Трон знания. Книга 3 (СИ) - Рауф Такаббир "Такаббир" (читать книги полностью без сокращений txt) 📗
Адэр высунулся из окна. На площадке возле входа в замок топтались охранители — те, кто в отсутствии правителя сторожил двери и коридоры.
— Вашу мать! — закричал Адэр. — Ослепли?
Охранители сбежали со ступеней. Перепрыгивая через кустарники, помчались в сторону автомобиля. Адэр пролетел по коридорам и выскочил из замка. Стоя под ливнем, хватал ртом воздух и не мог сделать вздох. Фары качнулись, свет заметался из стороны в сторону. Ближе. Ещё ближе.
— Всё, всё, всё… — шептал Адэр, сжимая кулаки.
Перед лестницей остановился старенький автомобиль, некогда пригнанный из резервации ветонов. Со стороны водителя скрипнула дверца, в раскисшую землю упёрся женский сапог. Адэр вошёл в замок. Пошатываясь и спотыкаясь, доплёлся до спальни, стянул мокрую куртку и рухнул поперёк кровати:
— Всё! С меня довольно!
Прислушивался к биению сердца и радовался, что не услышит шагов. Он бы с удовольствием запер Малику в самой дальней комнате и потерял бы ключ, настолько его тяготило притяжение к ней.
Повернулся на бок:
— Зачем мне это? — И укрылся одеялом с головой.
***
Кутаясь в плед, Адэр сидел на подоконнике. Он был уверен, что там, внизу, возле высокой двери, выходящей в сад, стоит она. И так же, как он, ждёт рассвет без единого лучика солнца. Прислоняется плечом к сырой стене, прячет лицо в поднятый воротник и поёживается.
Адэр был здесь, в жарко натопленной спальне, и в то же время парил над застывшим садом. Робким ветром касался длинных влажных ресниц, скользил по смуглой коже, смешивался с тёплым дыханием, льнул к гибкой шее и забирался под пальто.
Он прижимался лбом к тонкой прозрачной преграде, всматривался в серую пелену, в размытые очертания голых деревьев, и пытался угадать: куда смотрит она.
Небо посветлело, почернела земля, линии ветвей стали чётче, на стекле уже можно разглядеть тонкие дорожки-ручейки. Вот и рассвет.
Адэр вышел из апартаментов. До слуха донеслись неторопливые шаги. В начале коридора появилась Малика. Подойдя ближе, сняла с головы шарф и присела:
— Доброе утро, мой правитель. — И направилась к своим покоям.
Прикусив конец шарфа, Парень побежал за ней, подпрыгивая и мотая мордой. Адэр пошёл следом.
Малика глянула через плечо, замедлила шаг. Остановилась перед дверью:
— Вы хотите поговорить?
Адэр толкнул створку:
— Хочу.
Она ступила в гостиную и уставилась себе под ноги.
— Собирайся. Ты едешь со мной в Ларжетай.
— Я не поеду.
— Малика, я не оставлю тебя здесь. Я знаю, что ты не будешь сидеть в замке.
— Не буду.
— Сейчас неудачное время для поездок.
Малика сцепила пальцы:
— Проделано много работы. Я не могу всё бросить.
— Какой работы, Малика?
— Я пытаюсь успокоить людей. Они напуганы.
— Взращиваешь ненависть к Тезару?
Малика направила на Адэра растерянный взгляд:
— Нет. Нет! С чего вы взяли?
— Что ты им говоришь?
— Говорю… — Малика опустила голову. — Говорю: посмотрите вокруг, есть люди, которым хуже, чем вам. Идите к ним. Растопите печку, сварите кашу из крупы, которую принесёте, подержите за руку тех, кто потерял надежду. Помечтайте, как весной будете обрезать деревья, а тёплыми вечерами сидеть на завалинке и петь песни. Говорю: идите к ним! А когда будет плохо вам, придут все, кому вы помогли.
Адэр приподнял пальцами её подбородок:
— Собирайся.
Малика сделала шаг назад:
— Я не поеду.
— Это приказ!
— Извините меня.
Переживания и беспокойные мысли вдруг развеялись, как зыбкий дымок над потухшим костром.
— Забирай Муна и уходи на все четыре стороны. Сейчас! Я должен убедиться, что тебя больше нет.
Адэр заставил себя позавтракать. В кабинете сложил в ящик документы и посмотрел на карту, пришпиленную к стене. Хотел снять, но передумал — светлые планы останутся в замке.
С улицы донеслись тарахтящие звуки. Адэр приблизился к окну. По пустоши ехали грузовик и трактор. Через некоторое время в кабинет вошли Вилар и Эш. Одежда облеплена глиной, лица посеревшие, глаза опухшие.
Вилар привалился к стене плечом:
— Не зря сюда заехали. Я чувствовал, что ты здесь.
— Ты заболел? — спросил Адэр.
— Спина немного…
— Иди к себе. Потом поговорим.
— Надо срочно вывозить ориентов.
— Как ты там оказался?
— Привез им продукты.
Адэр повернулся к Эшу:
— Дотянул до последнего?
— Всё было терпимо, а вчера вода в пещеры хлынула.
— Дотянул!
— Я послал Драго в Лайдару, чтобы ветоны готовились к приёму ориентов.
— Насколько всё плохо?
— Женщин и детей переправили на шхуны. О лагере над обрывом не может быть и речи. Почва промокла настолько, что проваливаешься по колено. И везде ручьи. Сперва глина лилась, теперь земля.
— Почему раньше не пришёл?
— Прилив закончился, море на два метра откатило. Я думал, что беда миновала. А вчера такое началось…
Адэр подошёл к карте:
— Пока пригоним технику с границы…
— Все машины развозят продукты, — сказал Вилар. — Я даже не знаю, где они.
— Ориенты продержатся неделю?
— Нет, — ответил Эш.
Адэр провёл пальцем по чертежу:
— Сколько у них шхун?
— Три.
— А если отправить их до Лайдары морем?
— Их пять тысяч.
— Хотя бы женщин и детей.
Эш покачал головой:
— Я им предложил, но человек, который более-менее знает путь, лежит в горячке. Остальные так далеко не заходили.
— Можно мне ненадолго уйти? — спросил Вилар.
— Иди, — молвил Адэр, рассматривая карту. — Эш, сколько людей поместится на шхунах?
— Йола сказал, шестьсот человек.
— Сколько по морю до Лайдары? Ты в этом разбираешься?
— Мы с Йола прикинули: два дня. Но лоцман болен.
— Слышал. — Адэр побарабанил пальцами по карте. — Пешком — это неделя пути.
— Если бы не женщины и дети, за пять дней можно добраться.
Адэр стукнул кулаком по стене и вышел из кабинета.
В служебном крыле было тихо и безлюдно.
— Мун! — крикнул Адэр, шагая по коридору. — Мун! Ты ещё здесь?
Из-за угла появился старик:
— Да, мой правитель.
— Собери все одеяла. Может, у кого-то есть лишние тёплые вещи. Ориентам нужна одежда. И поднимись к Макидору. Пусть отдаст мои свитера и кофты.
Адэр пересёк мрачный вестибюль и переступил порог самой холодной комнаты в замке:
— Нужен твой совет. — И разложил на столе навигационную карту.
Иштар слез со спинки кровати и, глядя на карту, вытер со лба пот:
— И эту в топку.
— Какие здесь неточности?
— Линия берега изменилась.
— Дальше.
— Что тебе надо?
— Ты знаешь, где находится гора Дара?
— С двумя вершинами? Знаю.
Адэр заскользил пальцем по чертежу:
— Ты можешь проложить маршрут из этой точки до горы?
— Не могу.
Адэр засунул руки в карманы пиджака и сжал кулаки:
— Почему не можешь?
— Мне надо видеть воду, форму волны… Кому я объясняю? — Иштар вновь залез на спинку кровати и принялся качать пресс.
— Ты говорил, что тебе нужен корабль и команда. Я дам тебе три шхуны.
— Что тебе надо?
— Надо, чтобы через два дня шхуны были возле Дары.
Иштар спрыгнул с кровати, покосился на зарычавшего Парня:
— Ты выпустишь меня из замка?
— Выпущу. На несколько дней.
— И разрешишь выйти в море?
— Да.
— На шхунах важный груз?
— Очень важный. Люди.
Несколько минут Иштар рассматривал Адэра. Наконец произнёс:
— Услуга за услугу.
Моранда вновь зарычал. Адэр притянул его к себе за ошейник:
— Говори.
— Ты исполнишь моё желание.
— Сколько тебе лет?
Иштар завалился на кровать и взял книгу.
— Какое желание? — выдавил из себя Адэр.
— Потом скажу.
— Это не мужской разговор!
— Я не умею сходу придумывать желания. Мне надо время.
— Я отпущу тебя в Ракшаду.
— Я подумаю.
Адэр судорожно соображал, как поступить. А ведь он может ничего не исполнять. Когда Иштар доставит ориентов в Лайдару, дело будет уже сделано.