Тор. Разрушитель - Хольбайн Вольфганг (читать полностью бесплатно хорошие книги .TXT) 📗
Не дождавшись ответа, стражник поморщился и, сплюнув на пол, грубо вытолкал Гундри из камеры.
Глава 23
Достаточно было вспомнить о своей цели, чтобы к Тору вернулось ощущение времени. Стражник оставил его одного, тщательно закрыв за собой дверь. Отмерить время до срока, названного Гундри, было нетрудно, но, что бы его друзья ни задумали, полагаться на то, что все пройдет четко по плану, Тор не мог. К тому же он сомневался, правильно ли понял Гундри, возможно, она имела в виду совсем другое. С каждой минутой Тор все больше нервничал. Три часа давно прошли. Вокруг стояла тишина, на город опустилась ночь. Тор решил подождать еще полчаса, а потом… ну… начать действовать, наверное. И тут он услышал какой-то шорох у двери. Засов отодвинули, и кто-то вошел в камеру — судя по походке, этот человек знал, что находится в неположенном месте. Вместо факела или масляной лампы незнакомец держал в руках свечу и прикрывал ее рукой, поэтому Тор видел только очертания фигуры. Тем не менее он чувствовал, что это не Гундри.
— Вы не спите? — шепотом осведомился незнакомец.
— Сплю. Но точно проснусь, если ты будешь так шуметь. Что это за постоялый двор такой, где жильцам не дают спокойно спать ночью?
Конечно же, никакого ответа на эту шутку Тор не получил. Осторожно прикрыв за собой дверь, незнакомец опустился на корточки и поставил свечу на пол, следя за тем, чтобы не поджечь солому. В желтом свете пламени Тор разглядел лицо юноши.
— Кто ты такой? — спросил он.
Сунув руку под накидку, паренек достал такое же приспособление, как то, которым стражник сегодня утром снимал с Тора кандалы.
— Меня зовут Сарвен, господин, — представился он. — Не двигайтесь, пожалуйста.
Тор подождал, пока с его рук и ног снимут тяжелые оковы, и осторожно пошевелился, ожидая, когда восстановится кровообращение.
— Кто тебя прислал?
— Верховная жрица, господин. Она ждет вас вместе с вашими детьми — сыном и дочерьми. Вы можете встать?
Дочери. На Тора это сообщение подействовало успокаивающе. Он кивнул, но ему все равно пришлось воспользоваться помощью Сарвена, чтобы подняться на ноги. Покалывание в ногах и руках стало более терпимым. Тор знал, что уже через пару минут сможет двигаться с былой ловкостью.
— Куда мы идем? — спросил он.
— Подождите немного, господин. — Встав, юноша метнулся к двери и вернулся с продолговатым свертком.
С трудом двигая непослушными пальцами, Тор развернул пакет и обнаружил там богато украшенную черную одежду, которую для него сшила Гундри, а также обувь и посеребренную перевязь — к его разочарованию, меча там не оказалось.
Он поспешно переоделся, и Сарвен протянул ему такую же черную накидку, правда, попроще. Тор настолько быстро завернулся в нее, что подолом опрокинул свечу, и она тут же погасла.
— Спасибо. Но ты действительно полагаешь, что это тряпье мне подходит?
Стало совсем темно, и Тор не мог разглядеть лица юноши, но почувствовал в его голосе панику.
— Простите меня, господин. Я сейчас посмотрю…
— Ладно-ладно, — перебил его Тор. Урд явно не позаботилась о том, чтобы пробудить в своих прихожанах чувство юмора. — Иди вперед.
Что-то зашуршало, и дверь опять открылась, но светлее не стало. В коридоре тоже царила кромешная тьма. Тут, как и прежде, было тихо. Сделав пару десятков шагов, Тор наткнулся на чье-то тело. Опустившись на колени, он дотронулся до шеи стражника и с облегчением понял, что тот жив. Нащупав на перевязи громилы меч, он снял его и продолжил путь.
Когда они дошли до выхода, Сарвен жестом попросил Тора задержаться и выскользнул наружу. Несмотря на то что чувства Тора были обострены, даже он ничего не заметил.
Наконец парень вернулся.
— Все в порядке, господин, — шепнул он. — Пойдемте!
На это Тор ничего не ответил. В конце концов, парнишка ради него рисковал жизнью. В любом случае ему грозили большие неприятности. Так почему бы не дать ему почувствовать, что он делает что-то действительно важное?
Тор последовал за Сарвеном по безлюдным улочкам. Он закрепил на поясе меч и тут же почувствовал себя немного увереннее, хотя Мьелльнир успокоил бы его больше. Мысль о том, что он потерял свой молот, совсем ему не нравилась. А хуже всего было то, что, возможно, он когда-нибудь увидит этот молот в руках Сверига.
— Куда ты ведешь меня?
Паренек покосился на Тора с упреком — в конце концов, следовало двигаться как можно тише, — но на вопрос все же ответил.
— Туда. — Сарвен указал на узкий дом в конце улицы. — Верховная жрица ждет вас.
— А потом?
— Верховная жрица ждет вас, — упрямо повторил юноша.
Либо он действительно не знал, зачем ведет туда Тора, либо Урд дала ему четкие указания. Тор склонялся к тому, что так велела верховная жрица. Что ж, наверное, пришло время напомнить ей, кто есть кто. Как только они выберутся из этой передряги, конечно.
Дом был еще у же, чем показалось издалека, но направлялись они, собственно, не туда. С тыльной стороны здания Тор увидел небольшое строение с хорошо знакомым ему люком, ведущим вниз. Они продолжили свой путь в полной темноте.
Сарвен открыл очередную дверь, и наконец впереди посветлело. Через некоторое время они дошли до комнаты, где их ждали Урд и дети. Когда Тор вошел туда, Эления вскочила и бросилась ему навстречу, словно хотела обнять его, но в какой-то момент остановилась и смущенно опустила глаза. Урд, казалось, не обратила на это внимания.
— Спасибо тебе, Сарвен. — Жрица искренне улыбнулась. — Ты молодец. Теперь иди и веди себя тихо, что бы ни случилось.
Юноша покорно кивнул и, пятясь, вышел из комнаты. Урд повернулась к Тору, и улыбка исчезла с ее лица.
— Ты опоздал. У нас нет времени. Нужно торопиться.
Она уже собиралась выходить, но Тор быстро схватил ее за запястье.
— Где Ливтрасир?
— Гундри ждет в порту, не волнуйся. Я не оставила бы ее здесь, как и ты.
— И куда же мы направляемся?
— У нас есть корабль. — Урд попыталась высвободиться. — Он небольшой, но этого будет достаточно, чтобы выбраться отсюда. А там посмотрим.
Тору было трудно поверить в это. Он достаточно хорошо знал Урд и понимал, что она наверняка разработала подробный план побега.
— Ты хочешь присоединиться к ним, правда? К вашему флоту?
— Вряд ли ты сказал бы это, если бы видел наш корабль, — ответила она. — Я буду рада, если мы выберемся из гавани, не успев утонуть. Ты плавать-то умеешь?
— Конечно, — честно сказал Тор. — А почему бы нам не украсть пару лошадей и не сбежать из города?
— Чтобы попасть прямо к солдатам Бьерна? Отличная идея! — Урд мотнула головой в сторону двери. — Эти подземные туннели ведут к порту. Но у нас есть шанс, если, конечно, Бьерн не успеет заметить, что несколько пленников сбежали. Ярлу известно об этих катакомбах, поэтому в первую очередь он будет искать нас здесь.
— Но почему бы нам не спрятаться в катакомбах? — предложил Тор. — Они достаточно большие, и мы…
— Могли бы прятаться тут, словно крысы? — перебила его Урд. — Могли бы просидеть тут целую неделю, пока сотня солдат Бьерна прочесывает все вокруг? Вряд ли.
— Но он взял бы свой молот и убил бы их всех, — вмешался Лив.
— Помолчи, — оборвала сына Урд. — Лучше пойди вперед и проверь, все ли в порядке. Если что-то покажется тебе подозрительным, сообщи нам.
Мальчик, заупрямившись, уставился на мать, но одного строгого взгляда Урд хватило на то, чтобы пристыдить его. Когда сын повернулся, чтобы выйти из комнаты, Эления собралась присоединиться к нему, но Урд остановила ее.
— Помоги мне! — Она указала на стопку тщательно упакованных свертков с одеждой, одеялами и едой.
Большую часть Урд взяла сама, ожидая, что Тор и Эления займутся остальным. «Может, Урд действительно говорит правду, — подумал Тор. — По крайней мере, видно, что она рассчитывает на длительный побег».
Приготовления завершились довольно быстро, и Урд, сняв со стены почти догоревший факел, пошла вперед.