Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ведьма его величества (СИ) - Бальсина Екатерина (лучшие книги без регистрации TXT) 📗

Ведьма его величества (СИ) - Бальсина Екатерина (лучшие книги без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Ведьма его величества (СИ) - Бальсина Екатерина (лучшие книги без регистрации TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Окровавленный, но свободный от клетки и закадычного врага, он оглядывает свое потомство и находит единственного живого щенка. Нежно взяв его в зубы, демон выбивает окно и растворяется в темноте ночи…

— Кериона! — встревоженный голос Морока долетал до меня с трудом, словно уши были закрыты подушкой. — Кер, ты в порядке?

Я глубоко вздохнула и обнаружила, что все мое лицо мокрое от слез.

— Я в порядке, — хрипло ответила я. — Но это ужасно!

— Что? — снова забеспокоился вор.

— Они… эти люди… они скрещивают демонов и собак и выводят новые породы, а самок убивают. Это… Это просто бесчеловечно!

Морок крепко обнял меня и прижал к себе. Я в кои-то веки не стала отбрыкиваться, а сама прильнула к сильному телу, откинув голову ему на плечо и не в силах сдержать слезы. Сай молча трусил вперед, только уши его поникли и болтались двумя пушистыми тряпочками.

Глава 4. Столица Гренодоса

— А что нам нужно в столице? — отревевшись и успокоившись, спросила я у Морока.

— Скорее всего, наш недруг отправится туда, — пояснил мне вор.

— Почему ты так решил? — удивилась я.

— Сомневаюсь, что маг такой силы будет тратить свой потенциал на какую-нибудь захудалую деревушку. Нет, его интересует величие, а значит, он точно приедет в столицу.

Я подивилась этой странной логике, но промолчала. В конце концов, кто из нас общался с ним? Может, Морок уловил что-то такое, что позволяет ему сделать такие выводы. А в том, что мой спутник далеко не дурак, я уже давно убедилась.

— А нам не опасно появляться в столице? — задала я наиболее интересующий меня вопрос. Конечно, между нашими королевствами сейчас мир, но такой козырь на руках, как придворная ведьма, вполне может взбаламуть кое-чьи умы.

— Не беспокойся, Кер, я позабочусь, чтобы все прошло хорошо, — задумчиво процедил вор. Я пожала плечами и задумалась о своем, о женском.

Уж больно гладко и быстро мы добрались до соседнего королевства. Я, конечно, всегда знала, что путешествие по морю занимает в два раза больше времени, чем по суше, но Топлые болота были весьма весомым аргументом в пользу корабля. А тут какой-то вор за три дня провел меня практически к стенам столицы. А что, если Морок шпион Гренодоса? И ему поставили задачу вывести меня из строя? Нет ничего проще, чем заманить меня в столицу врага с помощью якобы похищенного скипетра и сдать с рук на руки нужным людям. Отсюда и такая забота о моем теле и духе. Нет, пожалуй, надо повнимательней за ним присматривать. Опять же тот странный тип, который похож на конюха Стениона. Может, это его связной или напарник? Или это была попытка меня одурманить или околдовать? Подсыпал бы мне что-нибудь в вино или в еду и вяжи, пока тепленькая. Хотя нет, таких возможностей у Морока было навалом, давно мог бы чего-нибудь подсыпать, если б хотел.

И все же как-то слишком хорошо он осведомлен о местных обычаях и людях. Мой рассказ про эксперименты над ночными демонами его нисколько не удивил. И этот барон Морокан… Странно это все, очень странно. По-до-зри-тель-но.

Сай, похоже, внимательно прослушавший все мои мысли — вот вам преимущества и недостатки телепатов — в знак согласия с моими сомнениями передал мне картинку: он тщательно принюхивается к Мороку и в недоумении морщит лоб. Я, честно говоря, не совсем поняла, что он имел этим в виду: толи Морок плохо пахнет, что не удивительно, если учесть, сколько мы в грязи провозились, толи запах у вора непонятный. Определить точнее было затруднительно, так как, во-первых, у меня не было Саевского нюха, а во-вторых, Морок для меня пах просто немытым мужиком. И не скажу, что так уж плохо им пах.

По глазам ударил какой-то отблеск. Я раздраженно прикрыла их ладонью и пригляделась. Да! Вне всякого сомнения, впереди речка. Значит, наконец-то можно помыться!

Демон, наплевав на седоков и вещи в сумках, с размаху влетел в чистую проточную воду по уши и замер, блаженно ворча. Мы с Мороком согласно плюхнулись рядом по бокам Сая. Какое блаженство! Смыть с тела вонючую грязь болота и снова почувствовать себя человеком, а не свиньей.

Вдоволь наплескавшись и нанырявшись, я принялась отмывать бултыхающегося рядом демона. Вокруг немедленно образовалось темное пятно. Морок, завистливо шмыгая носом, больше мешал, чем помогал, потому что активно пытался подставить под мои руки свои части тела. В конце концов он мне надоел, и я отправила его на берег, сушить промокшие сумки.

Отскобленный до скрипа Сай вылез на сушу и мощно встряхнулся, окатив нас фонтаном брызг. Черная шерсть моментально распушилась, превратив демона из внушающего страх чудовища в милого пухлого щенка-переростка, увеличив его объем втрое. Я так и покатилась со смеху. Обрадованный демон тут же полез обниматься.

Слегка обсохнув и подкрепившись, мы отправились дальше.

До столицы мы добрались часа за два, чистые и довольные жизнью. Все-таки Сай — это не лошадь, гораздо быстрее. И удобнее, чего уж там греха таить. Остановились мы, только завидев внушительных размеров ворота и кучку стражников возле них.

— Ну, и как ты собираешься нас туда протащить? — скептически уточнила я у внимательно разглядывающего подступы в город вора. — Скажешь, что у твоего барона здесь есть поместье?

— У каждого дворянина в столице есть особняк, — рассеянно ответил Морок, усиливая мои подозрения. — Барон Морокан не исключение. Подождите меня здесь.

С этими словами он соскользнул со спины Сая и отправился прямиком к страже, оставив нас с демоном терзаться смутными сомнениями.

Вернулся он почти сразу, мрачный и недовольный.

— Что, не пускают? — поинтересовалась я.

— Пускают.

— Тогда чего ты такой надутый?

— Не нравится мне это, Кер. Слишком просто, слишком легко. Словно нас уже ждут. И скорее всего ждут именно тебя, меня-то считают покойником, — выдал мне Морок, расстроено глядя на ворота.

Я засомневалась еще больше. Что это, новая тактика?

— Делать нечего, надо ехать, — констатировал факт вор и вскарабкался на демона. Мы настороженно двинулись вперед.

Стража на воротах отдала нам честь и вообще всячески пыталась проявить любезность, только что на колени не попадали от желания выказать нам свое почтение. Едва мы въехали в город, я полушепотом спросила у Морока:

— Кем ты им представился на этот раз, королем? Или святым странником?

— Никем, — мрачно ответил мне спутник. — Я даже рта не успел раскрыть, как они хором закричали, что мы можем проезжать. Даже въездную пошлину не взяли.

По моей спине побежали мурашки очень нехорошего предчувствия. Нас действительно ждали. И очень даже может быть, что именно нас с Мороком, вместе.

— И куда мы теперь направимся? — поинтересовалась я у спутника не менее мрачным тоном.

— Я думаю, — ответствовал мне тот. — Пытаюсь решить, где нам будет действительно безопасно остановиться. Боюсь, что если мы просто снимем комнату в каком-нибудь местном трактире, за нами тут же придут неизвестные личности и пригласят к себе в гости, да как бы не на постоянное место жительства. Или упокоения. Поэтому нужно искать особый вариант.

Я покорно замолчала, не мешая Мороку размышлять. Через некоторое время он глубоко вздохнул и сказал:

— Что ж, выбора нет. Придется ехать туда.

— Куда? — полюбопытствовала я, между делом обнаружив за нами слежку и нейтрализовав наглого, даже не слишком прячущегося, типа заклинанием паралича. К счастью для него, временного. Но надо было видеть, как этот малый таращил глаза, когда понял, что не может сдвинуться с места!

— В одну берлогу, о которой мало кто знает, — снова тяжело вздыхая, ответил вор. — Там нас точно никто не найдет.

Мы так долго плутали по улицам Стильма, столицы Гренодоса, что я начала склоняться к мысли, что мы просто заблудились, но Морок не хочет в этом признаваться. Хвосты и слежки отсеялись еще на втором повороте, и теперь мы в гордом трио шествовали по каким-то трущобам в поисках заветной "берлоги". Сай недовольно вздыхал, но послушно плюхал по пятам предводительствующего воришки. Дело приближалось к вечеру, на улице начинали сгущаться сумерки, и у меня промелькнула мысль, что ночевать нам придется где-нибудь в подворотне.

Перейти на страницу:

Бальсина Екатерина читать все книги автора по порядку

Бальсина Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ведьма его величества (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ведьма его величества (СИ), автор: Бальсина Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*