Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Пророчество королевы Севера - Делаж Лара (серии книг читать бесплатно TXT) 📗

Пророчество королевы Севера - Делаж Лара (серии книг читать бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Пророчество королевы Севера - Делаж Лара (серии книг читать бесплатно TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Что ж это вы такая нежная, барышня?

Кавада пришла в себя уже в доме. Ее занесли, посадили на стул, хозяйка чем-то натирала ей виски. Тарис склонился над ней, морщась совершенно гладким, без шрамов, лбом. «Я сплю, и это все мне снится. Как приснился и Фада, разговаривающий со мной», — подумала она, проведя пальцами по щеке любовника, коснувшись его губ. Граф нахмурил лоб и поцеловал кончики ее пальцев.

— Что с тобой случилось? Ты не больна? — у него в голосе сквозило беспокойство.

— Нет, — Кавада улыбнулась. — Я сплю. Не буди меня. Я хочу и дальше спать...

 Тарис внимательно всматривался ей в глаза. Хозяйка продолжала смачивать ее лоб и виски чем-то сильно и свежо пахнущим, бормотала что-то.

— Почему ты решила, что спишь?

— У тебя есть лицо — твое лицо... Ты действительно красив, — она улыбнулась, не отрывая взгляда от его глаз, и увидела в них замешательство.

Он провел ладонью по щеке, вздрогнув так, что испугал даже маленькую женщину, и резко закричал:

— Зеркало! У вас есть зеркало?! — и начал метаться по дому, все переворачивая.

— А ну, не балуй, — раздался сердитый голос.

Из полумрака, от высокой лежанки в глубине комнаты отделилась рослая, крепкая фигура. Хозяин дома был не ниже Тариса и сейчас шел к нему, заложив большие пальцы огромных волосатых рук за пояс широких штанов, в распахнутой на груди рубахе. У приближающегося была кабанья голова.

Кавада больше не шевелилась и ничего не боялась: она была уверена, что это сон. Бен замер и тут же бросился на человека-кабана. Мужчины сцепились и покатились по полу, сшибая мебель. Хозяйка взвизгнула и отскочила в сторону. Из открытой двери кто-то прыгнул на дерущихся, явно на помощь хозяину, и вдвоем им удалось скрутить графу руки за спиной, повернув его лицом вниз.

Хоть это и был сон, Кавада все равно испугалась. Бена прижимали к половым доскам два человека, если их можно было назвать людьми. Мужчина с кабаньей головой держал одной рукой кисти Тариса за спиной, а коленом давил ему на спину ниже поясницы. Шею побежденного схватил обеими руками другой, в темном костюме и широкополой шляпе с дырами. Свой лук, покрытый паутиной и плесенью, он опустил у входа. Руки, сжимающие горло графа, оказались костяными пальцами с лоскутами болтающейся, уже сухой плоти. Его лица не было видно, мешали поля шляпы.

— А ну, не балуй, — сурово повторил хозяин дома. — Если еще раз дернешься, по башке получишь так, что больше не поднимешься. Этого хочешь?

— Сдаюсь, — глухо проговорил Тарис, упираясь скрюченным носом в деревянный пол. — Не буду больше драться.

— Не будешь, — холодно подтвердил мертвец. — Иначе горько об этом пожалеешь.

 Они отпустили его, и граф поднялся, уставившись на двоих, которым удалось его победить. Сейчас Каваде было хорошо видно лицо охотника: пустые глазницы, оголенные скуловые кости и зубы, серо-желтая, сползшая с челюстей мертвая кожа. Его длинные засаленные темно-русые пряди волос лежали на плечах, камзол словно припорошен пылью. Это был тот человек, удаляющуюся спину которого они видели за березовой рощей. Но запаха тлена не было. Пахли горевшие березовые дрова — дегтем и теплом.

— Где мы? — почему-то очень спокойно спросил Тарис, переводя взгляд с одного на другого.

В дом вошел большой светло-бежевый пастуший пес, обошел всех присутствующих, понюхал все, до чего смог дотянуться носом, и подошел к хозяйке, уткнувшись мордой в клетчатый передник. Женщина потрепала собаку по голове и ответила за всех:

— Где-где... В Иномирье, понятно же... Давайте, к столу идите, а драки все прекратите. Хотите драться — вон из избы! — и сама пошла к столу, поднимая перевернутую, сбитую мебель.

Кавада по-прежнему сидела не двигаясь и наблюдала происходящее. Бен на пути к столу нашел-таки начищенный до блеска медный таз, поднял и начал разглядывать себя в нем, словно в зеркале, ощупывая лицо. Мертвый человек и Кабанья Голова расставили все уроненное на пол и сели за стол. Хозяйка поставила перед ними бочонок пива, принесла высокие деревянные кружки и сама опустилась на стул рядом с гостьей, сконфуженно пробормотав:

— Нет больше ничего, не клевала рыба сегодня...

Мертвый охотник налил всем темного тягучего пива, пахнущего хмелем. Огонь в очаге, как по команде, осветил дом ярче, хотя никто не подкладывал дров.

— Лицо потом пропадет? — вдруг тоскливо спросил Тарис у сидящих.

— Вестимо, пропадет, — деловито заметил Кабанья Голова, попивая пиво.

— Слишком много вы внимания уделяете им, лицам, — сказал мертвый человек, повернув голову с пустыми глазницами в сторону вопрошающего.

Пересевшая по молчаливому жесту хозяйки Кавада увидела внутреннюю сторону его черепа через дырки глаз.

— Я вон вообще без лица живу, и ничего. И жизнь моя от этого совершенно не изменилась.

 — Так ты живешь или уже умер? — граф пересел поближе к ней и придвинул к себе деревянный бокал.

— Не твоя печаль, — отрезал тот. Он слегка шевелил челюстью, когда говорил.

Влил пиво в рот, и Кавада увидела, как полилась тягучая, темная жидкость в почти истлевшее горло, провалившись куда-то внутрь старого камзола. Женщина закрыла глаза... С одной стороны, соседство мертвого человека и Кабаньей Головы казалось неприятным, и она бы предпочла проснуться, но видеть неизуродованного Тариса было в радость...

— Она думает, что мы ей снимся, — хозяйка дома села и с жалостью перевела на нее взгляд.

Все посмотрели на Каваду. Человек с кабаньей головой ущипнул ее за руку выше локтя и засмеялся.

— Просыпайся, красавица, — у него был самый обычный низкий мужской голос, хотя и звучащий из звериной пасти.

— Кавада, это не сон, — Тарис наклонил лицо к ней.

Она вежливо улыбнулась.

— Давайте у нее немного крови возьмем, — предложил Кабанья Голова.

— Что значит «немного крови»? — возмутился граф.

— Ну... в пиво добавим, для аппетита...

— Не надо! — Кавада воскликнула, испугавшись.

— Да ничего с тобой не случится, — успокоила ее хозяйка. — Наоборот, легче жить станет.

— Почему легче? — прошептала перепуганная гостья.

— Если он, — женщина кивнула головой на мертвого человека, — твою кровь попробует, связь у тебя с ним возникнет. Понадобится — на зов твой прийти сможет.

— Не надо ей связи с ним, — резко вмешался Тарис.

— И ему вонять перестанет, — не унималась хозяйка, мотнув головой в сторону Кабаньей Головы. Потом вдруг облизнула нежные губы и произнесла глухим голосом: — И меня за гостеприимство поблагодарить надо...

— А ей какая от этого польза? — спросил Бен.

— Если Страж на зов к ней прийти сможет, смерти поможет избежать, — объяснила ему собеседница.

— Это ты, что ли, Страж? — Тарис перевел внимательные глаза на мертвого человека. — Страж чего?

— Иномирья, — буркнул мертвец. — Границы стерегу.

 — А как же мы прошли? — продолжал сыпать вопросами гость.

— Оборотень ты, потому и прошел, — медленно говорил Страж, попивая пиво. — А она с тобой была.

— Ну, давай, хоть каплей крови поделись, — заворчал человек-кабан. — Второй раз за последнюю неделю живой человек проходит. Ну и воняете вы мне!

— А кто еще приходил?

Каваде странно было даже не то, что Тарис задает вопросы, а то, что ему отвечают.

— Человек из Арута с мальчонкой-оборотнем заглядывал, — ответила хозяйка.

— Ирвен Корноуэл с юнгой из Вандервилля, — пробормотал граф.

— А брат его, Фада, мертв? — вдруг неожиданно для себя спросила Кавада.

— Мертв, — ответил ей Страж. — Разве из рук короля ускользнешь?

И обратил пустые глазницы на Тариса.

— Это я-то король? — спросил тот.

— А кто ж еще? Ты король — и бывший, и будущий...

Кавада почувствовала, как волосы зашевелились у нее на голове. Пес внизу улегся прямо на ногу, притащив откуда-то кость, и грыз ее, уперев острый конец в щиколотку. Было больно, и болел локоть, за который ущипнул ее Кабанья Голова. Ей все меньше и меньше казалось, что она спит.

Перейти на страницу:

Делаж Лара читать все книги автора по порядку

Делаж Лара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пророчество королевы Севера отзывы

Отзывы читателей о книге Пророчество королевы Севера, автор: Делаж Лара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*