Книга мечей - Саберхаген Фред (читать книги онлайн бесплатно серию книг .txt) 📗
— Доброе утро, госпожа. — За последние лет десять Джорд достаточно часто бывал в космополитичном обществе и теперь чувствовал себя более или менее непринужденно наедине с кем угодно. — Люди, которые принесли меня сюда, сказали, что я в доме госпожи и господина Кортене.
— Это так. Я хозяйка дома. Боги и демоны, даже не пробуйте вставать! А вы — Джорд.
Джорд отказался от попытки вежливо подняться.
— Я Джорд, как вы и сказали. И большое вам спасибо за помощь.
— Вам не понравилась еда?
— Она очень хороша. Просто ее принесли слишком много.
Госпожа разглядывала его с задумчивым видом. Рядом имелись стулья, но сейчас она, очевидно, предпочитала стоять.
— Итак, принцесса Раймак послала вас к нам в качестве курьера, чтобы привезти ей два меча.
Джорд попытался согнуть раненое колено и поморщился от боли.
— Похоже, я провалил ее задание, даже не успев толком начать, — спокойно произнес он, отмечая очевидное. — Что ж, значит, сделаю все, что в моих силах, когда придется действовать дальше. Но, похоже, мне сперва придется вылечиться.
Госпожа продолжала его разглядывать. Создавалось впечатление, что Джорд ее по какой-то причине очень заинтересовал. Наконец она сказала:
— Слуги — все, кроме Дениса, который на самом деле несколько больше, чем слуга, — полагают, что вы простой купец, пострадавший в стычке с ворами и которому нужна помощь. Для нашей профессии такие происшествия — дело привычное.
— Для моей, к сожалению, тоже. Хочу еще раз вас поблагодарить за то, что спасли мне жизнь. — Джорд помолчал. — Но… скажите… те, кто принес меня сюда, говорили, что я пришел только вчера ночью. Однако… — Он удивленно показал на свои раны.
— Один из мечей, которые вам предстоит доставить принцессе Раймак, — это меч Милосердия.
— А… — Джорд, приподнявшийся было на локте, снова лег — Это все объясняет.
Госпожа повернула голову. Малышка щебетала с нянькой где-то возле дальнего края крыши, а из-за угла беседки вышел огромного роста мужчина примерно такого же возраста, как и хозяйка. Птички перед ним разлетались.
— Мой муж, — пояснила госпожа.
Джорд вновь приподнялся на локте.
— Господин Кортене, еще раз приношу вам свою благодарность.
Мужчина улыбнулся, отчего выражение его лица сразу стало намного приятнее:
— А мы очень рады видеть вас в своем доме. Полагаю, моя жена вам это уже сказала?
Хозяева уселись на скамейку рядом с Джордом и принялись расспрашивать о вчерашнем нападении на него. Оба облегченно вздохнули, услышав, что Джорд успел прикончить убийцу-одиночку, прежде чем сам потерял сознание.
— Чуть позднее к нам явились еще трое из тех, кто следовал за вами, — сообщил хозяин. — Но мы сумели от них избавиться.
— Следовали за мной? Еще трое? — Джорд облегчил душу, замысловато выругавшись и упомянув различные анатомические особенности нескольких богов и демонов. — Я этого опасался, но никого из них не заметил. — Он простонал.
Господин Кортене махнул могучей рукой — мол, теперь уже ничего не изменить. Затем взглянул на жену, подав ей какой-то знак, и та обратилась к гостю, сменив тему разговора:
— Джорд, из какой деревни вы родом?
Уже много лет как этот вопрос перестал его удивлять.
— Тут вы правы, мэм, человек я деревенский, не городской. И жил я во многих хороших деревнях.
— Но двадцать лет назад вы жили в Эрине-на-Элдоне, так ведь? И жили там же еще… десять лет назад?
Джорд кивнул и слегка вздохнул:
— Той деревни больше нет, госпожа, да и многих других тоже. Так мне говорили. Вы уж извините, господа дворяне, но почти все, кто начинал расспрашивать меня о родной деревне, имели в виду другую, где я жил прежде. Трифолл она называлась, та самая деревня, откуда меня забрал Вулкан, чтобы я помогал ему ковать мечи. Да, я тот самый Джорд. Не так уж много на свете Джордов без правой руки. Я частенько назывался другим именем, а тех, кто начинал выпытывать, откуда я родом, отшивал. Но вам-то я, конечно, отвечу охотно. О чем бы вы меня ни спросили.
— Мы дворяне не больше, чем вы, — сказал великан-хозяин. — И когда я родился, звали меня не Кортене, а просто Бен. Жил я тоже в бедной деревушке, где одного имени вполне достаточно. Меня до сих пор кое-кто называет Беном из Пуркинджа. За последние четыре года вам, скорее всего, доводилось слышать это имя. Я тот самый Бен, который ограбил Синий храм, и за мной начали охотиться служители храма. И я совершенно уверен, что за вами вчера ночью шли их люди.
— А мое настоящее имя — Барбара, — просто сказала госпожа. Своей бледной рукой она обвела и террасу, и весь дом: — Все это — бывшее богатство Синего храма. Несколько горстей, которые Бен зачерпнул из их сундуков и корзин, полных драгоценностей.
— А… ясно. — Джорд кивнул. — Слыхал я о человеке по имени Бен, ограбившем тех хапуг. Эта история разнеслась по миру…
— Раз уж вы об этом слышали, — нетерпеливо прервала его хозяйка, — то наверняка знаете и то, что вместе с Беном там был некто по имени Марк. — Тут Барбара впервые по-настоящему улыбнулась Джорду. — А у вас есть взрослый сын, тоже Марк. Правильно?
— Да, — ответил мужчина на кушетке. — Самое обычное имя. А что?
— Потому что это тот самый Марк, — объявила Барбара. — И мы его хорошие друзья, хоть и не видели его уже давно. Себе он в Синем храме никаких богатств не взял. И до сих пор служит солдатом в армии сира Эндрю. И еще… он до сих пор думает, что вы погибли.
— А… — повторил гость.
Он лег на спину, закрыл глаза и стиснул кулак. Губы Джорда шевелились — наверное, он молился. Затем он открыл глаза и снова приподнялся на локте. Потом заговорил так, точно был пленником, а гостеприимные хозяева — судьями:
— В тот день Марку пришлось бежать из деревни… Сколько уже прошло… Десять лет?.. Почти. Взял меч и бежал. Да, он видел, как я упал. Наверное, с того дня он и думает, что я погиб. С тех пор ни он не смог вернуться, ни мы узнать, где он. Произошло столько всего разного, нам пришлось покинуть деревню. И мы ни разу не получали весточки от… — Голос Джорда вновь изменился, став счастливым. — Расскажите мне о нем. Так он все еще воюет? А что?.. — Очевидно, у него возникало столько вопросов, что он не знал, с какого начать.
И вновь на крышу кто-то поднялся. Джорд услышал, как закрылась дверь. По гравийной дорожке негромко прохрустели шаги. Пауза, потом несколько слов голосом няни. Затем шаги послышались снова, и к ним подошел худощавый темноволосый юноша, которого представили Джорду как Дениса по прозвищу Шустряк. Он вежливо поздоровался с гостем и остался стоять, почесывая предплечье через длинный рукав.
Джорд тоже почесал свою культю. Похоже, выпуклость в том месте, где ее коснулся меч, уже слегка увеличилась.
— Что нового на улицах? — спросил Бен юношу.
— Никто из местных, кому мы платим, не заметил около полуночи ничего необычного. В такую ночь нормальные люди сидят дома.
— Сядь, Денис, — велел Бен, указывая на свободный стул. Потом повернулся и крикнул: — Куан-йин! Отведи ребенка вниз.
Вскоре дверь снова закрылась. Все четверо серьезно разглядывали друг друга. Бен обратился к своему юному работнику:
— Мы пока не сказали тебе кое-что о Джорде. О причине его появления у нас. — Тут Бен смолк, явно не зная, что говорить дальше.
— Сейчас ты уже наверняка знаешь, Денис, каковы наши политические симпатии, — пришла на помощь мужу Барбара.
— Такие же, как и у меня, хозяйка, — пробормотал юноша. — Или меня бы здесь сейчас не было. — Но он знал, что это не так: он остался бы в любом случае, лишь бы находиться рядом с ней. А мог бы он остаться, лишь бы не расставаться с Куан-йин? Тут следовало подумать.
— И еще тебе известно, — сказал ему Бен, — что наш гость — тайный курьер, хотя и не знаешь подробностей. А теперь, как видишь, кому-то придется завершить начатое им дело. Оно не может ждать, а Джорд не в состоянии ходить.
Джорд молча слушал — хмурясь, но не вмешиваясь.