Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Изменивший империю. Первый шаг. Том 3 (СИ) - Фарг Вадим (бесплатные онлайн книги читаем полные TXT, FB2) 📗

Изменивший империю. Первый шаг. Том 3 (СИ) - Фарг Вадим (бесплатные онлайн книги читаем полные TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Изменивший империю. Первый шаг. Том 3 (СИ) - Фарг Вадим (бесплатные онлайн книги читаем полные TXT, FB2) 📗. Жанр: Фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

После моих слов Минь тихо хихикнула, но тут же зажала рот ладошкой. Старик сделал вид, что ничего не заметил и продолжил расспрос:

— Так, значит, сейчас что-то изменилось? — он жестом попросил девушку вновь подлить прекрасный напиток.

— Даже не знаю, господин Хао, — я пожал плечами и вдохнул пряный аромат. — После смерти родителей всё изменилось. А теперь, когда я повзрослел, понял, что мне никто не поможет, и со всеми проблемами придётся разбираться самому.

— Ну, ну, — он с улыбкой покачал головой. — Неужели всё настолько плохо? Я слышал, что у тебя есть опекуны по линии отца.

— Есть, — я чуть скривился. — Но я бы не хотел о них говорить.

— Почему? — Хао неподдельно удивился, что показалось мне несколько неуместным. — Я вижу, ты умный парень, Илья, — он в очередной раз поднёс чашу к лицу, вдыхая запах чая. — Уверен, ты знаешь, что, взвалив на себя непосильную ношу, ты сломаешься. Для того чтобы справиться с невзгодами, каждому из нас нужны друзья, — его проницательные глаза впились чуть ли не в душу. — Мы хоти быть тебе друзьями. Позволь нам помочь.

Как интересно он говорит, — мысленно усмехнулся я. — С другой стороны, в смерти моих родителей нет никакой тайны. Официально, конечно же. Да и потом, поболтать с умным собеседником всегда приятно.

И я решился. Старик спрашивал чуть ли не обо всём на свете. Кто сейчас за мной «присматривает» (пожалуй, это слово стоит взять в кавычки). Какие отношения с родственниками. Как погибли мои родители и чем они занимались. И чем сейчас мы промышляем вместе со Смирновым.

Я же охотно на всё отвечал. Естественно, говорил только то, что считал нужным. О своих подозрениях насчёт автоаварии умолчал. Да и на последний вопрос о Смирновых тоже не вдавался в подробности. Просто сказал, что глава рода решил дать мне несколько мелких поручений, чтобы посмотреть, на что я горазд. К тому же мы с его дочерью учимся в одном классе и готовимся к олимпиаде. Минь мои слова подтвердила лёгким кивком. Вообще, всё это время она вела себя довольно зажато, и я откровенно недоумевал, из-за чего. Традиции? Уважение к мужскому разговору? Всё как-то не вязалось.

Кроме моего языка. Вот уж он точно развязался на полную катушку. И мне пришлось мысленно тормозить себя, чтобы не сболтнуть лишнего. Не знаю, что тогда на меня нашло, но слова старика о дружбе как-то повлияли. Я вновь почувствовал себя открытым, и с моих плеч реально спал груз. Может, и не такой огромный, как хотелось бы, но всё равно мне стало легче.

И вот за простецкой болтовнёй мы просидели до позднего вечера. Когда же я покосился в окно, за которым уже сгустились сумерки, старик понимающе кивнул и поставил пустую чашку на стол.

— Что ж, Илья, вижу, что задерживаю тебя, — добродушно произнёс он.

— Отнюдь, господин Хао, — я покачал головой. — Мне было весьма приятно с вами пообщаться.

— Взаимно, друг мой, — хозяин лавки поднялся и жестом предложил следовать за ним.

Мы вышли на улицу через заднюю дверь, ведущей в небольшой сад. На тёмном небе загорались первые звёзды. Слабый свет от них падал на цветы и округлые камни, коих здесь оказалось превеликое множество.

— Благодарю, Илья, что уделил старику время, — он слегка поклонился мне, сжимая обеими руками тонкую трость. — Это бесценный подарок.

— Вы мне льстите, господин Хао, — я поклонился в ответ. — И вам спасибо за гостеприимство и радушие.

— Надеюсь, что дорогу к нам ты не забудешь. Всегда рады тебя видеть.

— С радостью, — улыбнулся я.

На улицу вышла Минь и первой двинулась к калитке. Я хотел было направиться следом, так как со стариком мы попрощались, но не успел сделать и шага, как воздух над моим ухом разрезал свист.

Началось! — воскликнул внутренний голос.

Я отшатнулся в сторону, повернувшись к старику боком. И в ту же секунду перед лицом просвистела та самая трость. Но в следующий миг она поменяла траекторию и устремилась мне в живот. Я сделал ещё один быстрый шаг назад, при этом упёршись в цветочную ограду, и одновременно подставил руку под удар. Моё предплечье вспыхнуло зелёным сиянием, и покров смог защитить меня от трости.

— Неплохо, неплохо, — с хитрой ухмылкой произнёс старик, сойдя со ступеней и становясь напротив. — Ты довольно шустрый, Илья. Но что насчёт боевых навыков?

— Господин Хао? — я удивлённо выгнул брови. — Я вас не понимаю...

— А вот это очень плохо, мой друг, — обиженно произнёс он и снова ринулся в атаку.

На этот раз трость устремилась точно мне в грудь. Я успел отскочить в сторону, но и тогда она последовала за мной. Пришлось снова подставить блок с покровом. Но в этот момент Хао подскочил ближе и сделал подсечку. Я не удержался и полетел вниз, и всё же успел выставить руку и опереться на неё. Моментально подскочил и, прокрутившись в воздухе, приземлился в паре метров от противника.

— Вот, уже лучше, Илья! — радовался он.

Да что с тобой не так, старикашка? Чая напился, что ли?

Конечно, он не ответил. Хотя я был уверен, что Хао, если и не читает мысли, то точно знает, что творится у меня в голове.

Старик снова пошёл в бой, но теперь уже трость летала столь быстро, что мне только и оставалось, что пятиться да закрываться от новых ударов. Тычок в грудь, хлёсткий шлепок по плечу, слева что-то пронеслось, и противник оказался сзади. И вот тогда я, не раздумывая, выкинул ногу назад даже не метясь. Хао ловко увернулся, но ему всё равно пришлось отступить.

— Продолжай в том же духе! — с энтузиазмом воскликнул он и вновь атаковал.

Теперь уже я не стал сдерживаться и постарался быть с ним наравне. Кулаки пылали зелёным светом, но каждый раз, когда я почти доставал до врага, он уходил в сторону, будто заговорённый. Старик задорно смеялся и лупил меня тростью. С каждой секундой мне хотелось сломать её всё сильнее.

И вот, когда злость затмила мне глаза и превысила все допустимые грани, я в буквальном смысле взорвался. Очередной тычок в грудь не достиг цели. Я перехватил трость и заревел. Зелёная энергия хлынула по сторонам, вырывая из клумб цветы и сваливая булыжники в саду дядюшки Хао. Трость хрустнула, но в этот момент под моими ногами что-то заскользило. Я на мгновение дрогнул, и этого хватило, чтобы противник ударил меня по лицу.

— Достаточно! — сурово сказал старик.

Мне пришлось несколько раз моргнуть, чтобы вернуть зрение в норму. Первым делом посмотрел под ноги и увидел, что кроссовки увязли в земле. А между нами с Хао зависла тонкая водяная стена.

— Ого, — восхищённо выдохнул я, глядя на магию водной стихии. — Как вам это удалось?

Мысли и эмоции путались. Внутри меня царил настоящий хаос, с которым я не мог справиться. И только властный голос дядюшки Хао вывел меня из ступора.

— Илья! — позвал он, и водяная стена рухнула нам под ноги. — Соберись!

Я резко выпрямился, отчего на мгновение в глазах потемнело. По телу пробежалась лёгкая дрожь, дыхание перехватило, но я смог с этим справиться. И уже через секунду смотрел на старика осмысленным взглядом.

— Господин Хао, — выдохнул я, собираясь с мыслями. — Что сейчас произошло?

— Небольшая проверка, Илья, — он снова по-доброму улыбнулся. — И ты её почти прошёл.

— Почти? — вырвалось у меня, но я быстренько взял эмоции под контроль. — Но зачем? К чему меня проверять? И что вы подмешали в чай?

— А-а-а, — довольно протянул он. — Вижу, что он взбодрил тебя, но рассудка ни лишил. Это хорошо, хотя к полному контролю ты ещё не готов.

— Я... не понимаю, господин Хао, — я недоумённо развёл руками. — Для чего всё это представление.

— Чтобы я знал, с кем имею дело, — просто произнёс Хао.

— И как? Удалось узнать?

— Почти, — уклончиво ответил он. — Вижу в тебе огромный потенциал, но пока что ты слишком слаб. Твой Исток неустойчив. Магию необходимо направить в нужное русло.

А вот это уже интересно.

— И вы согласны взяться за моё обучение? — с нескрываемой надеждой спросил я.

Перейти на страницу:

Фарг Вадим читать все книги автора по порядку

Фарг Вадим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Изменивший империю. Первый шаг. Том 3 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Изменивший империю. Первый шаг. Том 3 (СИ), автор: Фарг Вадим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*