Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Янтарин - Шишканова Катерина Сергеевна (книги бесплатно без .TXT) 📗

Янтарин - Шишканова Катерина Сергеевна (книги бесплатно без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Янтарин - Шишканова Катерина Сергеевна (книги бесплатно без .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Сказочная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— В свете последних событий я мог бы затребовать увеличение оговоренной суммы, — наёмник отодвинул стул, приглашая черноволосую девушку сесть рядом. Но она словно не заметила, протянула руку спутнику, позволив усадить себя ему. Пёс улёгся у неё в ногах, глухо ворча на подозрительное окружение.

— Но не потребуете?

Заказчик подставил к столу несколько стульев, приглашая всю компанию сесть. Рыжий нагло занял место рядом с Гельхеном, с обожанием разглядывая не самого крупного, в общем-то, в своей жизни воина. Вон их сколько по кабаку шляется, так нет же, в янтарных глазах почти щенячий восторг, того и гляди тявкать начнёт и поскуливать. А впрочем, внешность наёмника и впрямь несколько отличалась от общепринятой — хотя бы отсутствием бороды. И вообще щетины. Но подобный восторг в глазах пацана всё же несколько напрягает.

— Отчего же? — наёмник щёлкнул назойливого обожателя по уху, слегка остудив его восхищение. — Ваша очаровательная… сестра? племянница? Если бы она хоть взглянула на меня…

— Моя невеста здесь исключительно для того, чтоб проводить своего любимого племянника, — оборвал собеседник, чуть подавшись вперёд.

Гельхен удовлетворённо улыбнулся — даже не посмотрела в его сторону, только вздрогнула, ещё ниже склонив голову и завешав лицо шёлком волос. Нормальные девицы, если и не в восторге от оказанного внимания, хотя бы взгляд бросят, оценят посягнувшего на их заинтересованность наглеца.

— Хватит дурачиться, — помрачневший вампир щёлкнул пальцами, привлекая к себе всеобщее внимание. Понял его уловку или действительно недоволен проявленным к невесте вниманием? — Я не нанимал фигляра, нам нужен проводник и охранник.

— Чей именно? — невинно поинтересовался Гельхен.

— Всех троих, — обрубил вампир. — Филя, — рыжий метнул в сторону говорившего короткий злой взгляд. Филя, ну-ну… — молочный брат юного Яноша, и мне бы не хотелось объясняться с их общей матушкой, весьма буйной особой, смею заверить, куда подевалось её золотое чудо…

Гельхену показалось, что мужчина вовремя прикусил язык, явно собираясь продолжить "чудо" до "чудовища".

— Отлично, но если ваше чудо будет излишне меня раздражать, я вполне имею право отвесить этому золотку оплеуху?

Парень насуплено отодвинулся. Щенячий восторг в глазах поубавился.

— Вполне. Воспитательные мероприятия пойдут молодому человеку на пользу.

Старик возмущённо завозился, но промолчал. Рыжий угрюмо насупился, став похожим на нахохлившегося воробья.

Минут через десять компания подошла к коновязи. Наёмник отошёл с мальчишкой конюшим о чём-то яростно перешёптываясь в самой конюшне, где стояли лошади постояльцев. Янош жался к наставнику, трясясь под плащом как осиновый лист. Таша наконец-то отпустила собачий загривок и с жаром обняла насупленную сестру.

— Прости, Фелиша, но нельзя было иначе, — тихонько зашептала она. — Ты не представляешь, что натворила, когда, прощаясь, дала Феликсу набор для рисования. Половина присутствующих поняла, кто на самом деле уехал в Нерререн. Ты ведь никогда не увлекалась рисованием.

— А может я решила исправиться? — неуверенно предположила Фелиша.

— А может вы наконец-то поумнеете? — холодно перебил Веллерен. — Нет времени на всякие сопли. Ваше Высочество, вы зря взяли Трояна. Он слишком породист, пока этот поганец нас окончательно не раскрыл, советую увести коня от коновязи. И так уже подозрительно косится, гад.

— Значит, пришло время попрощаться? — Таша протянула руки, Фелиша шагнула ей навстречу, неловко мазнув ладонями по талии. Прощаться она не умела, даже Феликса напоследок вместо прощального поцелуя наградила привычным тычком под рёбра. Дура!

— Увидишь Диметрия, не пугайся, на самом деле не всё так плохо.

— Что?

— Ваше Величество!

— Ухожу-ухожу.

Таша покладисто отправилась к Трояну, заодно попрощается с магистром и своим "племянничком", чтоб не вызвать подозрений.

Веллерен молча сунул оставшейся принцессе ещё один полотняный мешочек.

— Здесь медь и немного серебра, чтоб не было вопросов. Но вообще-то старайтесь особо не светить. Не нравится мне этот тип.

Фелиша прислушалась к голосам, идущим из конюшни. Судя по всему, Гельхен был чем-то очень недоволен — слышалось бурчание, тычки и хриплое покаркивание. Пацанёнок сдавленно отругивался, но судя по хлопкам не очень убедительно.

— Вы же просили почистить.

— Коня, дурень! Над птицей-то зачем надругался?

— Он у вас такой пыльный…

— Это пепел, дубина!

Из незарешёченного оконца выпорхнула встрёпанная ворона уныло-мшистого окраса. Возмущённо каркнула, шлёпнулась на голенастые лапы и почалапала обратно внутрь, упорно не принимая в расчёт наличие у себя здоровенных крыльев в алых разводах встопорщенных, словно вставших дыбом, перьев.

— Почему тогда наняли его? Он не громила, не маг, а выглядит ещё младше Диметрия. Он даже не воин. — Принцесса с явным сомнением прислушалась к сцене, провела взглядом экзотического питомца наёмника и осталась при мнении, что не только у придворных служак в башке водятся тараканы.

— Он воин и неплохой, Фелиша. К тому же совершенно не привязан к собственной жизни, если судить по слухам. Весьма ценный кадр в данной ситуации. А в компании с наёмником на вас будут обращать намного меньше внимания, чем если бы вокруг крутилась целая толпа тайных агентов с каменными минами вместо лиц. — Веллерен прикрыл глаза, собираясь с духом. — Поэтому по вашему следу не пойдёт ни одного дополнительного охранника. Король не знает об этой авантюре, она целиком на совести вашей сестры и моей. Хочу, чтоб вы знали. И были готовы.

— К чему?

— Ко всему. Днём прибыл демон. Принёс меч принца Диметрия. Не орите, богов ради, ваш брат жив, — Веллерен прикрыл девчонке рот, бросив взгляд в сторону конюшни, но Гельхен был слишком занят. — И даже вряд ли в гостях у некроманта. Будь иначе, нам бы доставили его голову. Но если вы не справитесь с заданием, думаю, его голова будет не единственным подарком. Феликс теперь тоже в опасности. Я увеличил тайную охрану, но вы должны понимать, если Мортемир всерьёз захочет близкого знакомства, вашему брату не поздоровится. А потом и вам. Я сумел донести идею?

— Что мне искать в храме?

Веллерен прикусил тонкую бескровную губу.

— На самом деле, храм — не конечная цель. Вернее вообще не цель, — наконец сказал он, пристально вглядываясь в лицо замершей собеседницы. Тонкое, как и у матери, но курносое, с крапинками веснушек и вьюнами непокорных локонов, вызывающе топорщащихся на манер колючек — слишком… человеческое. От фениксов одни глаза и те с возрастом посветлели: расплавленная лава стала таким же расплавленным золотом, а потом и прозрачным янтарём-мёдом. — Там на собрании мы говорили об этом, только чтоб сбить с толку присутствующих — все должны знать, что вы отправляетесь в храм. Но, боюсь, силы справиться с драконом у вас не будет, принцесса — ваши способности угасли за шестнадцать лет, как и у большинства полукровок, и вряд ли они проявятся в ближайшее время, только если вы не наткнётесь на какой-то мощный первоисточник, а это невозможно. Нам остаётся надеяться, что со временем всё же обнаружится какой-нибудь потомок фениксов.

— Тогда?..

— Нужно найти Диметрия. Ваш брат был единственным смертным, кто когда-то сумел приблизиться к некроманту на расстояние клинка. Возможно, он сможет ещё раз… Он единственный, кто в состоянии вас защитить. Об истинной цели похода знают очень немногие — магистр Кант один из тех, кому я безоговорочно доверяю, поэтому постарайтесь не ухлопать старика своим дивным характером.

— Он?..

— …в курсе всего. Кроме того, что с ним едет принцесса, а не принц. — Фелиша ехидно сощурилась — вот вам и "безграничное вампирье доверие". — К тому же он родом из приграничья, поэтому хорошо знает те места, вы быстро найдёте отряд Диметрия. Опять же ваша сестра настояла. Я не свечусь от идеи протащить ученика, но с другой стороны лишние руки не повредят. Да и лишняя голова тоже, — это уже в сторону и шёпотом, но Фелиша расслышала и вздрогнула. Всё верно — в темноте все кошки серы, если кто-то нападёт ночью, шансы быть схваченной урезаются вдвое и перекладываются на Яноша.

Перейти на страницу:

Шишканова Катерина Сергеевна читать все книги автора по порядку

Шишканова Катерина Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Янтарин отзывы

Отзывы читателей о книге Янтарин, автор: Шишканова Катерина Сергеевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*