Неправильная сказка (СИ) - Зарубин Александр (читаем книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗
— Прицел мне не загораживай, — услышал Лоренцо хриплый шепот в ухо. Мушкетер Ганс, — и не шуми, спугнешь. Итальянец осторожно кивнул, чужие руки так же аккуратно выпустили его.
— Вот он, — прошептал мушкетер, ткнув стволом ружья в темноту. Теперь и Лоренцо увидел высокую тень, — подбирается. Вот черт… Широкий швейцарский клинок сверкнул в лунном свете. Грянул выстрел — сбитый на полушаге охотник покатился по камням, встал, качаясь, в круге света, слетел на землю издырявленный плащ.
— Хорошо стреляешь, мушкетер, — ухмыльнулся Вальтер Мероде, — только когда же до Вас дойдет, что это бесполезно.
Ганс и Лоренцо кинулись вперед, на него — Ганс, перехватив ружье за ствол, отбил прикладом предназначенный Магде удар. Освященный стилет итальянца ударил темную фигуру в бок — тщетно. Ответный бешеный выпад заставил Лоренцо отшатнутся. Магда не осталась в стороне, обрушив на Мероде ведро.
Вдалеке заорали, затопали ногами, послышалась матершина и отрывистый лай команд — сержант гнал людей в схватку. Мероде, издевательски поклонившись, повернулся и кинулся бежать. Темная фигура исчезла. Ганс, Лоренцо, Магда и насилу догнавший их сержант ворвались за угол, но там стены сходились тупым углом. Это тупик и там было пусто.
— Как сквозь землю провалился, — с горечью сказал мастер-сержант.
Ганс, в ярости, ударил прикладом в стену. Потом еще и еще. Потом еще пару раз, уже спокойно, прислушиваясь после каждого удара.
— Сардж, распорядись насчет кувалды. — сказал он вдруг. — он и в самом деле сквозь землю провалился. Точнее сквозь стену.
Шаг, другой. Звук шагов глухо отражался от стен, лучи фонаря терялись в темных камнях подземелья. Капитан пытался считать шаги, но после пары сотен сбился и бросил. Ход, прихотливо изгибаясь, вел капитана куда-то вглубь земли — по всем расчетам он уже давно ушел за пределы замка, а выхода все не было. Лесли подумал, что надо бы сейчас вернуться назад, а на исследование хода отправить завтра Лоренцо с капральством — самая работа для итальянца. Постоял секунду, подумал… и тут понял, что слышит не только свои шаги… «проклятое подземелье, — прошептал он, ставя фонарь на пол и кладя руку на эфес шпаги, — холодно здесь, как зимой в Московии». Чужие шаги — быстрые, шаркающие — приближались, но откуда? Звуки скрадывались, эхо билось о стены туннеля, капитан переводил взгляд то туда, то сюда, не зная на что решиться. Вдруг из-за угла раздался звук упавшего камня и, почти сразу, на свет шагнула высокая, слишком худая фигура. Вальтер Мероде. Шляпу он потерял, длинные, черные волосы торчали в беспорядке. Камзол разорван — в боку разрез от ножа, на груди рваная дыра от пули, но крови не было. Криво усмехнувшись, бывший начальник шагнул вперед, сверкнуло в руке узкое лезвие. Блеск стали вывел капитана из ступора, он выхватил клинок, отбил кинжал в сторону, ударил. Его шпага распорола Мероде камзол на груди, но тот лишь шагнул вперед.
«Когда же до вас дойдет…» — удар в челюсть отбросил Лесли в сторону. Голова ударилась о камни, сознание погасло.
В лесу, у выхода из тоннеля, полковник Вальтер Мероде переводил дух, считал на небе звезды и думал. Да, тот финский солдат оказался подарком судьбы. Точнее не судьбы, конечно — в судьбу Мероде не верил, а смерти, которой служил. Полковник был честен, платил щедро, а финн мазал его наговорной водой и шептал заклинания — заклинания от стали клинков, от свинца пуль, от всего, что можно придумать.
Ганс, сержант, Лоренцо и Магда нашли капитана в туннеле — оглушенного, но живого и, если не считать головной боли, здорового. Вместе закончили осматривать туннель, дошли до выхода, огляделись — ничего, кроме ночного леса не увидели — и вернулись назад.
— Да, теперь понятно, как он сюда проникал — сказал сержант, когда они уже пришли назад, в погреб, из которого начинался подземный ход.
— Только почему он тогда не перебросил через лаз своих и не взял замок внезапной атакой?
— Боковые ходы слишком узкие, много народу через них не проведешь. А внезапная атака через винный погреб, — усмехнулся Яков, смотря на своих орлов, — Боюсь, что такая атака в погребе и закончиться. Сбором в плен мертвецки пьяных.
Орлы, кроме разве что слишком женатого Ганса дружно косили на пузатые бочки.
— Я бы даже своих сюда не повел. — подтвердил сержант — а куда этим драгунам до наших парней.
— Вопрос в другом, — подвел итог капитан, — почему Мероде об этом пути знает, а мы нет. И откуда он его узнал.
— Вопрос хороший, — в тон ему сказал сержант, — а вот ответ…
— Боюсь, ответ мы не найдем. Пошли отсюда, — махнул рукой Лесли. Остальные вздохнули, но подчинились — дисциплина дисциплиной, а содержимое бочек так и просило попробовать.
Поверхность встретила капитана ударом холодного ветра в лицо — после затхлости подземелий было даже приятно. Яков с компанией медленно шел прочь от подвала по площади, пытался думать. Голова после удара раскалывалась от боли, мысли скакали без порядка то туда, то сюда, глаза с удовольствием смотрели вверх, на яркие предрассветные звезды. Вдоль стены прошелестела темная робкая фигура, капитан рявкнул, по привычке и для порядку: «сколько раз говорили, не ходить по одной» и почти прошел мимо, не обернувшись. За спиной что-то пискнуло, послышалась возня, потом удивленный голос Магды.
— А это не местная, капитан.
— Как так, не местная, — все резко обернулись. В руках у Магды трепыхалась молоденькая девушка — Яков разглядел круглое, миловидное лицо, кудряшки волос выбивались из-под накидки. Круглые, черные и очень испуганные глаза смотрели в упор на капитана. Испугаешься тут, когда тебя внезапно хватают за шкирку такие орлы.
— Магда, не пугай девушку. Сеньорита, не… — начал было Лоренцо, но капитан бесцеремонно задвинул его назад.
— Да ладно, не местная, — вставил сержант сердито, — тут все в темном ходят…
— Разуй глаза, сардж, — ответила ему Магда, — платья от монашеской накидки отличить не можешь. И недешевое платье, — добавила она профессиональным тоном.
— Конечно, не могу. — сказал сердито сержант. Хотел еще что-то пробурчать, но Лесли уже не слушал.
— Кто Вы такая, — спросил он, как мог сурово. После бессонной ночи и удара по голове суровость получалась на зависть — девчонка чуть в обморок не грохнулась.
— М…Марта, господин… горничная… — госпожи графини, во всяком случае, так Яков подумал. Тут в разговор бесцеремонно влезла Магда.
— А что у нас тут, — проворковала она, ловко выхватывая их рук у девушки что-то.
— Вы не смеете. Это госпожи..
— Мы все смеем.
Бедолага пискнула, и таки, под Магдин смешок, упала в обморок.
— Посмотрите капитан. — протянула Магда Якову свою добычу. Это был конверт. Белый, хорошей бумаги и чем то хорошо надушенный. При свете качающегося над головой фонаря Лесли вскрыл конверт, вгляделся… письмо начиналось со слов «Милый Вальтер». А дальше следовала пара абзацев такой романтичной чепухи, что аж скулы сводило.
«Милый Вальтер, — мысли Якова скакали с одного на другое, как фонарь, раскачиваемый ветром над головой, — есть у нас в роте один Вальтер. Но он, во-первых рябой, а во-вторых, неграмотный. А больше никого нет». Тут до него дошло — Вальтер Мероде, безумец с ножом. Ночной охотник. А для кого-то «Милый Вальтер» похоже.
— Сержант, подними пятое капральство, — внезапно нарушил молчание капитан, — и, пожалуй, второе. Донжнон оцепить, никого не выпускать. Их светлость должна нам пару ответов.
Внутрь пошли утром, в девятом часу, когда монашки в соборе запели «те деум» — швейцарцев охраны донжона вежливо уложили носом в пыль, вскрыли массивные дубовые двери, поднялись наверх — старая, покосившаяся лестница скрипела под ногами. Еще одна дверь, потом еще — пискнула, разбегаясь по углам пара служанок. Капитан прошел мимо, сейчас было не до них. За очередной дверью Яков на миг зажмурился — после серых стен и тусклого света коридоров просторная зала ослепила его прихотливым многоцветьем. Завешенные яркими восточными коврами стены, резное, темного дерева, бюро в углу, подставец — витая ковка в виде виноградных гроздьев — с какими-то склянками. Книги повсюду — старинные, обитые потемневшей кожей фолианты и новые, голландской печати. И Их Светлость Амалия, графиня фон… поднявшаяся им навстречу с тонкого, обитого золотой тканью стула. Рассветное солнце, пробившись сквозь высокое стрельчатое окно, сверкнуло белым огнем на ее платье.