Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Повелитель теней. Том 1 (СИ) - Куницына Лариса (хорошие книги бесплатные полностью .TXT, .FB2) 📗

Повелитель теней. Том 1 (СИ) - Куницына Лариса (хорошие книги бесплатные полностью .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Повелитель теней. Том 1 (СИ) - Куницына Лариса (хорошие книги бесплатные полностью .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Всё обошлось и для вас, и для меня, — прервал поток её красноречия Хок и сел.

— Здесь, к сожалению, не растёт кофе, но чай из горных трав очень неплох, — продолжала она. — Я просила поваров приготовить вам омлет с беконом и тушёные бобы. А там под крышкой горячие тосты с сыром. Немного грустные воспоминания… — она вздохнула. — Вы же видите, командор, как жесток этот мир, как он не похож на наш. Здесь приходится выживать на грани, и каждый неверный шаг может быть опасным. К сожалению, у меня здесь слишком много врагов. Не знаю, кто на самом деле похитил мои серьги, но это чуть не привело меня на эшафот. Я в отчаянной попытке спастись бросилась к вам за помощью, потому что знала, что никто из местных мне не поможет. При дворе несколько партий, и я сразу поняла, что энфер занял нейтральную позицию, а значит и его рыцари не станут вмешиваться в это дело. Ликар — милый молодой человек, и очень умный. Он давно научился лавировать, поддерживая отца и не раздражая мать. Думаю, что за всем этим стоит альдорена. Она сразу невзлюбила меня. А этот её колдун Баррадо вызывает во мне дрожь. Боюсь, что я, столь опрометчиво втянув вас в эту тёмную историю, подвергла вас опасности. Вы невольно сорвали планы заговорщиков, и вам могут мстить. Они могут настроить против вас альдора или Ликара, и тогда ваше положение будет более чем угрожающим.

Хок внимательно слушал её, поглощая омлет. От такой еды он, действительно, отвык и решил не упускать возможности получить удовольствие. Но последние слова Изабо заставили его отвлечься от трапезы. Он удивлённо взглянул на неё. Ещё вчера вечером Донцов передал ему добрые слова от энфера и его заверения, что альдор так же впечатлён его подвигом и намерен вскоре предложить ему пост в армии. Впрочем, увидев, как печально кивает ему Изабо, он догадался, что она начала свою очередную игру и не стал возражать.

— Вам лучше покинуть луар, мой друг, — тепло и печально улыбнулась она. — Я советовала бы вам поехать в Сен-Марко, где живут люди более понятные и близкие нам. К тому же там неплохо устроились стрелки с «Паладина», которые окажут вам необходимую поддержку. Я же в свою очередь могла бы дать вам пропуск к самому королю Ричарду.

Хок ещё более изумлённо взглянул на неё, продолжая жевать. Она снова улыбнулась.

— Видите, я ничего от вас не скрываю и полностью вам доверяю. Я знакома с королём Ричардом. Это была не более чем краткая встреча, но, кажется, мне удалось произвести на него благоприятное впечатление. Вы всего лишь передадите ему скромный дар в знак сердечной дружбы, и я уверена, что он взглянет на вас благосклонно. В Сен-Марко доблесть и отвага ценятся куда больше, чем здесь, где рыцари слишком озабочены своим положением при дворе и забывают о чести и преданности.

Хок отодвинул пустую тарелку и, открыв крышку на блюде, взял горячий тост. Обдумывая предложение Изабо, он задумчиво жевал, словно наслаждаясь давно забытым вкусом. Она терпеливо ждала. Она, действительно, шла ва-банк, сообщая о своей дружбе с королём страны, воюющей с луаром. Но, с другой стороны, чем она рискует? Она же знает, что он не выдаст её. Он, как офицер космофлота, не может предать своего товарища, и, как рыцарь и мужчина, не способен предать даму, доверившуюся ему. При этом она явно была неискренна с ним, пряча свою просьбу об услуге за намерением оказать услугу ему самому. Это не он повезёт весточку её приятелю-королю, а она, спасая его от гнева альдора, обеспечивает ему тёплый приём в Сен-Марко.

— Я должен подумать, — наконец, произнёс он.

Похоже, Изабо была обескуражена и даже немного раздражена, но он спокойно смотрел на неё, дожёвывая тост. Спорить и проявлять недовольство она не решилась, значит, ей очень нужно было доставить что-то в Сен-Марко.

— Только думайте не слишком долго, командор, — проговорила она, бросив на него нежный взгляд. — Альдор бывает скор на расправу.

— Спасибо за завтрак, миледи, — кивнул он и поднялся. — Я сообщу вам о своём решении в ближайшее время.

Изабо позвала служанку и, когда та вывела его из покоев, обернулась к Ланфэн.

— Вот уж не думала, что он такой мужлан, — недовольно заявила она. — За весь разговор только пара фраз! Раньше он казался мне куда более галантным кавалером!

— Возможно, он уже понял, что здесь разумнее молчать и слушать, чем говорить, — ответила Ланфэн, не отрываясь от своего занятия. — Он произвёл на меня впечатление человека, быстро адаптирующегося в любых условиях.

— Тем выгоднее нам привлечь его на свою сторону. Уж он-то без проблем доберётся до Сен-Марко и найдёт способ увидеться с Ричардом.

— Это так важно?

— Ты же видишь, что здесь происходит. Я едва не травой стелюсь перед альдором, а он смотрит на меня с подозрением. Он стар и знает это. Наверняка его клевреты без конца твердят ему, что я неискренна с ним, и теперь он в это верит. Следующий удар альдорены может оказаться смертельным для меня. У неё здесь реальная власть.

— Зачем ей это? — Ланфэн перекусила нитку и, воткнув иголку в бархатную игольницу, расправила своё шитьё. — Двор всё равно не останется без Дамы Полуночи.

— На эту роль она найдёт безобидную дуру или подсунет свою прислужницу. Так было всегда. Для неё это один из способов контролировать альдора. Из-за меня она лишилась такой возможности, вот и злится. Нет, возможно, скоро нам придётся бежать отсюда, а явиться к Ричарду с пустыми руками я не могу. Ему мало ума и красоты. Он сам хорош собой и может получить любую женщину в Сен-Марко. Ему нужна польза! И, если я хочу закрепить свои позиции при его дворе, я должна эту пользу ему принести.

— И причём здесь де Мариньи? — Ланфэн встала. — Я пришила подкладку так, что там есть потайной кармашек, который не так просто найти.

— Хорошо, — рассеянно кивнула Изабо. — Де Мариньи должен доставить Ричарду мой дар, моё вложение в своё будущее при его дворе, то, о чём он давно мечтает.

— Карта пути к Алмазному Сердцу? — уточнила Ланфэн. — Неужели вы её нашли?

— Это было проще, чем ты думаешь! — усмехнулась Изабо. — Саму карту я вырвала из книги в дворцовом архиве и давно переправила её в Сен-Марко. Не хватало самой малости.

— Списка блуждающих ориентиров, — кивнула Ланфэн.

— Они, как оказалось, у всех на виду, просто никто не знает, что это они. Большой гобелен в Охотничьем зале.

— «Шествие зверей на поклон Лорду Леса»?

— Мне всегда казалась странной последовательность этих зверей. Они расположены не по росту, не по опасности для человека, не по виду. Грызуны вперемешку с хищниками, птицы вслед за змеями. Дуэйт проговорился, что за спиной у Лорда Леса Алмазное сердце! Он думал, что я не пойму, о чём речь! Но это было так просто! Я быстро разгадала эту загадку и составила список. Он точно лёг на карту, а значит, я не ошиблась! И именно этот бесценный подарок де Мариньи должен отвезти в Сен-Марко. Для начала. А потом я уже лично расскажу Ричарду все тайны луара, которые мы разузнали.

Она была очень горда собой, а Ланфэн смотрела на неё, и на её губах светилась безучастная улыбка Будды. Изабо быстро обернулась к ней.

— Нам нужно убедить де Мариньи, что здесь оставаться опасно. Тогда ему больше будет некуда податься, кроме как поехать в Сен-Марко. Может, организовать ложное покушение на него? Что-нибудь невинное, вроде стрелы, просвистевшей над головой, или упавшего некстати камня?

— Вам стоит только пожелать, госпожа, — кивнула Ланфэн.

— Раньше я бы поручила это дело Кабрере, но теперь… — она ядовито усмехнулась. — Кажется, его приговорят к клеймению, отсечению руки и изгнанию. Он разом лишится всего, даже своей смазливой мордашки. Впрочем, вот уж кого мне не жалко, так это его. Жалкий тип. Но теперь придётся искать другого подручного.

— Если вы позволите мне покинуть ненадолго дворец и дадите несколько золотых монет, я сделаю всё, что нужно.

Изабо обернулась и с удивлением посмотрела на хрупкую, нежную девушку, а потом рассмеялась.

Перейти на страницу:

Куницына Лариса читать все книги автора по порядку

Куницына Лариса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Повелитель теней. Том 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Повелитель теней. Том 1 (СИ), автор: Куницына Лариса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*