Тёмный Лорд Поттер (СИ) - "The Santi" (полная версия книги TXT, FB2) 📗
— Гм, откуда вы знаете миссис Тонкс, Нарцисса?
Это, казалось, вывело всех из шока.
— Боже мой, твоя мать никогда не рассказывала тебе обо мне? — немного нерешительно спросила миссис Малфой.
Когда Тонкс отрицательно покачала головой, волшебница раздраженно зашипела:
— Дорогая, я сестра твоей матери и твоя тетя, — прямо сказала женщина.
— Что?! — завопила девочка.
— Это правда. Я не знаю, почему она никогда не говорила тебе обо мне, — раздраженно сказала Нарцисса.
— У меня есть тетя… — с недоверием произнесла Тонкс.
— И кузен, — сказал Поттер, указывая на Драко, который также выглядел ошеломленным.
— И кузен… — добавила девочка шокированно.
— Подожди. Твое настоящее имя — Нимфадора? — сказал мальчик с чем-то вроде улыбки.
Тонкс зарычала на Малфоя-младшего:
— Драко, хоть мы и кузены, это не помешает мне заколдовать тебя за то, что ты назвал меня так.
Это, казалось, сломало лед, и все начали смеяться.
— Подождите, так вы и моя мама были сестрами? Почему она никогда не говорила мне о вас? — спросила девочка.
— Твоя мать и я были тройняшками. Твоя мать была средним ребенком, я же была самой младшей, — сказала Нарцисса, прежде чем смогла остановиться.
— Подождите! Так у меня есть еще тетя или дядя! Кто? Почему я не знаю ни одного из них? — быстро спросила Нимфадора.
Миссис Малфой бросила взволнованный взгляд на мужа, который просто пожал плечами, что убедило ее продолжать.
— Твоя вторая тетя — Беллатриса Лестрейндж, — ответила волшебница.
Тонкс судорожно вздохнула от такой новости.
— Беллатриса Лестрейндж — моя тетя… — произнесла девочка с белым, как полотно, лицом.
— Да, — ответила женщина.
— О, Мерлин! Неудивительно, что мама никогда не рассказывала про нее, — быстро сказала Нимфадора.
— Что за Беллатриса Лестрейндж? — спросил Гарри.
— Она была одной из самых ярых последователей Сам-Знаешь-Кого. После того, как тебе удалось победить его, она пытками довела Долгопупсов до безумия. Она хотела узнать, где Сам-Знаешь-Кто, полагая, что он жив! Она сидит в Азкабане уже десять лет! — ответила девочка.
— О, — сказал Поттер, неуверенный в том, что нужно ответить на это.
— О, Гарри, я связана с убийцей. Нет, я связана с психопаткой! — закричала Нимфадора.
— Тонкс, успокойся, — сказал Поттер.
— Подождите секундочку! Это значит, что моя мать была из Блэков! — вскрикнула девочка.
Нарцисса кивнула.
— Мы — сестры Блэк.
— О, Мерлин! Я связана с самой непопулярной темной волшебной семьей! Мама всегда говорила мне, что в ее семье рождались метаморфы, но она никогда не говорила, что это была за семья! — простонала Нимфадора.
— Ты метаморф? — спросила волшебница.
— Да, — рассеянно ответила Тонкс.
— Я тоже, — сказала миссис Малфой, изменяя платиновый цвет волос на неоново-синий.
Шок девочки от новости, что она Блэк, сразу исчез, и та скопировала цвет волос своей тети. Чтобы не стоять в стороне, Поттер тоже изменил свои волосы, чтобы соответствовать их прическе. Нарцисса задохнулась от удивления.
— Гарри, ты тоже метаморф! — вскрикнула Нарцисса.
— Да, — гордо ответил мальчик.
— Но… Поттеры никогда не были метаморфами, — заикаясь, произнесла женщина.
— Я считаю, что являюсь первым, — произнес Поттер.
— Это невозможно! Метаморфизм — генетически передаваемая способность, ты просто не можешь быть первым, кто владеет ею! — повысила голос миссис Малфой.
— Тогда, может, это от моей мамы, — небрежно сказал мальчик.
— Я всегда знала это! Я всегда подозревала! Люциус, разве я тебе не говорила?! Я говорила тебе, что Лили Эванс не маглорожденная! — в полный голос убежденно произнесла волшебница.
— Дорогая, успокойся, ты не знаешь этого, — спокойно сказал мистер Малфой.
— Люциус, он метаморф. У Поттеров никогда не было этой способности, только у Блэков, Боунсов и у Делакур! Лили могла быть косвенно связана с ними! Мы должны связаться с Гринготтсом и заказать тест чистоты крови Гарри! — продолжала Нарцисса.
— Гм, извините. О чем вы говорите? — спросил Гарри.
— О, прости, дорогой. Твоя мать была невероятно талантливой ведьмой. Я никогда не думала, что она маглорожденная: у нее был врожденный талант. Она обучала меня заклинаниям и была Протеже у Флитвика. Я была на седьмом курсе, а она была лучшей на курсе и обучала меня, ха. Я всегда знала, что она не маглорожденная. Это — доказательство! — торжествующе произнесла женщина.
— Нарцисса, это ничего не доказывает. Кроме того, все знают, что Лили была Протеже по заклинаниям, — сказал Малфой-старший в попытке успокоить жену.
— Люциус, а как насчет того, что маглорожденная волшебница смогла стать Протеже по заклинаниям? — резко спросила миссис Малфой.
— Дорогая, мы это уже обсуждали. Это несущественно, — ответил мужчина.
— Скорее всего, у Лили была древняя волшебная кровь! Это могут доказать и метаморфические способности Гарри! Лили Поттер, так или иначе, происходила из чистокровной семьи! — убеждала волшебница.
— Отец, это также объяснило бы способность Гарри говорить на парселтанге! — взволнованно произнес Драко.
Люциус задумался и, наконец, сдался:
— Хорошо, мы отвезем Гарри на тест чистоты крови и тест наследования. Это решит все раз и навсегда.
— Тест наследования? Тест чистоты крови? — любопытно спросил Поттер.
— О, извини, Гарри. Это ритуалы, которые гоблины проводят за довольно крупную сумму. Они покажут, есть ли у тебя какие-нибудь другие таланты, такие, как эмпатия или анимагия. Обычно их проходят в шестнадцать лет, когда магия на более высоком уровне, но тест наследования бесплатен, а тест чистоты крови стоит значительную сумму. Обычно его проходят, чтобы подтвердить титул лорда, — пояснил мистер Малфой.
— Ничего себе, — произнес Поттер.
— Гм, миссис Малфой? — спросила Тонкс.
— Пожалуйста, называй меня «тетя Нарцисса», Нимфадора, — любезно сказала волшебница.
— Гм… хорошо. Тетя Нарцисса, почему моя мама никогда не говорила мне о вас? Я понимаю, почему она никогда не говорила о Беллатрисе, но о вас-то почему? — тихо спросила девочка.
Миссис Малфой тяжело вздохнула.
— Нимфадора, твоя мать была… а-а-а… хорошо, я думаю, подойдет слово «мятежница».
— Мятежница?! Моя мама? — удивленно переспросила Тонкс.
Женщина рассмеялась при виде племянницы с отвисшей челюстью.
— Ах, да, у нее была неподходящая нашему семейству черта. Она была такой же, как наш кузен Сириус, который стал первым гриффиндорцем в семье Блэк. У твоей матери был брачный контракт со вторым сыном Лестрейнджей, но молодой Рабастан был пойман как последователь Темного Лорда и посажен в Азкабан. Контракт был расторгнут.
Никто из семьи не знает, как Анди встретила твоего отца. Тед Тонкс понравился ей. Когда Рабастан попал в тюрьму, наша мать начала рассылать предложения о новом брачном контракте для Анди. В течение нескольких недель она получила положительные ответы от большого количества влиятельных чистокровных семей.
Очевидно, Анди нашла одно из писем и заволновалась. Она считала, что раз Рабастан за решеткой и контракт расторгнут, то она свободна. Ни для кого не было секретом, что Анди не чтила традиции семьи Блэк, описывающие, что значит быть «настоящей ведьмой». Твоя мать решила, что с нее достаточно, и сбежала из дома прежде, чем мы узнали, что она вышла замуж. Мать была в ярости. Беллатриса хотела пойти и убить твоего отца за то, что он осквернил имя Блэков.
— Что произошло с моим отцом? — спокойно спросила Нимфадора. — Мама рассказала мне только то, что его убил Темный Лорд.
— Мерлин! Твоя мать многое от тебя утаила. Позволь мне для начала рассказать тебе, что твой отец был не самым умным человеком. Храбрым — да, но умным — нет. Он был из семьи маглов и не имел никакого понятия о волшебном мире и его традициях. Тед сидел в «Дырявом котле» и говорил с коллегой о нападениях полукровки, возомнившего себя Темным Лордом. Он назвал Темного Лорда трусом, который нападает только ночью и является жалким подобием волшебника… — сказала Нарцисса.