Уловка (ЛП) - Пон Синди (серии книг читать онлайн бесплатно полностью txt) 📗
Казалось, она закончила, когда мужчина прошел на возвышение. Он шепнул Дайю, и она с растерянным видом отдала ему микрофон.
— Здравствуйте. Добрый вечер, — сказал он гулким голосом. — Меня зовут мистер Ли, и я представляю удивительное дополнение к делу мисс Цзинь этим вечером!
Зрители шептались, и я выпрямился у стены. Мистер Ли широко улыбался, а Дайю ждала с нами, выражение ее лица было нечитаемым.
— Один миллион юаней от мистера Цзиня! — воскликнул мистер Ли. Все четыре экрана показывали Цзиня рядом с Дайю, и гости удивленно охнули. — Ваш отец так вами гордится, мисс Цзинь.
Девушка в черной юбке и красном фраке с золотой вышивкой вышла на сцену с большим чеком, широко улыбаясь радостной толпе внизу.
Выражение лица Дайю не изменилось, но она стала бледнее, улыбаясь мистеру Ли, не разжимая губ.
— Спасибо.
Я хмуро смотрел на Цзиня, всегда сияющего здоровьем. Он любил устраивать шоу и занимать место в центре. Так он выглядел хорошо, искупал вину, учитывая, что его обвиняли в попытке остановить законы об окружающей среде. Я ждал, что Дайю откажется от чека, вежливо, но твердо отречется от вклада отца. Она так трудилась эти месяцы, собирая деньги, пытаясь отыскать спонсоров, чтобы оплатить этот маскарад. Она даже смогла получить бальный зал бесплатно в обмен на комплименты отелю Шангри-Ла — они знали, что придет много важных лиц, и много комнат будут заняты. Я наблюдал за ней, все время был рядом с ней. Ей не нужны были подачки Цзиня. Это были грязные деньги.
Дайю посмотрела на сцепленные перед собой ладони, а потом подняла голову и кивнула мистеру Ли, но смолчала.
Через миг сияющие конфетти посыпались сверху на гостей, оркестр снова заиграл. Все рассмеялись, некоторые подняли руки к потолку, пока мерцающие конфетти падали на них. Люди открывали рты от удивления и радости.
Но мое удивление было тяжелым свинцом в груди. Почему она не отказала отцу? Принятие его денег лишь показывало публике, что Цзинь все еще управлял ее жизнью. Что он мог стоять за всем трудом Дайю. Это придавало ему хороший вид, хотя ему не было дела до окружающей среды или мей.
Мне стало гадко от того, как Цзинь влез в мероприятие Дайю, и я ушел в лифт и направился в номер, который Дайю забронировала до нас, все еще испытывая разочарование из-за того, что она приняла его деньги.
Я получил сообщение от Айрис с нашим рейсом, пока шел по широкому коридору отеля. Билет был уже куплен.
«Не говори ей», — напомнила она. Я разозлился и не стал отвечать.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Когда Дайю пришла в наш номер, я уже помылся и надел халат, бросив костюм мушкетера кучей на полу. Было почти два часа ночи. Я хотел сразу напасть, но смягчился, увидев, как она устала. Она прильнула к стене, снимая туфли на высоких каблуках, а потом убирая шпильки из волос. Она тряхнула волосами и помассировала кожу головы.
— Слава богам, это кончилось, — она расстегнула ожерелье с бриллиантами. Она бросила украшение, цена которого была не меньше, чем с шестью нолями, на столик.
Я прошел к ней, и она развернулась, чтобы я расстегнул ее платье. Я помассировал ее шею, пока она снимала ципао. Она повернулась и обвила руками мой пояс, прижалась головой к моему плечу.
— Ты вкусно пахнешь, — прошептала она в мою грудь. — Поверить не могу, что мой отец так поступил.
Я потирал ее спину, напряжение медленно покидало ее тело, она льнула ко мне.
— Я могу, — сказал я.
Она была в моих руках, прижатая ко мне, и я ощущал, как груз в моей груди тает, медленно пропадает. Мы почти не разлучались за эти три месяца, которые она жила со мной. Я был уверен, что возникло недопонимание, и мы сможем разобраться в этом.
— Но зачем ты взяла деньги? — прошептал я в ее ухо.
Она напряглась и оттолкнулась от меня.
— А что я должна была сделать?
— Сказать нет? — ответил я. — Спасибо, но нет.
— Он — мой отец, Джейсон, — Дайю сняла кружевной лифчик так быстро и легко, что ей можно было дать медаль. — И ты не знаешь его, — подавленно сказала она.
— Я знаю, что он улучшил себе репутацию сегодня. За счет тебя.
— Я всю жизнь выбираю сражения с ним, и как жить, когда он пытается всем управлять, — парировала она. — Это не стоило боя. Если бы я отказалась от денег на публике, он потерял бы лицо, обратил бы все внимание на меня. На нас. Этого я не хочу. Он мог не сделать вклад, а активно работать против меня. Ты это знаешь.
— Он связывался с тобой?
— Я не хочу говорить сейчас об этом, — она пошла прочь, замерев, только когда снимала трусики. Я забыл о своих мыслях, а она пропала в ванной. Раздраженный — и заведенный — я чуть не пошел за ней внутрь, но остановил себя. Дайю была права. Хоть я ненавидел Цзиня, я не сталкивался с ним так, как Дайю. Она знала его лучше всех.
Я схватил свой телефон и открыл игру с роботами, надеясь найти Аруна онлайн. Но его не было, и мне пришлось стрелять по роботам самому, пытаясь забыть о нашем споре и моем возбуждении.
Я услышал, как выключился душ. Когда Дайю вышла, она тоже была в халате, на лице не было макияжа, а мокрые волосы прилипли к ней, будто она только выплыла из моря. Она забралась на кровать королевского размера, зарылась в мягкое одеяло.
— Иди в постель, любимый.
Я подавил улыбку, прошел к ней. Перемирие. Она говорила так, только когда уставала или была уязвима. Мы устроились рядом друг с другом, будто парный набор, как чашки или ложки.
— Прости за мои слова. Я сильно реагирую на твоего отца, — она не ответила, но придвинулась ко мне. Я убрал мокрые пряди темных волос с ее щеки. — Мне нужно ненадолго уехать завтра, — сказал я. Она уже дышала медленно, почти уснула, но тут ее глаза открылись.
— Да? — сказала она. — Куда?
— Быстрая поездка в Тайчжун, — я замешкался на миг из-за лжи. — Арун попросил поехать с ним, — я сразу пожалел из-за слов, но убеждал себя, что ложь была безобидной. Я почти верил в нее.
— Арун? — прошептала она и закрыла глаза. — Я рада. Ты давно его не видел, — она тихо выдохнула, прижимая ладонь к моему бедру.
— Да, — сказал я, — давно.
— Я часто видела его в новостях, — сказала она. — Он был занят.
Я кивнул у ее плеча. Арун стал знаменит после того, как его новый антидот помог остановить эпидемию убийственного птичьего гриппа. И теперь он был мультимиллионером. Часть денег от антидота он использовал, чтобы открыть клинику в Тайпее — пациенты платили, сколько могли позволить. Чаще всего они вообще не могли заплатить. Мы один раз встречались после взрыва бомб, но я не пытался увидеть его месяцами.
Дайю уснула через минуту, и я смотрел на нее, игнорируя демона, усевшегося мне на плечо. Я представил, что он был в дорогом смокинге, и его волосы были уложены лучше, чем я мог это сделать. Он потирал руки, хихикая.
— Одна маленькая ложь никому не навредит, Чжоу. Она просто будет переживать.
Я приказал голосом выключить свет и смотрел в окна на Тайпей внизу. Из нашей комнаты было видно 101, мой дом весь прошлый год. Здание было подсвечено лиловым этой ночью, выглядело знакомо среди мерцающего неоном пейзажа. Воздушные лимузины кружили вдали. У многих ю ночь только начиналась. Ощущая знакомое тепло Дайю рядом с собой и нежность ее тела, я закрыл глаза и попытался уснуть.
Но вместо этого я видел свою демоническую копию. Я долго не мог уснуть.
* * *
Я толком не отдохнул, когда проснулся на рассвете, город в серой дымке начинал принимать облик, там начали проявляться краски. Дайю прижималась ко мне, ее голова лежала на моем локте, и она все еще крепко спала. Мы сняли халаты ночью, ведь под одеялом было жарко. Я гладил ее руку, и она зашептала во сне, пока я пытался уснуть. Но разум уже сосредоточился на полете в Шанхай с Айрис и моей лжи Дайю. Незнание не навредит ей. Так я решил. Так почему мне было так плохо?
Я сдался, выбрался из кровати и надел черную футболку и черные домашние штаны, а потом пошел в спортзал в отеле. Там было пусто рано утром в воскресенье, и я еще полтора часа прыгал, поднимал гантели и качал пресс, пока не устал. Но, когда я вернулся в номер отеля, промокший от пота, один взгляд на Дайю, сидящую на кровати и протирающую глаза, показал, что потом вину прогнать не удалось. Она вытянула руки над головой, напоминая кошку, а я замер у двери и глазел.