Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Возвращение (СИ) - Мельник Сергей Витальевич (читаем книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Возвращение (СИ) - Мельник Сергей Витальевич (читаем книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Возвращение (СИ) - Мельник Сергей Витальевич (читаем книги онлайн бесплатно .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А как, по–твоему, может чувствовать себя старая раздолбанная кляча, которой уже давно пора на колбасу? — Старушка ласково провела ладонью по лицу принца. — Ты давай мне тут…Без соплей что бы внучек. Держись, оно конечно не сладко тебе придется, но я верю ты справишься.

— Спасибо ба. — Он поцеловал ее руку. — Я очень–очень постараюсь тебя не разочаровать.

— Уж постарайся, сделай милость. — Рассмеялась она и, уже успокоившись, лихо подмигнула ему. — Давай не тяни, чего еще на последок от меня понадобилось?

— Ульрих Рингмарский. — Принц немного потупился, растерявшись под ее умным взглядом.

— Хороший был мальчик. — Насмешливо вскинула она бровь.

— Говорят, в твоей власти вернуть его к миру живых. — Паскаль улыбнулся.

— А что, надо? — Она задумчиво пожевала губы.

— Да, было бы не плохо. — Кивнул будущий король.

— Что бы вы без меня делали? — Старушка вновь рассмеялась. — Эх вы молодежь, все бы вам разбазаривать да ломать. Запомни внучек на будущее, все, что кажется не нужным, прячь, не выбрасывай, время такая штука, что никогда не знаешь, что тебе в будущем может пригодиться.

* * *

Стрелял наугад…ну как наугад, на зуммер Мака, ибо он четко и без кривотолков выдал мне приближение одной весьма занятной и не безызвестной мне фигуры к месту моего невольного проживания.

Молча встал, молча надел на предплечье защитный нарукавник, что бы тетива не пожгла руку, вытащил стрелу из колчана и, растянув до дрожи в руках, плечи лука без тени сомнений спустил стальной клюв стрелы, что с гулом оперения улетела через кусты в сторону тропинки ведущей от ворот моей красочной камеры содержания.

— Это кажется ваше молодой человек? — Буквально через пол минутки на тропе показалась статная фигура одноглазого эльфа сжимающего в руке мой гостинец. — Что‑то вы сударь смотрю не очень радушный хозяин.

— Ты принес мне черную метку Слепой Пью? — Произнес я, поджав губы и не без интереса рассматривая изменившегося эльфа.

— Не знаю о чем вы господин барон… — Он поднялся по ступенькам и, не спрашивая разрешения, вальяжно развалился в одном из моих кресел, попутно водрузив на стол между нами глиняный кувшин, похоже с вином. — Но гостинец у меня к вам однозначно припасен.

— Ваше великодушие не знает границ. — Ухмыльнулся я, сграбастав кувшинчик и без ложной скромности, прямо с горлышка, выкинув в сад пробку, сделал пару глотков.

— Господин барон! — Покачал он осуждающе головой, следя за моими действиями. — Это же, Ди Патонаре Аль Ватемира! Ему уже семьдесят лет, где ваши манеры? Хоть бы для приличия в кружки разлили!

— В кружки белки насрали. — Ответил я, отсалютовав своему собеседнику кувшинчиком еще раз приложившись к вину. — И к слову да. Действительно чувствуется, что этому уксусу уже семьдесят лет, ничего, что ли по приличней не нашлось?

— М–да. — Леофоль скрестил на груди руки задумчиво словно птица, боком рассматривая меня. — На пользу вам ваша смерть явно не пошла.

— Вы я тоже смотрю, не так давно пытались на тот свет попасть? — Усмехнулся я, кивая на его увечия и отставляя в сторону вино.

Наступила некая не совсем понятная пауза, где каждый пытался осмыслить, а главное верно и с максимальной выгодой для себя продолжить дальнейший разговор. Мне было понятно, что я нужен ему, а ему было очевидно ясно как божий день, что без условий для себя любимого я и пальцем не пошевелю в его сторону.

— Там на верху. — Он для наглядности ткнул пальцем в потолок. — Все очень поменялось мой дорогой друг, с того момента как вы последний раз появлялись в мире живых.

— Могу представить. — Усмехнулся я.

— Боюсь, не можете. — Покачал он головой. — Но, однако же, как вы уже догадались, от вас понадобится в очередной раз ряд услуг обществу.

— И что общество предлагает мне взамен за мои труды тяжкие? — Меня если честно взяла дрожь от волнения.

— Естественно некую определенную грань свободы. — Улыбнулся он. — Весьма определенную.

— От чьего имени вы здесь находитесь господин Леофоль? — Я попытался взять себя в руки и собраться с мыслями.

— От имени принца Паскаля. — Он стал серьезен. — И от других весьма заинтересованных персон, которые так же приложили руку к вашему возможному будущему, соответственно ожидая от вас взаимности.

— Какова степень свободы, о которой вы говорите? — Я встал, принявшись расхаживать перед ним и заложив руки за спину.

— Новая жизнь, по новым правилам. — Он слегка поморщился так как, похоже, одним глазом неудобно следить за моими метаниями. — Вам дадут титул, вам дадут новое имя, по выполнению ряда поставленных соглашений вы вправе вновь распоряжаться своей жизнью, с условием не возврата к старой и сохранения полной конфиденциальности о своем прошлом.

— Барон Рингмар умер и это не обсуждается? — Я покачал головой.

— Да сударь. — Он пожал плечами.

— На свои прежние активы я не вправе рассчитывать? — Мне с каждой минутой становилось все грустней и грустней.

— Нет. — Хмыкнул он. — Полноправным владетелем вашего прошлого теперь является баронесса Когдейр, впрочем если вы сохранили с ней добрые отношения возможно она выделит вам в будущем какой‑то капитал для становления.

— О каком титуле идет речь? — Я все же остановился, замерев прямо перед ним.

— Принц в своем благодушии, дарует вам баронство. — Он медленно поднялся с кресла, встав напротив и задумчиво всматриваясь в мое лицо. — Пустой кусок земли где‑то далеко на юге, честно говоря, пустая формальность для соблюдения протокола земельного титула.

— Восхитительно. — Я поджал губы. — Ну что ж, это пожалуй, больше чем у меня по факту сейчас есть, давайте теперь перейдем к оплате?

— Митсвел Первый мертв. — Эльф говорил спокойно с некоей долей интереса к моей реакции. — Принц еще не коронован, а Финор раздирает гражданская война.

— Занятно. — Признаюсь я и вправду не смог спрогнозировать этого. — Де Кервье нет уже парочку месяцев, что с ней?

— Она жива. — Эльф слегка склонил голову. — Но весьма слаба и боюсь она уже не игрок на большой арене.

— Что в огне войны? — Я подошел к столику, разгребая бумаги и раскатывая на нем карту королевства.

— Горит восток и запад. — Эльф весьма фривольно перечеркнул карту пополам пальцем.

— Значит корона держится на южном направлении и что‑то еще живо на севере? — Я задумчиво пробарабанил пальцами по столу дробь.

— Это что‑то должно жить и дальше, и как можно дольше. — Эльф ткнул пальцем в графство Мирт. — Ты хорошо тут поработал, графство держится благодаря тебе, не взирая ни на что. Но увы, это как не крути вопрос времени и каждая минута этого противостояния на вес золота.

— Корона оттягивает частично свои лучшие и самые боеспособные части с юга? — Я задумчиво изучал карту. — Если уже начали переброску, минимум с учетом расстояния вам нужно будет от трех и более месяцев на все про все.

— Да. — Эльф так же смотрел на карту. — Военные аналитики прогнозируют сбор армейского кулака для наступательной операции не ранее чем через три с половиной месяца, а до тех пор Финор огрызается и, не приведите боги потерять север, который сейчас распыляет силы смуты, частично оттягивая удар на себя.

Мы замолчали, давая друг другу время для осмысления уже сказанного и подготовки слов к дальнейшему диалогу.

— Но даже это не главное? — Я, наконец, оторвался от карты, устремляя на него прямой взгляд. — Я так понимаю дела мирские людские одно, но пришел именно ты, следовательно, есть еще один немаловажный аспект.

— Есть. — Кивнул он, встречая мой взгляд. — Император выступает на стороне Финора, ты показал ему дорогу, по которой следует двигаться, но он должен уйти с мировой арены.

— Почему? — Мне стало неуютно под его взглядом. — Он не святой, но вполне работоспособный правитель.

— Незаменимых не бывает, а он задержался и так сверх меры на этом свете. — Эльф поджал губы. — Всему приходит когда‑нибудь конец, теперь пришло его время.

Перейти на страницу:

Мельник Сергей Витальевич читать все книги автора по порядку

Мельник Сергей Витальевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Возвращение (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Возвращение (СИ), автор: Мельник Сергей Витальевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*