Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Мертвая долина. Том первый - Лисина Александра (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗

Мертвая долина. Том первый - Лисина Александра (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Мертвая долина. Том первый - Лисина Александра (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Надо только добраться до первой попавшейся развилки.

Надо снова попасться на глаза тому забавному дядьке из деревни, которого при нашем появлении аж перекосило, но который потом очень сильно о чем-то задумался, а еще через пол-оборота как-то резко погрустнел и разом передумал отбивать об нас свои кулаки.

«Дядька», кстати, мне неожиданно понравился. И показался достаточно умным человеком, с которым можно попробовать договориться. К тому же его здесь хорошо знали. К нему обращались по имени. И он, вполне возможно, имел пропуск хотя бы в один из нужных нам городов.

А раз так, то нам следовало встретиться как можно скорее. На этой вот самой дороге, которая, как я уже сказала, тут одна-единственная. Следовательно, он тоже поедет по ней. Причем поедет очень скоро – что ему делать в деревне после того, как мы сорвали там такой богатый куш? И верно – нечего. А значит, он оттуда уедет. Сегодня же. И значит, примерно к полудню нас нагонит: я специально попросила Лина идти неспешным шагом. И заодно велела повнимательнее присмотреться к дороге, чтобы отыскать подходящее место для еще одного небольшого представления. Которое должно стать тем более убедительным, раз наш будущий собеседник – не самый плохой в этом мире актер и способен быстро раскусить любую халтуру.

То есть наша сегодняшняя игра должна быть очень качественной. Вернее, она должна быть настоящей. Непридуманной. Для того чтобы упомянутый дядька ей искренне поверил, и для того, чтобы у него не возникло в отношении нас ни тени сомнений.

«Развилка, – бодро сообщил Лин, едва я дошла до этой важной мысли. – Через пару минок будет еще одна дорога. Подойдет?»

Мы с загримированным до полной неузнаваемости Роданом понимающе переглянулись, почти одновременно выглянули наружу, огляделись, перехватили вопросительные взгляды от обоих хвардов, а потом так же дружно кивнули.

– Да. Это – именно то, что надо.

Я свистнула Локу.

– Дуй-ка на пригорок, серый. Когда они покажутся, подашь знак.

Хвард понятливо кивнул и тут же умчался назад – следить за пустой дорогой. Мейр и Дей проворно соскочили с облучка, отправившись искать подходящее место для саботажа. А Эррей, сидящий вместе со мной на краю повозки, хитро прищурился.

– Какой вариант работаем?

– Сломанное колесо, – хмыкнула я, аккуратно приглаживая свои короткие волосы. – Думаю, это будет веская причина, по которой они могли нагнать нас так быстро.

– Тогда ищем нужную ямку, – кивнул Эррей и тоже спрыгнул на землю. Но потом не удержался и насмешливо посмотрел на обряженного в лохмотья, заросшего, как медведь, перекрашенного до состояния естественной седины и размалеванного до отвращения Родана. – А вы, дедушка, пожалуй, еще полежите. В вашем возрасте вредно ходить по земле своими ножками. Вдруг подломятся?

– Убью, – внятно пообещал Родан мерзким скрипучим голосом.

– Да что вы, дедуля? У вас и сил-то не хватит!

«Дедуля» тихо зарычал, потому что в последнее время выбранная маска начала его откровенно тяготить, и в отместку запустил в нахала каким-то тюком. Увесистым, конечно. Совсем не по «старческой» руке. Но так удачно, что Рорн чуть не рухнул, получив этим снарядом аккурат в грудь. После чего возмущенно вскинулся и запустил им обратно, едва не задев по пути меня. Однако Родан был начеку и ловко увернулся, ничуть не смутившись теснотой повозки. В результате тюк бодро вылетел с противоположной стороны, чувствительно двинув Лина по крупу. Заставил его взлягнуть от неожиданности и резко ускорить ход… точнее, подпрыгнуть и рвануть вперед с почти демонической прытью… и вот этого наша старенькая повозка выдержать, конечно, уже не смогла. На неровной дороге переднее колесо попало в какую-то выбоину, телегу высоко подбросило; меня, совершенно не готовую к такому повороту событий, некрасиво уронили на спину. Родан, не удержав равновесия, опасно пошатнулся и с проклятиями рухнул сверху. Почти сразу откуда-то снизу раздался страшный скрип. Эррей снаружи испуганно ойкнул. Повозку опасно перекосило. Ушедшие вперед Мейр и Дей изумленно обернулись. А Лин, выворотив с мясом дышло, ошарашенно повернулся.

«Эй! А что это было?!»

– Ну вот, – растерянно сказал Родан совершенно обычным голосом, кажется, первым осознав случившуюся неприятность. – Теперь нам не придется ничего разыгрывать: кажется, передняя ось полетела.

– Твою… – тихо выдохнула я откуда-то снизу. – Слезь с меня, болван! Раздавишь!

Хас вздрогнул, запоздало сообразив, что навалился на какую-никакую, но все-таки даму, поспешно отпрянул, оставив меня барахтаться и с руганью выбираться самой. А потом, как ошпаренный, выскочил наружу и прямо с ходу засветил Эррею такой сочный, совсем не стариковский пинок, что тот едва не взвыл.

– Ай! Дедуль, за что?!

– За дело! – рявкнул «дедушка», оскалившись не хуже Лока. – Придурок! Из-за тебя у нас телега сломалась! Понял?!

– Да она… и должна была… вроде…

– Понарошку, идиот! А ты что сделал?!

– Ничего! – возмущенно потер ушибленное место Эррей.

– Я тебе щас покажу «ничего»! Я тебе щас!..

– Уау-у! – внезапно провыл из-за поворота Лок, заставив Фантомов замереть в угрожающих позах. – Уау-у! У-у!

Что значило: полундра! Корабль на горизонте!

– Живо по местам! – шепотом рявкнула я на обозлившихся братьев. – Дед, а ну давай в повозку! У тебя ноги плохо ходят! Эр, отстань от него! Потом отношения выяснять будете! Мер, Дей – к дышлу! Лин, изобрази тупую скотину! Тупую, я сказала, а не задумчивую! Так, молодец… суета вокруг колеса! Иначе всех прибью!

Фантомы на мгновение замерли, как застигнутые врасплох воры, но я рыкнула погромче, и этого оказалось вполне достаточно, чтобы старенький «дедушка» одним гигантским прыжком вернулся к накренившейся повозке, ласточкой заскочив внутрь и пластом рухнув на криво лежащие тюки; шейри послушно заржал, замерев в неудобной позе; остальные слетелись к нему, словно вспугнутые воробьи, и тут же сгрудились вокруг покореженной оси. Причем когда стало ясно, что поломалась она серьезно и грозит нам длительным простоем, в воздухе разлилось совершенно искреннее и очень правдоподобное шипение, которому позавидовала бы любая гадюка. А когда из-за пригорка выскочил громадный волк, а вдалеке наметились первые клубы дорожной пыли, красноречиво сообщая о приближении гостей, под днищем послышалась такая же искренняя ругань. Приглушенная, но до того сочная, что я расслабилась и успокоено откинулась на спину.

Все.

Теперь они точно правдоподобны, как никогда. Надо бы и мне подготовиться. Еще секунд тридцать – и снова пора на сцену. Антракт закончился. Новый акт. Камеры… свет… мотор…

Я глубоко вдохнула и, дождавшись, пока со стороны пригорка послышится нарастающий грохот колес, решительно полезла наружу.

Глава 4

Ворота они миновали без проблем: неподкупные стражи, едва завидев Алых, лишь отдали честь и молча отступили, позволяя старшему клану провести внутрь непонятных чужаков. Ни вопросов, ни сомнений, ни колебаний, ни платы за проезд. Просто абсолютное доверие, исключающее саму возможность неповиновения или предательства.

– Обычно приезжим объясняют наши правила, – заметив недоумение «владыки», пояснил Раэрн. Остальные двое скаронов хранили мудрое молчание. – Без приглашения за пределы Внешнего города не выходить, при встрече с кланами язык держать за зубами, на рожон не лезть, первыми не заговаривать и ни при каких обстоятельствах ничего для себя не требовать. Однако поскольку вы идете с нами, то вас пропустили без обычного предупреждения. Считается, что за стражей это сделаем мы.

– Да? – заинтересованно повертел головой Бер. – Ну тогда поясняй, если взялся.

– Я только что это сделал.

– Гм. Неужели это все, что ты можешь рассказать о своем городе?

– Я просто обозначил основные моменты, – усмехнулся Алый. – Поскольку вы пользуетесь масками, то отношение к вам будет, как к чужакам.

– То есть поганое, – заключил Ван, кинув быстрый взгляд на оставшуюся по правую руку крепостную стену. – Кстати, куда вы нас ведете?

Перейти на страницу:

Лисина Александра читать все книги автора по порядку

Лисина Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Мертвая долина. Том первый отзывы

Отзывы читателей о книге Мертвая долина. Том первый, автор: Лисина Александра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*