Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Запрещённый приём (ЛП) - Гамильтон Лорел Кей (книги полностью .TXT, .FB2) 📗

Запрещённый приём (ЛП) - Гамильтон Лорел Кей (книги полностью .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Запрещённый приём (ЛП) - Гамильтон Лорел Кей (книги полностью .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Он твой друг, а не мой. Разве не я должна об этом спрашивать?

— Да, но я избавлю тебя от этой необходимости. Это я позвал тебя сюда. Если бы тебя пристрелили тогда, в клетке. — Он покачал головой. — Это была бы моя вина.

— Вовсе нет, Ньюман. Это была бы вина человека, который нажал на спусковой крючок.

— Дюк всегда был профессионалом. Немного деревенским, как если бы он прочитал книжку о том, каким должен быть шериф маленького городка, и хотел сыграть эту роль по всем правилам, но он всегда был хорошим копом.

— Даже хороший коп может споткнуться, если дело касается его семьи.

— Ты весьма добра к тому, кто едва тебя не убил.

— Его дочь умирает. Такое любому нервы взъебет.

— Знаешь, у тебя репутация крепкого орешка и весьма неприятной личности, но ты ведь совсем не такая. Ты делаешь свою работу и не позволяешь всякому дерьму вставать у тебя на пути. А когда кто-нибудь это дерьмо подбрасывает, ты становишься безжалостной. Но если все нормально выполняют свои обязанности и не создают проблем, то ты очень добрая.

— Я стараюсь быть доброй настолько, насколько мне позволяют другие люди.

— Именно.

— Шериф Ледук исчерпал мои запасы доброты к своей персоне. Ты ведь это понимаешь? Я не стану мудить по поводу его дочери и оплаты ее счетов, но я не позволю своему сочувствию подвергнуть меня опасности.

— Я и не ожидал, что ты дашь этому повториться еще раз, Блейк. В какой-то момент я был уверен, что он действительно пристрелит вас обоих.

— Я знала, что тебе пришлось бы стрелять, чтобы спасти нас, Ньюман.

— Да, пришлось бы. И я бы это сделал, но, черт возьми, я бы не хотел объяснять его жене и дочери, как так вышло.

— Ты мог бы не убивать его, и тогда ничего объяснять бы не пришлось.

— Нет, но ты же понимаешь, что я бы переживал о том, что натворил, потому что лично знаю тех, кто сюда вовлечен?

— Ага. — Ответила я.

— Я себя пока что не скомпрометировал, но Дюк уже прыгнул выше головы в этом плане.

— Прыгнул выше головы. Сто лет этого выражения не слышала.

Он коротко рассмеялся.

— А как бы ты выразилась?

— Шериф Ледук блядски скомпрометировал свою задницу.

— Моя бабушка бы тебя отшлепала за такие выражения.

— Моя бы тоже.

— Я все еще не могу отучить себя от тех вещей, которым меня научили родители. Как ты это делаешь? — Поинтересовался он.

— Я все еще воюю со своей семьей.

— Вставляя «блядь» и его производные через каждое слово?

— Делая много блядских вещей. — Ответила я.

— Так что нам делать с Дюком?

— Наверное, мне надо переговорить еще с одним маршалом.

— Думаешь, нам нужен резерв?

— Нет, но мне бы хотелось, чтобы о том, что произошло, знал кто-то помимо нас.

— Ты позвонишь Теду Форрестеру?

— Как ты догадался? — Спросила я, вынимая свой телефон из кармана, в котором хранила его, когда была на работе.

— Вы с ним напарники. Ну, насколько могут быть напарниками одинокие волки. К тому же, я понял, что ты не в восторге от того, как теперь все устроено в сверхъестественном отделе.

Я не стала спорить, потому что уже листала список избранных в своем телефоне. Имя Теда было почти в самом верху. Я сохранила в избранных только его личный номер, потому что когда тебе требуется резерв, ты не хочешь болтать с женой и детьми. Во-первых, это деловой разговор, а не личный, а во-вторых, как Ньюман не хотел объясняться с семьей Ледука, так и я не горела желанием разговаривать с семьей Эдуарда в случае какого-нибудь пиздеца. Было проще не думать о надгробных камнях, когда мы беседовали тет-а-тет.

8

Я попала на голосовую почту и оставила максимально пространное сообщение, потому что не знала, где он его прослушает — дети могут оказаться поблизости. Ладно, Питер, его пасынок, мог оказаться поблизости. У них не то что бы есть секреты друг от друга, что на первый взгляд хорошо, но я не хотела, чтобы Питер продолжил семейное дело и рванул мне на помощь, если вдруг Эдуард оказался бы занят. Питер едва не погиб, спасая меня от вертигра, а ему ведь тогда было всего шестнадцать. Сейчас ему вот-вот стукнет двадцать, но я не хотела, чтобы он геройствовал. Рассказывать Донне, жене Эдуарда, как ее муж погиб на задании, я не хотела, и уже тем более не хотела рассказывать ей нечто подобное о ее сыне.

Ньюман припарковался у главной дороги позади внедорожника шерифа на просторной площадке, покрытой гравием. Благодаря фарам я могла различить вдалеке ворота, которые проглядывали сквозь деревья, как будто дом простоял здесь так долго, что его изгородь успела срастись с лесом.

Ледук долбил по кнопкам рядом с динамиком на воротах, но ничего не происходило. Он вдавил большую кнопку и прокричал что-то по внутренней связи.

— У нас там новый код на воротах. — Заметил Ньюман.

— Кто мог его сменить? — Поинтересовалась я.

Ньюман покачал головой.

— Никто, кроме других помощников шерифа, которые должны быть сейчас в доме.

Мы начали выбираться из машины, но тут зазвонил мой телефон. Это был рингтон, установленный на номер Эдуарда — «Bad To The Bone» Джорджа Торогуда.

— Привет, Тед. — Поздоровалась я, сняв трубку.

— Ты поговори с Форрестером. — Сказал Ньюман. — А я пойду узнаю, что там с воротами.

Я оттопырила большой палец, слушая голос Эдуарда в динамике.

— Анита, я так понимаю, ты не одна. — Он говорил с придыханием, что было странно.

Я захлопнула за собой дверцу машины и оказалась в одиночестве в мрачной тишине салона.

— Теперь одна.

— Ты по делу или что-то личное? — Он все еще задыхался.

— По делу. Ты там тренируешься что ли? — Спросила я.

— Да, но если это по делу, то я прервусь и глотну воды.

Я слышала на заднем плане какие-то звуки и не могла разобрать, что за тренажеры он использует. Пока я вкратце описывала ему дело и объясняла, что случилось в клетке, Эдуард нашел тихое местечко, чтобы спокойно меня выслушать. К тому моменту, как я закончила, вокруг него уже было тихо.

— Ты уверена, что шериф бы тебя пристрелил? — Это было первое, что он спросил.

— Да.

— Тебе нужен кто-то, помимо Ньюмана, чтобы прикрывать твою спину. — Сказал Эдуард.

— Он неплохо справляется. — Заметила я.

— Он реально бы выстрелил в шерифа?

— Думаю, да.

— Я доверяю твоему суждению, как своему собственному. Ты это знаешь.

— Знаю.

— Но я не хочу доверять твою жизнь Ньюману.

— Да я сама этого не хочу, но он целился прямо в голову Ледуку. Думаю, он бы выстрелил, Эдуард. Правда выстрелил бы.

— Но ты все-таки позвонила мне.

— Ньюман свое дело знает, но я ни одному другому маршалу не доверяю так, как тебе.

— Я считаю, что тебе нужна группа поддержки из других маршалов нашего отдела, чтобы прикрыть задницу от шерифа.

— А ты не можешь приехать поиграть, потому что твоя задница сейчас глубоко в пасти у аллигаторов? — Поинтересовалась я.

— Нет, но у меня на дорогу уйдет почти пять часов, если самолетом. — Я почти слышала улыбку в его голосе, когда он ответил. — Сутки, если за рулем. Мне нужно знать, как остро ты нуждаешься в резерве.

— А если я скажу, что пять часов — это многовато?

— Кинь клич по официальному каналу. Тебе вышлют ближайшего маршала из нашего отдела.

— Ты как-то подозрительно виляешь, Эдуард. Это на тебя не похоже. Ньюман сказал, что я прямолинейна, как акула, а ты из тех, кто меня этой прямолинейности научил. Что ты мне недоговариваешь?

— Ближайший к тебе маршал — это Олаф.

— Нет. Просто, блядь, нет. Лучше я останусь без поддержки, чем этого психа вызову.

— Я знал, что ты так отреагируешь, но хотел убедиться.

— А откуда ты знаешь, где он сейчас? Я вот не знаю.

— Я за ним приглядываю.

— Ты и за мной приглядываешь?

— Нет.

— Еще за кем-то?

— Нет.

— Ты хочешь знать, где он, на случай, если решишь его убить. — Сделала вывод я.

Перейти на страницу:

Гамильтон Лорел Кей читать все книги автора по порядку

Гамильтон Лорел Кей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Запрещённый приём (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Запрещённый приём (ЛП), автор: Гамильтон Лорел Кей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*