Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Королева демонов - Дрейк Дэвид Аллен (книги серия книги читать бесплатно полностью .TXT) 📗

Королева демонов - Дрейк Дэвид Аллен (книги серия книги читать бесплатно полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Королева демонов - Дрейк Дэвид Аллен (книги серия книги читать бесплатно полностью .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я должен спуститься туда! — решительно сказал Гаррик.

— Еще не сейчас, — осадил его король Карус, пожалуй, несколько более горячо, нежели обычно. — Твоему телу нужно время, чтобы прийти в себя. Ты потрудился за двоих.

Небо стало бледно-зеленым. В сотне ярдов от них показались несколько человек, они приближались. Вооружены были дубинками, топорами и копьями. Попробовал бы кто из таких шнырять вокруг деревушки Барка во время Овечьей Ярмарки — его бы сейчас же выгнали как бродягу и отщепенца.

— Им хватит времени, — сообщил Карус. Он схватился за перила жестом, который Гаррик узнал: обычно король таким образом старался не взяться за рукоятку меча. Карус знал, как лучше всего поступить, но внутри оставался столь же нетерпеливым, как и Гаррик.

— Эй, здесь тело! — закричал один из людей. — Ого, живая! Она живая, пускай Сестра заберет меня, если я вру!

Лиэйн забилась, пытаясь распутать узел веревки, связывавшей ее с Гарриком. Мужчины кинулись к ней, она же вынула из-под туники кинжал. Его острие блеснуло на солнце.

— Посмотрите-ка на эту штучку! — воскликнул один из мужчин. Вся банда остановилась.

— А у другого-то — меч! — заорал человек, вооруженный древком от сломанного копья. — Меч — мне! Госпожой клянусь, я заслужил этот меч! Или Родоард отдаст мне его, или я возьму его сам!

Веревка была из крепкого сизаля и наполовину разбухла от соленой воды. Лиэйн перерезала ее тремя быстрыми движениями. Потом обернулась к бандитам.

— О-еее! — протянул копьеносец. — Забирай меч, Отелм. А я хочу вот это!

— Может быть, когда Родоард позабавится с ней сам, — хмыкнул другой. — Если его сука-колдунья не решит вначале расправиться с соперницей.

— Там еще старуха, — подсказал человек с топориком, ручка которого была сделана бараньей кости. — С ней тоже надо разобраться.

— А теперь, сынок, пора, — тихим голосом, в котором звенела сталь, сообщил Гаррику король.

Зеленое небо оказалось не столь ярким, как вначале показалось Гаррику. Теперь он чувствовал, как невыносимо ломит каждую мышцу, каждое сухожилие после того жуткого напряжения, которое он испытал.

Гаррик поднялся тихо, беззвучно. Сверкнул белый огонь, едва не ослепивший его. Он схватил меч, описал им восьмерку и рявкнул:

— Ну, кто из вас желает умереть первым? А может, проткнуть вас всех одним ударом?!

Это было доброе оружие. Он купил его в Эрдине, и сам король Карус одобрил его выбор. Конечно, шесть человек сразу им не пронзишь. Но одного…

— Да заберет меня Сестра! — в ужасе заорал один из разбойников. Вся банда кинулась врассыпную. — Я-то думал, он мертвый!

Гаррик сжал рукоять меча в левой руке и слегка согнул другой лезвие. Он вовсе не был уверен, что у него достанет силы справиться с мечом одной рукой, а так можно было держать его двумя.

Теноктрис зашептала заклинание. Гаррик почувствовал, как предательское дрожание мускулов отпустило. Старуха помогала ему как только могла.

— Вы отведете нас к Родоарду! — сильным, чистым голосом произнесла Лиэйн. Она убрала кинжал в ножны. — И пойдете впереди нас. Понятно?

Мужчины переглянулись. Никто из них не хотел принимать решение. Спустя минуту копьеносец повернулся и зашагал в направлении, откуда они пришли, не говоря ни слова. Остальные присоединились к нему.

Гаррик и женщины последовали за ними. Гаррик дважды едва не упал, но Лиэйн поддержала его.

Шарина сидела в качающейся шлюпке, держа на коленях голову Кэшела. К нему вернулся нормальный цвет лица, нездоровый румянец ушел.

Девушка была измучена. Она не только подтащила Кэшела к шлюпке, но и сумела перевалить его тело через борт. А это было ох как нелегко: Кэшел весил немало.

Шарина и понятия не имела, каким образом Кэшел сумел их спасти. Но в одном была уверена: если бы не он, их обоих поглотила бы морская пучина вместе с кораблем.

Галера из Пандаха приближалась. Она принадлежала знатному человеку. С каждой стороны сидело на веслах по пятьдесят человек. Мачта и канат с парусом лежали на палубе параллельно бортам корабля. Когда понадобится, их установят заново, но сейчас быстрее двигаться на веслах.

На носу облокотился на поручни молодой человек лет двадцати с небольшим. Его попугайское одеяние выдавало в нем знатную особу. Другой же, чуть постарше, слуга либо помощник, склонился над ним, страхуя своего господина, если тот вдруг упадет за борт.

Рядом с молодым аристократом стоял юноша, почти мальчик, в красном бархатном халате, расшитом серебряными астрологическими символами. Шарина ни за что не выбрала бы для путешествия по морю бархат и перья, но знатным людям и магам это зачастую необходимо.

Огромная обезьяна возилась рядом с людьми, то и дело пытаясь окунуть лапу в волну. Вот она начала говорить с магом, и, к величайшему изумлению Шарины, тот отвечал животному.

— Табань! — закричал офицер в шлеме. Гребцы встали со скамеек, наклонились и начали толкать веслами. Галера остановилась в двадцати футах от шлюпки.

Шарина видела прежде моряков из Сандраккана и Орнифала. Эти гребцы были одеты в такие же набедренные повязки с широкой красной каймой. И по этой одежде можно было догадаться: на судне находится правитель либо его сын.

— Кидай им веревку, Теркис! — скомандовал юноша слуге, который так удивился, словно ему велели лететь.

— Я сделаю это, Ваше Величество, — вмешался маг. Он схватил канат и раскрутил его кольца, кинув прямо в руки Шарине. Она привязала канат к кнехту, позволив магу подтянуть шлюпку ближе.

Кэшел все еще был без сознания.

— Моего друга нужно внести на борт, — предупредила Шарина, когда шлюпка коснулась борта галеры. Ей было неуютно под пристальными взглядами правителя, мага, а также большой бурой обезьяны, висевшей на перилах.

— Капитан Лашин! — окликнул правитель. — Поднимите человека на борт. Мы доставим его во дворец, — он протянул руку Шарине. — И вас тоже, госпожа. Я — Фолкуин, король Пандаха. Вы так прекрасны, должно быть, в ваших жилах течет благородная кровь.

Без дальнейших указаний гребцы подняли на борт шлюпку. Шарина выбралась на платформу, пока гребцы вытаскивали Кэшела, чей вес оказался внушительным даже для них.

— Я не… — начала Шарина.

— Хорошенькая женщина, как считают люди, — скрипучим голосом произнесла обезьяна. — Этот здоровый — ее супруг?

— Захаг! — одернул его маг. Он был высоким и нескладным, выглядел совсем зеленым юнцом. — Нечего беспокоить леди.

Он прокашлялся и продолжил:

— Я — Халфемос, маг короля Фолкуина. Не могли бы вы рассказать нам, каким образом исчез ваш корабль, госпожа?

— Я и сама не знаю, — отвечала Шарина. Галера снова тронулась в путь. — Просто исчез. Это было похоже на шторм — но все-таки не шторм, очень уж все странно.

Она окинула взором возбужденные и обеспокоенные лица чужаков.

— Я — Шарина ос-Рейзе, я просто…

Она не знала, как продолжить. Она ведь не принцесса, но ведь и не обычная дочь владельца гостиницы, так? И вообще — не дочь Рейзе, если эмиссары короля не солгали.

— Я… — повторила она. И затем, с чувством облегчения, выпалила то, что, в сущности, и было правдой:

— Я очень рада, что вы пришли на помощь мне и моему другу Кэшелу!

Гаррик постепенно приходил в себя; теперь он и две женщины пробирались сквозь заросли вслед за бандой. Он знал, что спустя день-другой ощутит жуткое напряжение в мышцах как результат борьбы с веслом, но сейчас легкая разминка в виде ходьбы шла на пользу.

Он сунул меч в ножны с легким бряцаньем металла о металл. Отелм взглянул на него через плечо. Гаррик негромко проворчал нечто нелицеприятное. Тот отвернулся.

Небо оставалось необычного зеленоватого оттенка. Солнца было не видно за облаками. Растительность достигала шестидесяти футов в высоту, по виду больше напоминая жимолость, чем деревья.

Гаррик кинул взгляд на Теноктрис. Она в ответ тоже изумленно покачала головой. Повинуясь некоему инстинкту, все трое продолжали хранить молчание, пока не разузнают, куда их ведут.

Перейти на страницу:

Дрейк Дэвид Аллен читать все книги автора по порядку

Дрейк Дэвид Аллен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Королева демонов отзывы

Отзывы читателей о книге Королева демонов, автор: Дрейк Дэвид Аллен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*