его повесят прилюдно в день открытия поединков за меч вожака Империи мауронгов. По моим подсчетам жить ему осталось всего-то чуть более двадцати дней.

— Ты лжешь! Мой отец герой! От него всегда бежали враги Империи! — яростно вскричал Зерон, и рванулся вперед, но был схвачен за руки бдительными стражниками. Будучи не в состоянии достать Ахарту, он плюнул в его сторону кровавой слюной и попал ему прямиком в лицо.

Ахарта медленно утерся. Такого пренебрежения к себе со стороны этого щенка на глазах малолетних рабов и своих слуг он стерпеть не мог. За такой проступок наказание виновного должно быть самым жестоким. Иначе его примеру могут последовать другие.

— Завтра утром ты умрешь на глазах у всех обитателей лагеря, — произнес Ахарта. — Умрешь, и твоя отрубленная голова будет выставлена на колу возле ворот, так, чтобы ее видели все и знали, что каждого, кто не подчинится наставнику и оскорбит его, ждет жестокая смерть. Фарг, уведи его!

— Пошли, щенок! — Фарг цепко схватил Зерона за руку и потащил за собой в лагерь.

— Врешь, врешь, — едва слышно шептал Зерон разбитыми губами. — Ты все врешь.

Лагерь располагался с восточной стороны крепости. Он был обнесен высоким бревенчатым частоколом по квадратному периметру. По углам периметра возвышались четыре сторожевые башни. Вплотную к внутренним поверхностям частокола на всем его протяжении теснились бревенчатые обиталища для бойцов, стражи и рабов, а также кухня с продовольственными амбарами, баня, хранилище оружия, доспехов и прочего инвентаря. В центре лагеря располагалось широкое поле познания пути воина, где размещались всевозможные приспособлениями для тренировки у бойцов ловкости и силы. Многие из них представляли реальную опасность для жизни, к примеру такие, как крутящиеся, будто крылья мельницы длинные и острые клинки. Боец с разбегу должен был в прыжке пронырнуть между ними.

Ахарта создал свой лагерь со знанием дела. Здесь имелось все для того, чтобы взращивать хладнокровных убийц.

Фарг дотащил Зерона до ворот. Над ними на бревенчатой перекладине скалил клыки череп горного дракона. Возле ворот топтались двое стражей.

— Новый боец? — спросил один из стражей, выставившись на Зерона.

— Врешь, тварь, — продолжал шептать тот, как бы отвечая на слова Ахарты и не замечая ничего и никого вокруг.

— Замолкни, — строго произнес Фарг и показал пальцем на череп дракона. — Скоро твоя черепушка тоже будет здесь неподалеку.

— Не слушай его малец, — возразил второй страж. — Фарг шутит. Этот череп чудовища, поверженного нашим господином, обрел здесь свое почетное место. А позорные черепушки нерадивых учеников обгладывают ракшасы в подземельях Ахарунга.

— Наш господин сделал для этого щенка почетное исключение. Его глупая голова будет завтра выставлена у ворот на всеобщее обозрение, — пояснил Фарг.

Перейти на страницу:

Бабакин Валентин читать все книги автора по порядку

Бабакин Валентин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


За тенью дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге За тенью дракона (СИ), автор: Бабакин Валентин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*